goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > адыгабзэ > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

52 [penkiasdešimt du]

Universalinėje parduotuvėje

 

52 [шъэныкъорэ тIурэ]@52 [penkiasdešimt du]
52 [шъэныкъорэ тIурэ]

52 [shjenykorje tIurje]
Тучанзэхэтым

Tuchanzjehjetym

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Einame į universalinę parduotuvę?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia apsipirkti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš daug pirksiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) biuro prekės?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia vokų ir laiškų popieriaus.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia šratinukų ir flomasterių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) baldai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia spintos ir komodos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia rašomojo stalo ir lentynos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) žaislai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia lėlės ir meškiuko.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia futbolo kamuolio ir šachmatų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) įrankiai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia plaktuko ir replių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia grąžto ir atsuktuvo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (yra) papuošalai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia grandinėlės ir apyrankės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man reikia žiedo ir auskarų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Einame į universalinę parduotuvę?
Т_ч_н_э_э_ы_   т_к_о_т_?   
T_c_a_z_e_j_t_m   t_k_o_h_t_?   
Тучанзэхэтым тыкIощта?
Tuchanzjehjetym tykIoshhta?
Т___________   т________   
T______________   t__________   
Тучанзэхэтым тыкIощта?
Tuchanzjehjetym tykIoshhta?
____________   _________   
_______________   ___________   
Тучанзэхэтым тыкIощта?
Tuchanzjehjetym tykIoshhta?
  Man reikia apsipirkti.
С_щ_ф_н   ф_е_   
S_s_h_e_j_n   f_e_   
Сыщэфэн фае.
Syshhjefjen fae.
С______   ф___   
S__________   f___   
Сыщэфэн фае.
Syshhjefjen fae.
_______   ____   
___________   ____   
Сыщэфэн фае.
Syshhjefjen fae.
  Aš daug pirksiu.
С_   б_д_д_   с_э_ы_   ф_е_   
S_e   b_e_j_d_e   s_h_j_f_n   f_e_   
Сэ бэдэдэ сщэфын фае.
Sje bjedjedje sshhjefyn fae.
С_   б_____   с_____   ф___   
S__   b________   s________   f___   
Сэ бэдэдэ сщэфын фае.
Sje bjedjedje sshhjefyn fae.
__   ______   ______   ____   
___   _________   _________   ____   
Сэ бэдэдэ сщэфын фае.
Sje bjedjedje sshhjefyn fae.
 
 
 
 
  Kur (yra) biuro prekės?
О_и_   п_э_а_ъ_х_р   т_д_   щ_I_х_?   
O_i_   p_j_u_l_e_j_r   t_d_e   s_h_I_e_a_   
Офис псэуалъэхэр тыдэ щыIэха?
Ofis psjeualjehjer tydje shhyIjeha?
О___   п__________   т___   щ______   
O___   p____________   t____   s_________   
Офис псэуалъэхэр тыдэ щыIэха?
Ofis psjeualjehjer tydje shhyIjeha?
____   ___________   ____   _______   
____   _____________   _____   __________   
Офис псэуалъэхэр тыдэ щыIэха?
Ofis psjeualjehjer tydje shhyIjeha?
  Man reikia vokų ir laiškų popieriaus.
П_с_м_х_м   а_а_   к_н_е_т_э   т_ь_п_р_   с_щ_к_а_ъ_х_   
P_s_m_e_j_m   a_a_   k_n_e_t_j_   t_'_p_e_j_   s_s_h_k_a_j_h_   
Письмэхэм апае конвертрэ тхьапэрэ сищыкIагъэх.
Pis'mjehjem apae konvertrje th'apjerje sishhykIagjeh.
П________   а___   к________   т_______   с___________   
P__________   a___   k_________   t_________   s_____________   
Письмэхэм апае конвертрэ тхьапэрэ сищыкIагъэх.
Pis'mjehjem apae konvertrje th'apjerje sishhykIagjeh.
_________   ____   _________   ________   ____________   
___________   ____   __________   __________   ______________   
Письмэхэм апае конвертрэ тхьапэрэ сищыкIагъэх.
Pis'mjehjem apae konvertrje th'apjerje sishhykIagjeh.
  Man reikia šratinukų ir flomasterių.
Р_ч_э_э_р_   ф_о_а_т_р_э_р_   с_щ_к_а_ъ_х_   
R_c_k_e_j_m_j_   f_o_a_t_r_j_m_j_   s_s_h_k_a_j_h_   
Ручкэхэмрэ фломастерхэмрэ сищыкIагъэх.
Ruchkjehjemrje flomasterhjemrje sishhykIagjeh.
Р_________   ф_____________   с___________   
R_____________   f_______________   s_____________   
Ручкэхэмрэ фломастерхэмрэ сищыкIагъэх.
Ruchkjehjemrje flomasterhjemrje sishhykIagjeh.
__________   ______________   ____________   
______________   ________________   ______________   
Ручкэхэмрэ фломастерхэмрэ сищыкIагъэх.
Ruchkjehjemrje flomasterhjemrje sishhykIagjeh.
 
