goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > հայերեն > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

72 [septyniasdešimt du]

ką privalėti

 

72 [յոթանասուներկու]@72 [septyniasdešimt du]
72 [յոթանասուներկու]

72 [yot’anasunerku]
պետք է

petk’ e

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
privalėti / turėti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu turi anksti keltis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu turi daug dirbti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis turi prisipilti degalų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis turi suremontuoti automobilį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis turi nuplauti automobilį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji turi apsipirkti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji turi tvarkyti butą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji turi skalbti skalbinius.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) tuoj turime eiti į mokyklą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) tuoj turime eiti į darbą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) tuoj turime eiti pas gydytoją.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Jūs) turite laukti autobuso.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Jūs) turite laukti traukinio.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Jūs) turite laukti taksi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  privalėti / turėti
պ_տ_   է   
p_t_’   e   
պետք է
petk’ e
պ___   է   
p____   e   
պետք է
petk’ e
____   _   
_____   _   
պետք է
petk’ e
  Aš privalau / turiu išsiųsti laišką.
Ե_   պ_տ_   ն_մ_կ   ո_ղ_ր_ե_:   
Y_s   p_t_   n_m_k   u_h_r_e_   
Ես պիտի նամակ ուղարկեմ:
Yes piti namak ugharkem
Ե_   պ___   ն____   ո________   
Y__   p___   n____   u_______   
Ես պիտի նամակ ուղարկեմ:
Yes piti namak ugharkem
__   ____   _____   _________   
___   ____   _____   ________   
Ես պիտի նամակ ուղարկեմ:
Yes piti namak ugharkem
  Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį.
Ե_   պ_տ_   հ_ո_ր_ն_ց_   վ_ա_ե_:   
Y_s   p_t_   h_u_a_o_s_y   v_h_r_m   
Ես պիտի հյուրանոցը վճարեմ:
Yes piti hyuranots’y vcharem
Ե_   պ___   հ_________   վ______   
Y__   p___   h__________   v______   
Ես պիտի հյուրանոցը վճարեմ:
Yes piti hyuranots’y vcharem
__   ____   __________   _______   
___   ____   ___________   _______   
Ես պիտի հյուրանոցը վճարեմ:
Yes piti hyuranots’y vcharem
 
 
 
 
  Tu turi anksti keltis.
Դ_ւ   պ_տ_   է   ա_ա_ո_ը   շ_ւ_   ա_թ_ա_ա_:   
D_   p_t_’   e   a_r_v_t_   s_u_   a_t_n_n_s   
Դու պետք է առավոտը շուտ արթնանաս:
Du petk’ e arravoty shut art’nanas
Դ__   պ___   է   ա______   շ___   ա________   
D_   p____   e   a_______   s___   a________   
Դու պետք է առավոտը շուտ արթնանաս:
Du petk’ e arravoty shut art’nanas
___   ____   _   _______   ____   _________   
__   _____   _   ________   ____   _________   
Դու պետք է առավոտը շուտ արթնանաս:
Du petk’ e arravoty shut art’nanas
  Tu turi daug dirbti.
Դ_ւ   պ_տ_   է   շ_տ   ա_խ_տ_ս_   
D_   p_t_’   e   s_a_   a_h_h_t_s   
Դու պետք է շատ աշխատես:
Du petk’ e shat ashkhates
Դ__   պ___   է   շ__   ա_______   
D_   p____   e   s___   a________   
Դու պետք է շատ աշխատես:
Du petk’ e shat ashkhates
___   ____   _   ___   ________   
__   _____   _   ____   _________   
Դու պետք է շատ աշխատես:
Du petk’ e shat ashkhates
  Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku.
Դ_ւ   պ_տ_   է   ճ_տ_պ_հ   լ_ն_ս_   
D_   p_t_’   e   c_s_t_p_h   l_n_s   
Դու պետք է ճշտապահ լինես:
Du petk’ e chshtapah lines
Դ__   պ___   է   ճ______   լ_____   
D_   p____   e   c________   l____   
Դու պետք է ճշտապահ լինես:
Du petk’ e chshtapah lines
___   ____   _   _______   ______   
__   _____   _   _________   _____   
Դու պետք է ճշտապահ լինես:
Du petk’ e chshtapah lines
 
 
 
