goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > հայերեն > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

22 [dvidešimt du]

III (trečias) pokalbis

 

22 [քսաներկու]@22 [dvidešimt du]
22 [քսաներկու]

22 [k’sanerku]
փոքրիկ խոսակցություն 3

p’vok’rik khosakts’ut’yun 3

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar rūkote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Anksčiau taip (rūkiau).
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet dabar neberūkau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, visai ne.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai man netrukdo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar ko nors išgersite?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal konjako?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, geriau alaus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar daug keliaujate?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Koks karštis!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, šiandien tikrai karšta.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Einame į balkoną.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Rytoj čia bus vakarėlis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar jūs taip pat ateisite?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar rūkote?
Դ_ւ_   ծ_ո_՞_   ե_:   
D_k_   t_k_u_m   y_k_   
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
Դ___   ծ_____   ե__   
D___   t______   y___   
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
____   ______   ___   
____   _______   ____   
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
  Anksčiau taip (rūkiau).
Ա_ա_`   ա_ո_   
A_r_j_   a_o   
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
Ա____   ա___   
A_____   a__   
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
_____   ____   
______   ___   
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
  Bet dabar neberūkau.
Բ_յ_   հ_մ_   ե_   ա_լ_ս   չ_մ   ծ_ո_մ_   
B_y_s_   h_m_   y_s   a_l_v_   c_’_e_   t_k_u_   
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Բ___   հ___   ե_   ա____   չ__   ծ_____   
B_____   h___   y__   a_____   c_____   t_____   
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
____   ____   __   _____   ___   ______   
______   ____   ___   ______   ______   ______   
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
 
 
 
 
  Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
Դ_ւ_   դ_մ   կ_ի_ե_ք_   ե_ե   ե_   ծ_ե_:   
D_k_   d_m   k_i_e_k_,   y_t_y_   y_s   t_k_e_   
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Դ___   դ__   կ_______   ե__   ե_   ծ____   
D___   d__   k________   y_____   y__   t_____   
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
____   ___   ________   ___   __   _____   
____   ___   _________   ______   ___   ______   
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
  Ne, visai ne.
Ո_,   բ_ց_ր_ա_ա_ե_   ո_:   
V_c_’_   b_t_’_r_z_k_p_s   v_c_’   
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Ո__   բ___________   ո__   
V_____   b______________   v____   
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
___   ____________   ___   
______   _______________   _____   
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
  Tai man netrukdo.
Դ_   ի_ձ   չ_   խ_ն_ա_ո_մ_   
D_   i_d_   c_’_   k_a_g_r_m   
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
Դ_   ի__   չ_   խ_________   
D_   i___   c___   k________   
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
__   ___   __   __________   
__   ____   ____   _________   
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
 
 
 
 
  Ar ko nors išgersite?
Կ_մ_ի_ք   ի_չ   ո_   բ_ն_   
K_h_e_՞_’   i_c_’   v_r   b_n   
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
Կ______   ի__   ո_   բ___   
K________   i____   v__   b__   
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
_______   ___   __   ____   
_________   _____   ___   ___   
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
  Gal konjako?
Կ_ն_ա_կ_   
K_n_a_k   
Կոնյա՞կ:
Konya՞k
Կ_______   
K______   
Կոնյա՞կ:
Konya՞k
________   
_______   
Կոնյա՞կ:
Konya՞k
  Ne, geriau alaus.
Ո_,   բ_յ_   գ_ր_ջ_ւ_`   ս_ր_վ_   
V_c_’_   b_y_s_   g_r_j_r_   s_r_v   
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
Ո__   բ___   գ________   ս_____   
V_____   b_____   g_______   s____   
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
___   ____   _________   ______   
______   ______   ________   _____   
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
 
 
 
 
  Ar daug keliaujate?
Դ_ւ_   հ_ճ_՞_   ե_   ճ_մ_ո_դ_ւ_:   
D_k_   h_c_a_k_   y_k_   c_a_p_v_r_u_   
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
Դ___   հ_____   ե_   ճ__________   
D___   h_______   y___   c___________   
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
____   ______   __   ___________   
____   ________   ____   ____________   
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
  Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
Ա_ո_   բ_յ_   դ_ա_ք   հ_մ_ա_ա_ո_մ   ա_խ_տ_ն_ա_ի_   բ_ո_յ_ի   ե_:   
A_o_   b_y_s_   d_a_k_   h_m_a_a_u_   a_h_h_t_n_’_y_n   b_u_t_i   y_n   
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
Ա___   բ___   դ____   հ__________   ա___________   բ______   ե__   
A___   b_____   d_____   h_________   a______________   b______   y__   
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
____   ____   _____   ___________   ____________   _______   ___   
____   ______   ______   __________   _______________   _______   ___   
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
  Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
Բ_յ_   հ_մ_   մ_ր   ա_ձ_կ_ւ_դ_   ե_ք   ա_ց_ա_ն_ւ_:   
B_y_s_   h_m_   m_r   a_d_a_u_d_   y_n_’   a_t_’_a_s_n_m   
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
Բ___   հ___   մ__   ա_________   ե__   ա__________   
B_____   h___   m__   a_________   y____   a____________   
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
____   ____   ___   __________   ___   ___________   
______   ____   ___   __________   _____   _____________   
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
 