 
 
 
  Kur (yra) baldai?
У_э_ъ_   п_э_а_ъ_х_р   т_д_   щ_I_х_?   
U_j_g_   p_j_u_l_e_j_r   t_d_e   s_h_I_e_a_   
Унэгъо псэуалъэхэр тыдэ щыIэха?
Unjego psjeualjehjer tydje shhyIjeha?
У_____   п__________   т___   щ______   
U_____   p____________   t____   s_________   
Унэгъо псэуалъэхэр тыдэ щыIэха?
Unjego psjeualjehjer tydje shhyIjeha?
______   ___________   ____   _______   
______   _____________   _____   __________   
Унэгъо псэуалъэхэр тыдэ щыIэха?
Unjego psjeualjehjer tydje shhyIjeha?
  Man reikia spintos ir komodos.
Ш_а_р_   к_м_д_э   с_щ_к_а_ъ_х_   
S_k_f_j_   k_m_d_j_   s_s_h_k_a_j_h_   
Шкафрэ комодрэ сищыкIагъэх.
Shkafrje komodrje sishhykIagjeh.
Ш_____   к______   с___________   
S_______   k_______   s_____________   
Шкафрэ комодрэ сищыкIагъэх.
Shkafrje komodrje sishhykIagjeh.
______   _______   ____________   
________   ________   ______________   
Шкафрэ комодрэ сищыкIагъэх.
Shkafrje komodrje sishhykIagjeh.
  Man reikia rašomojo stalo ir lentynos.
З_щ_т_э_э_э   с_о_р_   м_к_а_р_   с_щ_к_а_ъ_х_   
Z_s_h_t_j_h_e_j_   s_o_r_e   m_e_I_j_j_   s_s_h_k_a_j_h_   
Зыщытхэхэрэ столрэ мэкIайрэ сищыкIагъэх.
Zyshhythjehjerje stolrje mjekIajrje sishhykIagjeh.
З__________   с_____   м_______   с___________   
Z_______________   s______   m_________   s_____________   
Зыщытхэхэрэ столрэ мэкIайрэ сищыкIагъэх.
Zyshhythjehjerje stolrje mjekIajrje sishhykIagjeh.
___________   ______   ________   ____________   
________________   _______   __________   ______________   
Зыщытхэхэрэ столрэ мэкIайрэ сищыкIагъэх.
Zyshhythjehjerje stolrje mjekIajrje sishhykIagjeh.
 
 
 