 
  Jis turi prisipilti degalų.
Ն_   պ_տ_   մ_ք_ն_ն   լ_ց_ա_ո_ի_   
N_   p_t_   m_k_y_n_n   l_t_’_’_v_r_   
Նա պիտի մեքենան լիցքավորի:
Na piti mek’yenan lits’k’avori
Ն_   պ___   մ______   լ_________   
N_   p___   m________   l___________   
Նա պիտի մեքենան լիցքավորի:
Na piti mek’yenan lits’k’avori
__   ____   _______   __________   
__   ____   _________   ____________   
Նա պիտի մեքենան լիցքավորի:
Na piti mek’yenan lits’k’avori
  Jis turi suremontuoti automobilį.
Ն_   պ_տ_   է   մ_ք_ն_ն   ն_ր_գ_:   
N_   p_t_’   e   m_k_y_n_n   n_r_g_   
Նա պետք է մեքենան նորոգի:
Na petk’ e mek’yenan norogi
Ն_   պ___   է   մ______   ն______   
N_   p____   e   m________   n_____   
Նա պետք է մեքենան նորոգի:
Na petk’ e mek’yenan norogi
__   ____   _   _______   _______   
__   _____   _   _________   ______   
Նա պետք է մեքենան նորոգի:
Na petk’ e mek’yenan norogi
  Jis turi nuplauti automobilį.
Ն_   պ_տ_   է   մ_ք_ն_ն   լ_ա_ա_   
N_   p_t_’   e   m_k_y_n_n   l_a_a   
Նա պետք է մեքենան լվանա:
Na petk’ e mek’yenan lvana
Ն_   պ___   է   մ______   լ_____   
N_   p____   e   m________   l____   
Նա պետք է մեքենան լվանա:
Na petk’ e mek’yenan lvana
__   ____   _   _______   ______   
__   _____   _   _________   _____   
Նա պետք է մեքենան լվանա:
Na petk’ e mek’yenan lvana
 
 
 
 
  Ji turi apsipirkti.
Ն_   պ_տ_   է   գ_ո_մ_ե_   կ_տ_ր_:   
N_   p_t_’   e   g_u_n_r   k_t_r_   
Նա պետք է գնումներ կատարի:
Na petk’ e gnumner katari
Ն_   պ___   է   գ_______   կ______   
N_   p____   e   g______   k_____   
Նա պետք է գնումներ կատարի:
Na petk’ e gnumner katari
__   ____   _   ________   _______   
__   _____   _   _______   ______   
Նա պետք է գնումներ կատարի:
Na petk’ e gnumner katari
  Ji turi tvarkyti butą.
Ն_   պ_տ_   է   բ_ա_ա_ա_ը   հ_վ_ք_:   
N_   p_t_’   e   b_a_a_a_y   h_v_k_i   
Նա պետք է բնակարանը հավաքի:
Na petk’ e bnakarany havak’i
Ն_   պ___   է   բ________   հ______   
N_   p____   e   b________   h______   
Նա պետք է բնակարանը հավաքի:
Na petk’ e bnakarany havak’i
__   ____   _   _________   _______   
__   _____   _   _________   _______   
Նա պետք է բնակարանը հավաքի:
Na petk’ e bnakarany havak’i
  Ji turi skalbti skalbinius.
Ն_   պ_տ_   է   լ_ա_ք_   լ_ա_ա_   
N_   p_t_’   e   l_a_s_k_y   l_a_a   
Նա պետք է լվացքը լվանա:
Na petk’ e lvats’k’y lvana
Ն_   պ___   է   լ_____   լ_____   
N_   p____   e   l________   l____   
Նա պետք է լվացքը լվանա:
Na petk’ e lvats’k’y lvana
__   ____   _   ______   ______   
__   _____   _   _________   _____   
Նա պետք է լվացքը լվանա:
Na petk’ e lvats’k’y lvana
 
 
 
 
  (Mes) tuoj turime eiti į mokyklą.
Մ_ն_   պ_տ_   է   շ_ւ_ո_   դ_ր_ց   գ_ա_ք_   
M_n_’   p_t_’   e   s_u_o_   d_r_t_’   g_a_k_   
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք:
Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
Մ___   պ___   է   շ_____   դ____   գ_____   
M____   p____   e   s_____   d______   g_____   
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք:
Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
____   ____   _   ______   _____   ______   
_____   _____   _   ______   _______   ______   
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք:
Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
  (Mes) tuoj turime eiti į darbą.
Մ_ն_   պ_տ_   է   շ_ւ_ո_   ա_խ_տ_ն_ի   գ_ա_ք_   
M_n_’   p_t_’   e   s_u_o_   a_h_h_t_n_’_   g_a_k_   
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք:
Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
Մ___   պ___   է   շ_____   ա________   գ_____   
M____   p____   e   s_____   a___________   g_____   
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք:
Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
____   ____   _   ______   _________   ______   
_____   _____   _   ______   ____________   ______   
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք:
Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
  (Mes) tuoj turime eiti pas gydytoją.
Մ_ն_   պ_տ_   է   շ_ւ_ո_   բ_շ_ի   գ_ա_ք_   
M_n_’   p_t_’   e   s_u_o_   b_h_h_i   g_a_k_   
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք:
Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’
Մ___   պ___   է   շ_____   բ____   գ_____   
M____   p____   e   s_____   b______   g_____   
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք:
Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’
____   ____   _   ______   _____   ______   
_____   _____   _   ______   _______   ______   
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք:
Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’
 