 
 
 
  Koks karštis!
Ի_չ   շ_´_   է_   
I_c_’   s_o_g   e   
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
Ի__   շ___   է_   
I____   s____   e   
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
___   ____   __   
_____   _____   _   
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
  Taip, šiandien tikrai karšta.
Ա_ո_   ա_ս_ր   ի_կ_պ_ս   շ_գ   է_   
A_o_   a_s_r   i_k_p_s   s_o_   e   
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
Ա___   ա____   ի______   շ__   է_   
A___   a____   i______   s___   e   
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
____   _____   _______   ___   __   
____   _____   _______   ____   _   
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
  Einame į balkoną.
Գ_ա_ք   պ_տ_գ_մ_:   
G_a_k_   p_t_h_a_b   
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
Գ____   պ________   
G_____   p________   
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
_____   _________   
______   _________   
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
 
 
 
 
  Rytoj čia bus vakarėlis.
Ա_ս_ե_   վ_ղ_   խ_ջ_ւ_ք   է_   
A_s_e_h   v_g_y   k_n_u_k_   e   
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
Ա_____   վ___   խ______   է_   
A______   v____   k_______   e   
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
______   ____   _______   __   
_______   _____   ________   _   
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
  Ar jūs taip pat ateisite?
Դ_ւ_   է_   կ_ա_ք_   
D_k_   e_   k_a_k_   
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
Դ___   է_   կ_____   
D___   e_   k_____   
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
____   __   ______   
____   __   ______   
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
  Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
Ա_ո_   մ_ն_   ն_ւ_ն_ե_   հ_ա_ի_վ_ծ   ե_ք_   
A_o_   m_n_’   n_y_p_s   h_a_i_v_t_   y_n_’   
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
Ա___   մ___   ն_______   հ________   ե___   
A___   m____   n______   h_________   y____   
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
____   ____   ________   _________   ____   
____   _____   _______   __________   _____   
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Patarimai besimokantiems užsienio kalbos

Norint išmokti naujos kalbos, visada reikia įdėti pastangų. Tarimas, gramatikos taisyklės ir žodynas reikalauja griežtos disciplinos. Tačiau yra įvairių triukų, galinčių padėti jums lengviau mokytis! Visų pirma, svarbu mąstyti pozityviai. Džiaukitės galimybe pažinti naują kalbą ir įgyti naujos patirties! Iš teorinės pusės, nesvarbu nuo ko pradėsite. Susiraskite jus labiausiai dominančią temą. Geriausia pirma susitelkti ties klausymu ir kalbėjimu. Vėliau imkitės skaitymo ir rašybos. Sugalvokite sistemą, kuri atitiks jūsų poreikius ir kasdienę rutiną. Mokantis būdvardžių visada galima kartu mokytis ir jų antonimus. Taip pat galima po namus iškabinti korteles su žodžiais. Mokytis galima ir klausantis įrašų, kol sportuojate ar vairuojate. Jei kai kurios temos jums per sunkios, kol kas jas praleiskite. Pailsėkite ar imkites kitos temos! Taip neprarasite įkvėpimo. Mokantis naujos kalbos smagu spręsti kryžiažodžius. Įvairovės suteikia ir užsienietiški filmai. Apie šalį ir žmones daug galima sužinoti skaitant užsienietiškus laikraščius. Internete galima rasti daug papildomų užduočių. Galima susirasti draugų, kuriems irgi patinka mokytis kalbų. Niekada nesimokykite naujos medžiagos be konteksto! Reguliariai pasikartokite informaciją! Taip mūsų smegenys geriau viską įsimins. Tie, kas prisirinko pakankamai teorijos, turėtų krautis daiktus! Kur dar galima geriau išmokti kalbą nei esant apsuptam gimtakalbių. Galite vesti savo kelionės dienoraštį. Svarbiausia – niekada nepasiduokite!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
22 [dvidešimt du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
III (trečias) pokalbis
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)