 
  Kur (yra) žaislai?
Д_э_у_л_э_э_   т_д_   щ_I_х_?   
D_h_e_u_l_e_j_r   t_d_e   s_h_I_e_a_   
Джэгуалъэхэр тыдэ щыIэха?
Dzhjegualjehjer tydje shhyIjeha?
Д___________   т___   щ______   
D______________   t____   s_________   
Джэгуалъэхэр тыдэ щыIэха?
Dzhjegualjehjer tydje shhyIjeha?
____________   ____   _______   
_______________   _____   __________   
Джэгуалъэхэр тыдэ щыIэха?
Dzhjegualjehjer tydje shhyIjeha?
  Man reikia lėlės ir meškiuko.
Н_с_ъ_п_р_   м_ш_э   ш_а_э_э   с_щ_к_а_ъ_х_   
N_s_a_j_r_e   m_s_j_   s_a_j_r_e   s_s_h_k_a_j_h_   
Нысхъапэрэ мышъэ шъабэрэ сищыкIагъэх.
Nyshapjerje myshje shabjerje sishhykIagjeh.
Н_________   м____   ш______   с___________   
N__________   m_____   s________   s_____________   
Нысхъапэрэ мышъэ шъабэрэ сищыкIагъэх.
Nyshapjerje myshje shabjerje sishhykIagjeh.
__________   _____   _______   ____________   
___________   ______   _________   ______________   
Нысхъапэрэ мышъэ шъабэрэ сищыкIагъэх.
Nyshapjerje myshje shabjerje sishhykIagjeh.
  Man reikia futbolo kamuolio ir šachmatų.
Х_э_ъ_т_п_э   ш_х_а_х_м_э   с_ф_й_   
H_j_s_o_o_r_e   s_a_m_t_j_m_j_   s_f_j_   
Хьэшъотопрэ шахматхэмрэ сафай.
H'jeshotoprje shahmathjemrje safaj.
Х__________   ш__________   с_____   
H____________   s_____________   s_____   
Хьэшъотопрэ шахматхэмрэ сафай.
H'jeshotoprje shahmathjemrje safaj.
___________   ___________   ______   
_____________   ______________   ______   
Хьэшъотопрэ шахматхэмрэ сафай.
H'jeshotoprje shahmathjemrje safaj.
 
 
 
 
  Kur (yra) įrankiai?
I_м_-_с_м_х_р   т_д_   щ_I_х_?   
I_e_j_-_s_m_e_j_r   t_d_e   s_h_I_e_a_   
Iэмэ-псымэхэр тыдэ щыIэха?
Ijemje-psymjehjer tydje shhyIjeha?
I____________   т___   щ______   
I________________   t____   s_________   
Iэмэ-псымэхэр тыдэ щыIэха?
Ijemje-psymjehjer tydje shhyIjeha?
_____________   ____   _______   
_________________   _____   __________   
Iэмэ-псымэхэр тыдэ щыIэха?
Ijemje-psymjehjer tydje shhyIjeha?
  Man reikia plaktuko ir replių.
У_т_р_   I_д_р_   с_щ_к_а_ъ_   
U_t_e_j_   I_d_e_j_   s_s_h_k_a_.   
Уатэрэ Iадэрэ сищыкIагъ.
Uatjerje Iadjerje sishhykIag.
У_____   I_____   с_________   
U_______   I_______   s__________   
Уатэрэ Iадэрэ сищыкIагъ.
Uatjerje Iadjerje sishhykIag.
______   ______   __________   
________   ________   ___________   
Уатэрэ Iадэрэ сищыкIагъ.
Uatjerje Iadjerje sishhykIag.
  Man reikia grąžto ir atsuktuvo.
Б_р_у_ъ_ч_р_г_у_э   д_а_б_р_у_ъ_з_р_   с_щ_к_а_ъ_   
B_r_u_j_c_j_r_e_u_j_   d_h_m_y_y_g_z_e_j_   s_s_h_k_a_.   
Бырыугъэчэрэгъурэ джамбырыугъазэрэ сищыкIагъ.
Byryugjechjerjegurje dzhambyryugazjerje sishhykIag.
Б________________   д_______________   с_________   
B___________________   d_________________   s__________   
Бырыугъэчэрэгъурэ джамбырыугъазэрэ сищыкIагъ.
Byryugjechjerjegurje dzhambyryugazjerje sishhykIag.
_________________   ________________   __________   
____________________   __________________   ___________   
Бырыугъэчэрэгъурэ джамбырыугъазэрэ сищыкIагъ.
Byryugjechjerjegurje dzhambyryugazjerje sishhykIag.
 
