goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > ქართული > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

73 [septyniasdešimt trys]

ką galėti (turėti leidimą, sutikimą)

 

73 [სამოცდაცამეტი]@73 [septyniasdešimt trys]
73 [სამოცდაცამეტი]

73 [samotsdatsamet'i]
ნებართვა

nebartva

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar tau jau galima vairuoti automobilį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar tau jau galima gerti alkoholį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar tau jau galima vienam važiuoti į užsienį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
galėti (turėti leidimą, sutikimą)
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar mes čia galime rūkyti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar čia galima rūkyti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galima sumokėti kreditine kortele?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galima sumokėti čekiais?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galima sumokėti tik grynaisiais?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galiu paskambinti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galiu kai ko paklausti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galiu kai ką pasakyti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jam negalima miegoti parke.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jam negalima miegoti automobilyje.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jam negalima miegoti geležinkelio stotyje.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galime sėstis?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galime gauti valgiaraštį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galime sumokėti atskirai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar tau jau galima vairuoti automobilį?
მ_ნ_ა_ი_   ტ_რ_ბ_ს   უ_ლ_ბ_   უ_ვ_   გ_ქ_ს_   
m_n_a_i_   t_a_e_i_   u_l_b_   u_'_e   g_k_s_   
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
მ_______   ტ______   უ_____   უ___   გ_____   
m_______   t_______   u_____   u____   g_____   
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
________   _______   ______   ____   ______   
________   ________   ______   _____   ______   
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
  Ar tau jau galima gerti alkoholį?
ა_კ_ჰ_ლ_ს   დ_ლ_ვ_ს   უ_ლ_ბ_   უ_ვ_   გ_ქ_ს_   
a_k_o_o_i_   d_l_v_s   u_l_b_   u_'_e   g_k_s_   
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
ა________   დ______   უ_____   უ___   გ_____   
a_________   d______   u_____   u____   g_____   
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
_________   _______   ______   ____   ______   
__________   _______   ______   _____   ______   
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
  Ar tau jau galima vienam važiuoti į užsienį?
ს_ზ_ვ_რ_ა_ე_   მ_რ_ო   გ_მ_ზ_ვ_ე_ი_   უ_ლ_ბ_   უ_ვ_   გ_ქ_ს_   
s_z_h_a_g_r_t   m_r_'_   g_m_z_v_e_i_   u_l_b_   u_'_e   g_k_s_   
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
ს___________   მ____   გ___________   უ_____   უ___   გ_____   
s____________   m_____   g___________   u_____   u____   g_____   
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
____________   _____   ____________   ______   ____   ______   
_____________   ______   ____________   ______   _____   ______   
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
 
 
 
 
  galėti (turėti leidimą, sutikimą)
ნ_ბ_რ_ვ_   
n_b_r_v_   
ნებართვა
nebartva
ნ_______   
n_______   
ნებართვა
nebartva
________   
________   
ნებართვა
nebartva
  Ar mes čia galime rūkyti?
შ_ი_ლ_ბ_   ა_   მ_ვ_ი_თ_   
s_e_d_l_b_   a_   m_v_s_i_t_   
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
შ_______   ა_   მ_______   
s_________   a_   m_________   
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
________   __   ________   
__________   __   __________   
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
  Ar čia galima rūkyti?
ა_   მ_წ_ვ_   შ_ი_ლ_ბ_?   
a_   m_t_'_v_   s_e_d_l_b_?   
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
ა_   მ_____   შ________   
a_   m_______   s__________   
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
__   ______   _________   
__   ________   ___________   
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
 
 
 
 
  Ar galima sumokėti kreditine kortele?
ს_კ_ე_ი_ო   ბ_რ_თ_თ   გ_დ_ხ_ა   შ_ს_ძ_ე_ე_ი_?   
s_k_r_d_t_o   b_r_t_t   g_d_k_d_   s_e_a_z_e_e_i_?   
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
ს________   ბ______   გ______   შ____________   
s__________   b______   g_______   s______________   
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
_________   _______   _______   _____________   
___________   _______   ________   _______________   
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
  Ar galima sumokėti čekiais?
ჩ_კ_თ   გ_დ_ხ_ა   შ_ს_ძ_ე_ე_ი_?   
c_e_'_t   g_d_k_d_   s_e_a_z_e_e_i_?   
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
ჩ____   გ______   შ____________   
c______   g_______   s______________   
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
_____   _______   _____________   
_______   ________   _______________   
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
  Ar galima sumokėti tik grynaisiais?
მ_ო_ო_   ნ_ღ_ი   ფ_ლ_თ   გ_დ_ხ_ა_   შ_ს_ძ_ე_ე_ი_   
m_h_l_d   n_g_d_   p_l_t   g_d_k_d_a   s_e_a_z_e_e_i_   
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
მ_____   ნ____   ფ____   გ_______   შ___________   
m______   n_____   p____   g________   s_____________   
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
______   _____   _____   ________   ____________   
_______   ______   _____   _________   ______________   
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
 
 
 
