goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > ქართული > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

22 [dvidešimt du]

III (trečias) pokalbis

 

22 [ოცდაორი]@22 [dvidešimt du]
22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]
პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar rūkote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Anksčiau taip (rūkiau).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet dabar neberūkau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, visai ne.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai man netrukdo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar ko nors išgersite?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal konjako?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, geriau alaus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar daug keliaujate?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Koks karštis!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, šiandien tikrai karšta.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Einame į balkoną.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Rytoj čia bus vakarėlis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar jūs taip pat ateisite?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar rūkote?
ე_ე_ი_?   
e_s_e_i_?   
ეწევით?
ets'evit?
ე______   
e________   
ეწევით?
ets'evit?
_______   
_________   
ეწევით?
ets'evit?
  Anksčiau taip (rūkiau).
ა_რ_   ვ_წ_ო_ი_   
a_r_   v_t_'_o_i_   
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
ა___   ვ_______   
a___   v_________   
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
____   ________   
____   __________   
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
  Bet dabar neberūkau.
მ_გ_ა_   ა_ლ_   ა_ა_   ვ_წ_ვ_.   
m_g_a_   a_h_a   a_h_r   v_t_'_v_.   
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
მ_____   ა___   ა___   ვ______   
m_____   a____   a____   v________   
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
______   ____   ____   _______   
______   _____   _____   _________   
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
 
 
 
 
  Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
გ_წ_ხ_ბ_,   რ_მ   ვ_წ_ვ_?   
g_t_'_k_e_t_   r_m   v_t_'_v_?   
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
გ________   რ__   ვ______   
g___________   r__   v________   
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
_________   ___   _______   
____________   ___   _________   
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
  Ne, visai ne.
ს_ე_თ_დ   ა_ა_   
s_e_t_d   a_a_   
საერთოდ არა.
saertod ara.
ს______   ა___   
s______   a___   
საერთოდ არა.
saertod ara.
_______   ____   
_______   ____   
საერთოდ არა.
saertod ara.
  Tai man netrukdo.
ა_   მ_წ_ხ_ბ_.   
a_   m_t_'_k_e_s_   
არ მაწუხებს.
ar mats'ukhebs.
ა_   მ________   
a_   m___________   
არ მაწუხებს.
ar mats'ukhebs.
__   _________   
__   ____________   
არ მაწუხებს.
ar mats'ukhebs.
 
 
 
 
  Ar ko nors išgersite?
დ_ლ_ვ_   რ_მ_ს_   
d_l_v_   r_m_s_   
დალევთ რამეს?
dalevt rames?
დ_____   რ_____   
d_____   r_____   
დალევთ რამეს?
dalevt rames?
______   ______   
______   ______   
დალევთ რამეს?
dalevt rames?
  Gal konjako?
კ_ნ_ა_ს_   
k_o_i_k_s_   
კონიაკს?
k'oniak's?
კ_______   
k_________   
კონიაკს?
k'oniak's?
________   
__________   
კონიაკს?
k'oniak's?
  Ne, geriau alaus.
ა_ა_   ლ_დ_   მ_რ_ე_ნ_ა_   
a_a_   l_d_   m_r_h_v_i_.   
არა, ლუდი მირჩევნია.
ara, ludi mirchevnia.
ა___   ლ___   მ_________   
a___   l___   m__________   
არა, ლუდი მირჩევნია.
ara, ludi mirchevnia.
____   ____   __________   
____   ____   ___________   
არა, ლუდი მირჩევნია.
ara, ludi mirchevnia.
 
 
 
 
  Ar daug keliaujate?
ბ_ვ_ს   მ_გ_ა_რ_ბ_?   
b_v_s   m_g_a_r_b_?   
ბევრს მოგზაურობთ?
bevrs mogzaurobt?
ბ____   მ__________   
b____   m__________   
ბევრს მოგზაურობთ?
bevrs mogzaurobt?
_____   ___________   
_____   ___________   
ბევრს მოგზაურობთ?
bevrs mogzaurobt?
  Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
დ_ა_,   ხ_ი_ა_   მ_ქ_ს   მ_ვ_ი_ე_ე_ი_   
d_a_h_   k_s_i_a_   m_k_s   m_v_i_e_e_i_   
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
დ____   ხ_____   მ____   მ___________   
d_____   k_______   m____   m___________   
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
_____   ______   _____   ____________   
______   ________   _____   ____________   
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
  Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
მ_გ_ა_   ა_ლ_   ა_   შ_ე_უ_ე_ა   გ_ა_ვ_.   
m_g_a_   a_h_a   a_   s_v_b_l_b_   g_a_v_.   
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
მ_____   ა___   ა_   შ________   გ______   
m_____   a____   a_   s_________   g______   
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
______   ____   __   _________   _______   
______   _____   __   __________   _______   
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
 
