Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   gruzinų   >   Turinys


75 [septyniasdešimt penki]

ką pagrįsti 1

 


75 [სამოცდათხუთმეტი]

დასაბუთება

 

 

 Spustelėkite ant teksto! arrow
  
Kodėl neateinate?
Oras toks blogas.
(Aš) neateisiu, nes oras toks blogas.
 
 
 
 
Kodėl jis neateina?
Jo nekvietė.
Jis neateis, nes jo nekvietė.
 
 
 
 
Kodėl tu neateini?
(Aš) neturiu laiko.
(Aš) neateinu, nes neturiu laiko.
 
 
 
 
Kodėl nepasilieki?
(Aš) dar turiu dirbti.
(Aš) nepasilieku, nes dar turiu dirbti.
 
 
 
 
Kodėl (jūs) jau išeinate?
Aš pavargęs / -usi.
(Aš) išeinu, nes esu pavargęs / -usi.
 
 
 
 
Kodėl (jūs) jau išvažiuojate?
Jau vėlu.
(Aš) išvažiuoju, nes jau vėlu.
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Gimtoji kalba = jausminga, užsienio = racionali?

Mokydamiesi užsienio kalbos, stimuliuojame smegenis. Mokantis keičiasi mūsų mąstymas. Tampame kūrybiškesni ir lankstesni. Mokantiems kelias kalbas lengviau apmąstyti sudėtingus dalykus. Atmintis treniruojama mokantis. Kuo daugiau išmokstame, tuo geriau ji veikia. Tas, kas išmoksta daug kalbų, taip pat greitai išmoksta ir kitų dalykų. Jis gali daug intensyviau ir ilgiau ką nors apmąstyti. Todėl tas žmogus greičiau sprendžia problemas. Daugiakalbiai žmonės taip pat yra ryžtingesni. Tačiau nuo kalbų priklauso ir tai kaip jie priima sprendimus. Kalba, kuria mąstome, daro įtaką mūsų sprendimams. Tam ištirti psichologai pasitelkė eksperimentą. Visi jo dalyviai buvo daugiakalbiai. Be gimtosios kalbos jie dar kalbėjo kita kalba. Dalyviai turėjo atsakyti į klausimą. Klausimas buvo susijęs su problemos sprendimu. Sprendimo metu dalyviai turėjo pasirinkti iš dviejų galimybių. Vienas jų buvo rizikingesnė už kitą. Dalyviai į klausimą turėjo atsakyti abiejomis kalbomis. Atsakymai keitėsi keičiantis kalbai! Kai jie kalbėjo gimtąja kalba, dalyviai rinkosi rizikuoti. Tačiau kalbėdami užsienio kalba jie rinkosi patikimesnį variantą. Po šio eksperimento dalyviai turėjo lažintis. Čia taip pat buvo pastebėtas aiškus skirtumas. Naudodami užsienio kalbą jie buvo daug racionalesni. Tyrėjai mano, kad kalbėdami užsienio kalba labiau susikaupiame. Galbūt dėl to sprendimus priimame vadovadamiesi ne jausmais, o protu…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - gruzinų pradedantiesiems