goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > bahasa Indonesia > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

23 [dvidešimt trys]

(Užsienio) kalbų mokymasis

 

23 [dua puluh tiga]@23 [dvidešimt trys]
23 [dua puluh tiga]

Belajar bahasa asing

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar mokate ir portugalų kalbą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Šios kalbos gana panašios.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš jus labai gerai suprantu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš dar daug klaidų darau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau mane visada pataisyti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jūsų tartis (yra) visai gera.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jūs turite nedidelį akcentą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokia jūsų gimtoji kalba?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Neprisimenu pavadinimo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš jį) pamiršau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
D_   m_n_   A_d_   b_l_j_r   b_h_s_   S_a_y_l_   
   
Di mana Anda belajar bahasa Spanyol?
D_   m___   A___   b______   b_____   S_______   
   
Di mana Anda belajar bahasa Spanyol?
__   ____   ____   _______   ______   ________   
   
Di mana Anda belajar bahasa Spanyol?
  Ar mokate ir portugalų kalbą?
A_d_   j_g_   d_p_t   b_r_a_a_a   P_r_u_i_?   
   
Anda juga dapat berbahasa Portugis?
A___   j___   d____   b________   P________   
   
Anda juga dapat berbahasa Portugis?
____   ____   _____   _________   _________   
   
Anda juga dapat berbahasa Portugis?
  Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
Y_,   d_n   s_y_   j_g_   d_p_t   b_r_a_a_a   I_a_i_   s_d_k_t_   
   
Ya, dan saya juga dapat berbahasa Italia sedikit.
Y__   d__   s___   j___   d____   b________   I_____   s_______   
   
Ya, dan saya juga dapat berbahasa Italia sedikit.
___   ___   ____   ____   _____   _________   ______   ________   
   
Ya, dan saya juga dapat berbahasa Italia sedikit.
 
 
 
 
  Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
M_n_r_t   s_y_,   A_d_   b_r_i_a_a   d_n_a_   s_n_a_   b_i_.   
   
Menurut saya, Anda berbicara dengan sangat baik.
M______   s____   A___   b________   d_____   s_____   b____   
   
Menurut saya, Anda berbicara dengan sangat baik.
_______   _____   ____   _________   ______   ______   _____   
   
Menurut saya, Anda berbicara dengan sangat baik.
  Šios kalbos gana panašios.
B_h_s_   a_a_   m_r_p   s_t_   s_m_   l_i_n_a_   
   
Bahasa agak mirip satu sama lainnya.
B_____   a___   m____   s___   s___   l_______   
   
Bahasa agak mirip satu sama lainnya.
______   ____   _____   ____   ____   ________   
   
Bahasa agak mirip satu sama lainnya.
  Aš jus labai gerai suprantu.
S_y_   d_p_t   m_n_e_t_   i_u   d_n_a_   b_i_.   
   
Saya dapat mengerti itu dengan baik.
S___   d____   m_______   i__   d_____   b____   
   
Saya dapat mengerti itu dengan baik.
____   _____   ________   ___   ______   _____   
   
Saya dapat mengerti itu dengan baik.
 
 
 
 
  Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
T_p_   b_r_i_a_a   d_n   m_n_l_s   i_u   h_l   y_n_   s_l_t_   
   
Tapi berbicara dan menulis itu hal yang sulit.
T___   b________   d__   m______   i__   h__   y___   s_____   
   
Tapi berbicara dan menulis itu hal yang sulit.
____   _________   ___   _______   ___   ___   ____   ______   
   
Tapi berbicara dan menulis itu hal yang sulit.
  Aš dar daug klaidų darau.
S_y_   m_s_h   m_m_u_t   b_n_a_   k_s_l_h_n_   
   
Saya masih membuat banyak kesalahan.
S___   m____   m______   b_____   k_________   
   
Saya masih membuat banyak kesalahan.
____   _____   _______   ______   __________   
   
Saya masih membuat banyak kesalahan.
  Prašau mane visada pataisyti.
T_l_n_   A_d_   k_r_k_i   s_y_   t_r_s_   
   
Tolong Anda koreksi saya terus.
T_____   A___   k______   s___   t_____   
   
Tolong Anda koreksi saya terus.
______   ____   _______   ____   ______   
   
Tolong Anda koreksi saya terus.
 
 
 
 
  Jūsų tartis (yra) visai gera.
C_r_   p_n_u_a_a_   A_d_   s_n_a_   b_i_.   
   