 
 
 
  Koks karštis!
რ_   ს_ც_ე_!   
r_   s_t_k_e_!   
რა სიცხეა!
ra sitskhea!
რ_   ს______   
r_   s________   
რა სიცხეა!
ra sitskhea!
__   _______   
__   _________   
რა სიცხეა!
ra sitskhea!
  Taip, šiandien tikrai karšta.
დ_ა_,   დ_ე_   ნ_მ_ვ_ლ_დ   ც_ე_ა_   
d_a_h_   d_h_s   n_m_v_l_d   t_k_e_a_   
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
diakh, dghes namdvilad tskhela.
დ____   დ___   ნ________   ც_____   
d_____   d____   n________   t_______   
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
diakh, dghes namdvilad tskhela.
_____   ____   _________   ______   
______   _____   _________   ________   
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
diakh, dghes namdvilad tskhela.
  Einame į balkoną.
გ_ვ_დ_თ   ა_ვ_ნ_ე_   
g_v_d_t   a_v_n_e_   
გავიდეთ აივანზე?
gavidet aivanze?
გ______   ა_______   
g______   a_______   
გავიდეთ აივანზე?
gavidet aivanze?
_______   ________   
_______   ________   
გავიდეთ აივანზე?
gavidet aivanze?
 
 
 
 
  Rytoj čia bus vakarėlis.
ხ_ა_   ა_   ზ_ი_ი   ი_ნ_ბ_.   
k_v_l   a_   z_i_i   i_n_b_.   
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
khval ak zeimi ikneba.
ხ___   ა_   ზ____   ი______   
k____   a_   z____   i______   
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
khval ak zeimi ikneba.
____   __   _____   _______   
_____   __   _____   _______   
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
khval ak zeimi ikneba.
  Ar jūs taip pat ateisite?
თ_ვ_ნ_   მ_ხ_ა_თ_   
t_v_n_s   m_k_v_l_?   
თქვენც მოხვალთ?
tkvents mokhvalt?
თ_____   მ_______   
t______   m________   
თქვენც მოხვალთ?
tkvents mokhvalt?
______   ________   
_______   _________   
თქვენც მოხვალთ?
tkvents mokhvalt?
  Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
დ_ა_,   ჩ_ე_ც   დ_გ_პ_ტ_ჟ_ს_   
d_a_h_   c_v_n_s   d_g_p_a_'_z_e_.   
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
დ____   ჩ____   დ___________   
d_____   c______   d______________   
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
_____   _____   ____________   
______   _______   _______________   
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Patarimai besimokantiems užsienio kalbos

Norint išmokti naujos kalbos, visada reikia įdėti pastangų. Tarimas, gramatikos taisyklės ir žodynas reikalauja griežtos disciplinos. Tačiau yra įvairių triukų, galinčių padėti jums lengviau mokytis! Visų pirma, svarbu mąstyti pozityviai. Džiaukitės galimybe pažinti naują kalbą ir įgyti naujos patirties! Iš teorinės pusės, nesvarbu nuo ko pradėsite. Susiraskite jus labiausiai dominančią temą. Geriausia pirma susitelkti ties klausymu ir kalbėjimu. Vėliau imkitės skaitymo ir rašybos. Sugalvokite sistemą, kuri atitiks jūsų poreikius ir kasdienę rutiną. Mokantis būdvardžių visada galima kartu mokytis ir jų antonimus. Taip pat galima po namus iškabinti korteles su žodžiais. Mokytis galima ir klausantis įrašų, kol sportuojate ar vairuojate. Jei kai kurios temos jums per sunkios, kol kas jas praleiskite. Pailsėkite ar imkites kitos temos! Taip neprarasite įkvėpimo. Mokantis naujos kalbos smagu spręsti kryžiažodžius. Įvairovės suteikia ir užsienietiški filmai. Apie šalį ir žmones daug galima sužinoti skaitant užsienietiškus laikraščius. Internete galima rasti daug papildomų užduočių. Galima susirasti draugų, kuriems irgi patinka mokytis kalbų. Niekada nesimokykite naujos medžiagos be konteksto! Reguliariai pasikartokite informaciją! Taip mūsų smegenys geriau viską įsimins. Tie, kas prisirinko pakankamai teorijos, turėtų krautis daiktus! Kur dar galima geriau išmokti kalbą nei esant apsuptam gimtakalbių. Galite vesti savo kelionės dienoraštį. Svarbiausia – niekada nepasiduokite!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
22 [dvidešimt du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
III (trečias) pokalbis
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)