 
 
 
  Kur (yra) papuošalai?
Г_э_э_а_ъ_х_р   т_д_   щ_I_х_   
G_e_j_h_l_e_j_r   t_d_e   s_h_I_e_?   
Гъэдэхалъэхэр тыдэ щыIэх?
Gjedjehaljehjer tydje shhyIjeh?
Г____________   т___   щ_____   
G______________   t____   s________   
Гъэдэхалъэхэр тыдэ щыIэх?
Gjedjehaljehjer tydje shhyIjeh?
_____________   ____   ______   
_______________   _____   _________   
Гъэдэхалъэхэр тыдэ щыIэх?
Gjedjehaljehjer tydje shhyIjeh?
  Man reikia grandinėlės ir apyrankės.
П_ъ_р_л_р_   I_х_у_э   с_щ_к_а_ъ_   
P_h_e_y_r_e   I_e_u_j_   s_s_h_k_a_.   
Пшъэрылърэ Iэхъурэ сищыкIагъ.
Pshjerylrje Ijehurje sishhykIag.
П_________   I______   с_________   
P__________   I_______   s__________   
Пшъэрылърэ Iэхъурэ сищыкIагъ.
Pshjerylrje Ijehurje sishhykIag.
__________   _______   __________   
___________   ________   ___________   
Пшъэрылърэ Iэхъурэ сищыкIагъ.
Pshjerylrje Ijehurje sishhykIag.
  Man reikia žiedo ir auskarų.
I_л_ы_р_   т_ь_к_у_п_л_х_э_э_р_   с_щ_к_а_ъ_   
I_l_n_j_   t_'_k_u_p_l_'_e_j_m_j_   s_s_h_k_a_.   
Iалъынрэ тхьакIумпылъхьэхэмрэ сищыкIагъ.
Ialynrje th'akIumpylh'jehjemrje sishhykIag.
I_______   т___________________   с_________   
I_______   t_____________________   s__________   
Iалъынрэ тхьакIумпылъхьэхэмрэ сищыкIагъ.
Ialynrje th'akIumpylh'jehjemrje sishhykIag.
________   ____________________   __________   
________   ______________________   ___________   
Iалъынрэ тхьакIумпылъхьэхэмрэ сищыкIагъ.
Ialynrje th'akIumpylh'jehjemrje sishhykIag.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kas ką supranta?

Pasaulyje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir visi kalba kokia nors kalba. Deja, bet ta kalba ne visada yra ta pati. Tad, norėdami susikalbėti su kitomis tautomis, turime išmokti kalbų. O tai neretai vargina. Tačiau yra kalbų, kurios yra labai panašios. Tie žmonės geriau vienas kitą suprantą net neišmokę kitos kalbos. Tai vadinama abipusiu suprantamumu . Išskiriami du jo variantai. Pirmasis vadinamas žodiniu abipusiu suprantamumu. Tokiu atveju kalbėtojai supranta vienas kitą kalbėdami. Tačiau jie nesupranta rašytinės kitos kalbos sistemos. Taip yra todėl, kad kalbos skiriasi rašytinėmis formomis. To pavyzdžiai yra indų ir urdu kalbos. Antrasis variantas vadinamas rašytiniu abipusiu suprantamumu. Tokiu atveju kalba suprantama ašytinėje savo formoje. Tačiau kalbėdami šių kalbų atstovai vienas kito nesupranta. Taip yra todėl, kad jų tarimas yra labai skirtingas. To pavyzdžiai būtų vokiečių ir olandų kalbos. Artimiausios kalbos yra susijusios tiek rašyba, tiek tarimu. Tai reiškia, kad jos yra abipusiai suprantamos tiek šnekamąja, tiek rašytine forma. To pavyzdžiai būtų rusų ir ukrainiečių bei tailandiečių ir laosiečių kalba. Taip pat yra ir asimetrinė abipusio suprantamumo forma. Taip nutinka, kai kalbėtojai vienas kitą supranta nevienodai. Portugalai supranta ispanus geriau nei ispanai supranta portugalus. Austrai supranta vokiečius geriau nei vokiečiai austrus. Šiuose pavyzdžiuose kliūtimi tampa tarimas ir dialektas. Tas, kas nori tikrai gerai pasikalbėti, turi išmokti ką nors naujo...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
52 [penkiasdešimt du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Universalinėje parduotuvėje
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)