Cara pengucapan Anda sangat baik.
C___   p_________   A___   s_____   b____   
   
Cara pengucapan Anda sangat baik.
____   __________   ____   ______   _____   
   
Cara pengucapan Anda sangat baik.
  Jūs turite nedidelį akcentą.
A_d_   m_m_l_k_   s_d_k_t   a_s_n_   
   
Anda memiliki sedikit aksen.
A___   m_______   s______   a_____   
   
Anda memiliki sedikit aksen.
____   ________   _______   ______   
   
Anda memiliki sedikit aksen.
  Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
O_a_g   m_n_e_a_u_,   d_r_   m_n_   A_d_   b_r_s_l_   
   
Orang mengetahui, dari mana Anda berasal.
O____   m__________   d___   m___   A___   b_______   
   
Orang mengetahui, dari mana Anda berasal.
_____   ___________   ____   ____   ____   ________   
   
Orang mengetahui, dari mana Anda berasal.
 
 
 
 
  Kokia jūsų gimtoji kalba?
A_a   b_h_s_   i_u   A_d_?   
   
Apa bahasa ibu Anda?
A__   b_____   i__   A____   
   
Apa bahasa ibu Anda?
___   ______   ___   _____   
   
Apa bahasa ibu Anda?
  Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
A_d_   m_n_i_u_i   k_r_u_   b_h_s_?   
   
Anda mengikuti kursus bahasa?
A___   m________   k_____   b______   
   
Anda mengikuti kursus bahasa?
____   _________   ______   _______   
   
Anda mengikuti kursus bahasa?
  Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
B_k_   t_k_   m_n_   y_n_   A_d_   g_n_k_n_   
   
Buku teks mana yang Anda gunakan?
B___   t___   m___   y___   A___   g_______   
   
Buku teks mana yang Anda gunakan?
____   ____   ____   ____   ____   ________   
   
Buku teks mana yang Anda gunakan?
 
 
 
 
  Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
S_a_   i_i   s_y_   t_d_k   t_h_   a_a   n_m_n_a_   
   
Saat ini saya tidak tahu apa namanya.
S___   i__   s___   t____   t___   a__   n_______   
   
Saat ini saya tidak tahu apa namanya.
____   ___   ____   _____   ____   ___   ________   
   
Saat ini saya tidak tahu apa namanya.
  Neprisimenu pavadinimo.
S_y_   t_d_k   i_g_t   j_d_l_y_.   
   
Saya tidak ingat judulnya.
S___   t____   i____   j________   
   
Saya tidak ingat judulnya.
____   _____   _____   _________   
   
Saya tidak ingat judulnya.
  (Aš jį) pamiršau.
S_y_   l_p_.   
   
Saya lupa.
S___   l____   
   
Saya lupa.
____   _____   
   
Saya lupa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Slavų kalbos

Slavų kalbos yra gimtosios 300 milijonų žmonių. Jos priklauso indoeuropiečių šeimai. Egzistuoja apie 20 slavų kalbų. Pati populiariausia yra rusų. Rusų kalba yra gimtoji daugiau nei 150 milijonų žmonių. Po rusų, populiariausios yra lenkų ir ukrainiečių kalbos, kuriomis kalba po 50 milijonų žmonių. Lingvistikoje slavų kalbos dalijamos į skirtingas grupes. Vakarų slavų, rytų slavų ir pietų slavų. Vakarų slavų kalbai priklauso lenkų, čekų ir slovakų kalbos. Rusų, ukrainų ir baltarusių kalbos priskirtos rytų slavų grupei. Pietų slavams priklauso serbų, kroatų ir bulgarų kalbos. Egzistuoja ir daugiau slavų kalbų. Tačiau jomis kalbančiųjų gana nedaug. Slavų kalbos priklauso vienai bendrai prokalbei. Savarankiškos kalbos iš jos išsivystė ganėtinai vėlai. Dėl šios priežasties slavų kalbos yra jaunesnės už germanų ar romanų kalbas. Slavų kalbų žodynai didžiąja dalimi yra panašūs. Taip yra todėl, kad slavų kalbos ganėtinai ilgai neatsiskyrė į savarankiškas kalbas. Žvelgiant iš mokslinės pusės, slavų kalbos yra konservatyvios. Tai reiškia, kad jose išliko daug senų konstrukcijų. Kitos indoeuropiečių kalbos prarado tas senąsias formas. Todėl slavų kalbas gana įdomu tyrinėti. Jas ištyrinėjus galima padaryti išvadas apie ankstyvąsias kalbas. Taip mokslininkai tikisi rasti indoeuropiečių kalbų šaknis. Slavų kalbas charakterizuoja keli balsiai. Be to, jose naudojami garsai nepasikartoja kitose kalbose. Vakarų europiečiams dažnai kyla problemų norint išmokti tarti jų žodžius. Tik nesijaudinkite – viskas bus gerai! Arba, kaip sako lenkai: Wszystko będzie dobrze!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
23 [dvidešimt trys]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Užsienio) kalbų mokymasis
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)