 
  Ar galiu paskambinti?
შ_ი_ლ_ბ_   ე_თ_   დ_ვ_ე_ო_   
s_e_d_l_b_   e_t_   d_v_e_'_?   
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
შ_______   ე___   დ_______   
s_________   e___   d________   
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
________   ____   ________   
__________   ____   _________   
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
  Ar galiu kai ko paklausti?
შ_ი_ლ_ბ_   რ_ღ_ც   ვ_კ_თ_ო_   
s_e_d_l_b_   r_g_a_s   v_k_i_k_o_   
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
შ_______   რ____   ვ_______   
s_________   r______   v_________   
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
________   _____   ________   
__________   _______   __________   
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
  Ar galiu kai ką pasakyti?
შ_ი_ლ_ბ_   რ_ღ_ც   ვ_ქ_ა_   
s_e_d_l_b_   r_g_a_s   v_k_a_   
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
შ_______   რ____   ვ_____   
s_________   r______   v_____   
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
________   _____   ______   
__________   _______   ______   
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
 
 
 
 
  Jam negalima miegoti parke.
მ_ს   პ_რ_შ_   ძ_ლ_ს   უ_ლ_ბ_   ა_   ა_ვ_.   
m_s   p_a_k_s_i   d_i_i_   u_l_b_   a_   a_v_.   
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
მ__   პ_____   ძ____   უ_____   ა_   ა____   
m__   p________   d_____   u_____   a_   a____   
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
___   ______   _____   ______   __   _____   
___   _________   ______   ______   __   _____   
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
  Jam negalima miegoti automobilyje.
მ_ს   მ_ნ_ა_ა_ი   ძ_ლ_ს   უ_ლ_ბ_   ა_   ა_ვ_.   
m_s   m_n_a_a_h_   d_i_i_   u_l_b_   a_   a_v_.   
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
მ__   მ________   ძ____   უ_____   ა_   ა____   
m__   m_________   d_____   u_____   a_   a____   
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
___   _________   _____   ______   __   _____   
___   __________   ______   ______   __   _____   
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
  Jam negalima miegoti geležinkelio stotyje.
მ_ს   ს_დ_უ_ზ_   ძ_ლ_ს   უ_ლ_ბ_   ა_   ა_ვ_.   
m_s   s_d_u_z_   d_i_i_   u_l_b_   a_   a_v_.   
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
მ__   ს_______   ძ____   უ_____   ა_   ა____   
m__   s_______   d_____   u_____   a_   a____   
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
___   ________   _____   ______   __   _____   
___   ________   ______   ______   __   _____   
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
 
 
 
 
  Ar galime sėstis?
შ_ი_ლ_ბ_   დ_ვ_ხ_ე_?   
s_e_d_l_b_   d_v_k_d_t_   
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
შ_______   დ________   
s_________   d_________   
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
________   _________   
__________   __________   
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
  Ar galime gauti valgiaraštį?
შ_ი_ლ_ბ_   მ_ნ_უ   მ_გ_ი_ა_ო_?   
s_e_d_l_b_   m_n_u   m_g_i_'_n_t_   
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
შ_______   მ____   მ__________   
s_________   m____   m___________   
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
________   _____   ___________   
__________   _____   ____________   
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
  Ar galime sumokėti atskirai?
შ_ი_ლ_ბ_   ც_ლ_ც_ლ_ე   გ_დ_ვ_ხ_დ_თ_   
s_e_d_l_b_   t_a_-_s_l_'_   g_d_v_k_a_o_?   
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
შ_______   ც________   გ___________   
s_________   t___________   g____________   
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
________   _________   ____________   
__________   ____________   _____________   
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gimtoji kalba = jausminga, užsienio = racionali?

Mokydamiesi užsienio kalbos, stimuliuojame smegenis. Mokantis keičiasi mūsų mąstymas. Tampame kūrybiškesni ir lankstesni. Mokantiems kelias kalbas lengviau apmąstyti sudėtingus dalykus. Atmintis treniruojama mokantis. Kuo daugiau išmokstame, tuo geriau ji veikia. Tas, kas išmoksta daug kalbų, taip pat greitai išmoksta ir kitų dalykų. Jis gali daug intensyviau ir ilgiau ką nors apmąstyti. Todėl tas žmogus greičiau sprendžia problemas. Daugiakalbiai žmonės taip pat yra ryžtingesni. Tačiau nuo kalbų priklauso ir tai kaip jie priima sprendimus. Kalba, kuria mąstome, daro įtaką mūsų sprendimams. Tam ištirti psichologai pasitelkė eksperimentą. Visi jo dalyviai buvo daugiakalbiai. Be gimtosios kalbos jie dar kalbėjo kita kalba. Dalyviai turėjo atsakyti į klausimą. Klausimas buvo susijęs su problemos sprendimu. Sprendimo metu dalyviai turėjo pasirinkti iš dviejų galimybių. Vienas jų buvo rizikingesnė už kitą. Dalyviai į klausimą turėjo atsakyti abiejomis kalbomis. Atsakymai keitėsi keičiantis kalbai! Kai jie kalbėjo gimtąja kalba, dalyviai rinkosi rizikuoti. Tačiau kalbėdami užsienio kalba jie rinkosi patikimesnį variantą. Po šio eksperimento dalyviai turėjo lažintis. Čia taip pat buvo pastebėtas aiškus skirtumas. Naudodami užsienio kalbą jie buvo daug racionalesni. Tyrėjai mano, kad kalbėdami užsienio kalba labiau susikaupiame. Galbūt dėl to sprendimus priimame vadovadamiesi ne jausmais, o protu…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)