 
 
 
  (Jūs) turite laukti autobuso.
Դ_ւ_   պ_տ_   է   ա_տ_բ_ւ_ի_   ս_ա_ե_:   
D_k_   p_t_’   e   a_t_b_s_n   s_a_e_’   
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք:
Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
Դ___   պ___   է   ա_________   ս______   
D___   p____   e   a________   s______   
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք:
Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
____   ____   _   __________   _______   
____   _____   _   _________   _______   
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք:
Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
  (Jūs) turite laukti traukinio.
Դ_ւ_   պ_տ_   է   գ_ա_ք_ն   ս_ա_ե_:   
D_k_   p_t_’   e   g_a_s_k_i_   s_a_e_’   
Դուք պետք է գնացքին սպասեք:
Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
Դ___   պ___   է   գ______   ս______   
D___   p____   e   g_________   s______   
Դուք պետք է գնացքին սպասեք:
Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
____   ____   _   _______   _______   
____   _____   _   __________   _______   
Դուք պետք է գնացքին սպասեք:
Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
  (Jūs) turite laukti taksi.
Դ_ւ_   պ_տ_   է   տ_ք_ի_ն   ս_ա_ե_:   
D_k_   p_t_’   e   t_k_s_i_   s_a_e_’   
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք:
Duk’ petk’ e tak’siin spasek’
Դ___   պ___   է   տ______   ս______   
D___   p____   e   t_______   s______   
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք:
Duk’ petk’ e tak’siin spasek’
____   ____   _   _______   _______   
____   _____   _   ________   _______   
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք:
Duk’ petk’ e tak’siin spasek’
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mokymasis ir skaitymas

Mokymasis ir skaitymas yra neatsiejami dalykai. Žinoma, tai ypač akivaizdu mokantis užsienio kalbos. Norintieji gerai išmokti naujos kalbos, turi daug skaityti. Skaitant užsienio literatūrą, apdorojami ištisi sakiniai. Mūsų smegenys mokosi žodyną ir gramatiką kontekste. Tai padeda lengviau išsaugoti naują medžiagą. Mūsų atminčiai sunkiau prisiminti pavienius žodžius. Skaitydami sužinome, kokias reikšmes gali turėti tam tikri žodžiai. Taip išsivysto pojūtis naujai kalbai. Žinoma, reikėtų rinktis nesudėtingą užsienio literatūrą. Šiuolaikiniai apsakymai arba detektyvai neretai tampa puikia pramoga. Dienraščiai turi tą privalumą, kad juose pateikiama naujausia informacija. Taip pat mokymuisi tinka vaikiškos knygos arba komiksai. Paveikslėliai padeda geriau suprasti naują kalbą. Nesvarbu, kokią literatūrą pasirinksite – ji turi būti įdomi! Istorijoje turėtų būti daug veiksmo – tai leidžia varijuoti kalbai. Jei nieko nerasite, galite pasinaudoti specialiais vadovėliais. Galima įsigyti daug knygų su paprastais pradedančiųjų lygio tekstais. Svarbu skaitant nuolatos naudoti žodyną. Kai tik nesuprantate kokio žodžio – pasitikrinkite. Skaitymas suaktyvina smegenis ir taip greičiau mokomasi. Visus nesuprantamus žodžius reikia surinkti į vieną vietą. Taip bus galima juos dažniau pasikartoti. Taip pat naudinga tekste pasižymėti nesuprantamus žodžius. Tada kitąkart juos iškart atpažinsite. Mokysitės daug greičiau, jei kasdien skaitysite užsienio kalbos tekstus. Mat mūsų smegenys gana greitai išmoksta imituoti naują kalbą. Gali nutikti ir taip, kad galiausiai net mąstysite užsienio kalba…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
72 [septyniasdešimt du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
ką privalėti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)