goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > адыгабзэ > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

48 [keturiasdešimt aštuoni]

Atostogos

 

48 [тIокIитIурэ ирэ]@48 [keturiasdešimt aštuoni]
48 [тIокIитIурэ ирэ]

48 [tIokIitIurje irje]
Зыгъэпсэфыгъом

Zygjepsjefygom

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar paplūdimys švarus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar ten galima maudytis?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar ten nepavojinga maudytis?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar čia galima išsinuomoti skėtį nuo saulės?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar čia galima išsinuomoti sulankstomąją paplūdimio kėdę?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar čia galima išsinuomoti valtį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau plaukioti banglente.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau nardyti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) norėčiau plaukti vandens slidėmis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galima išsinuomoti banglentę?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galima išsinuomoti nardymo įrangą?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galima išsinuomoti vandens slides?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš tik pradedantysis.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš tai sugebu vidutiniškai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš apie tai jau nusimanau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur yra slidžių keltuvas?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slides?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar paplūdimys švarus?
Т_г_э_е_ъ_у_I_р   к_а_з_?   
T_g_e_e_j_u_I_e_   k_b_a_   
ТыгъэзегъэупIэр къабза?
TygjezegjeupIjer kabza?
Т______________   к______   
T_______________   k_____   
ТыгъэзегъэупIэр къабза?
TygjezegjeupIjer kabza?
_______________   _______   
________________   ______   
ТыгъэзегъэупIэр къабза?
TygjezegjeupIjer kabza?
  Ar ten galima maudytis?
З_щ_б_ъ_п_к_ы_ъ_н_у   щ_т_?   
Z_s_h_b_j_p_k_y_h_n_e_   s_h_t_?   
ЗыщыбгъэпскIышъунэу щыта?
ZyshhybgjepskIyshunjeu shhyta?
З__________________   щ____   
Z_____________________   s______   
ЗыщыбгъэпскIышъунэу щыта?
ZyshhybgjepskIyshunjeu shhyta?
___________________   _____   
______________________   _______   
ЗыщыбгъэпскIышъунэу щыта?
ZyshhybgjepskIyshunjeu shhyta?
  Ar ten nepavojinga maudytis?
З_щ_б_ъ_п_к_ы_к_э   щ_н_г_о_а_   
Z_s_h_b_j_p_k_y_k_j_   s_h_n_g_b_?   
ЗыщыбгъэпскIынкIэ щынагъоба?
ZyshhybgjepskIynkIje shhynagoba?
З________________   щ_________   
Z___________________   s__________   
ЗыщыбгъэпскIынкIэ щынагъоба?
ZyshhybgjepskIynkIje shhynagoba?
_________________   __________   
____________________   ___________   
ЗыщыбгъэпскIынкIэ щынагъоба?
ZyshhybgjepskIynkIje shhynagoba?
 
 
 
 
  Ar čia galima išsinuomoti skėtį nuo saulės?
Щ_т_р   м_щ   х_а_э_   щ_п_т_н   п_ъ_к_ы_т_а_   
S_h_e_y_   m_s_h   h_a_j_u   s_h_p_h_j_n   p_j_k_y_h_t_a_   
Щэтыр мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба?
Shhjetyr myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
Щ____   м__   х_____   щ______   п___________   
S_______   m____   h______   s__________   p_____________   
Щэтыр мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба?
Shhjetyr myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
_____   ___   ______   _______   ____________   
________   _____   _______   ___________   ______________   
Щэтыр мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба?
Shhjetyr myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
  Ar čia galima išsinuomoti sulankstomąją paplūdimio kėdę?
Ш_з_о_г   х_а_э_   м_щ   щ_п_т_н   п_ъ_к_ы_т_а_   
S_e_l_n_   h_a_j_u   m_s_h   s_h_p_h_j_n   p_j_k_y_h_t_a_   
Шезлонг хьафэу мыщ щыпштэн плъэкIыщтба?
Shezlong h'afjeu myshh shhypshtjen pljekIyshhtba?
Ш______   х_____   м__   щ______   п___________   
S_______   h______   m____   s__________   p_____________   
Шезлонг хьафэу мыщ щыпштэн плъэкIыщтба?
Shezlong h'afjeu myshh shhypshtjen pljekIyshhtba?
_______   ______   ___   _______   ____________   
________   _______   _____   ___________   ______________   
Шезлонг хьафэу мыщ щыпштэн плъэкIыщтба?
Shezlong h'afjeu myshh shhypshtjen pljekIyshhtba?
  Ar čia galima išsinuomoti valtį?
К_у_ш_о   м_щ   х_а_э_   щ_п_т_н   п_ъ_к_ы_т_а_   
K_a_h_   m_s_h   h_a_j_u   s_h_p_h_j_n   p_j_k_y_h_t_a_   
Къуашъо мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба?
Kuasho myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
К______   м__   х_____   щ______   п___________   
K_____   m____   h______   s__________   p_____________   
Къуашъо мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба?
Kuasho myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
_______   ___   ______   _______   ____________   
______   _____   _______   ___________   ______________   
Къуашъо мыщ хьафэу щыпштэн плъэкIыщтба?
Kuasho myshh h'afjeu shhypshtjen pljekIyshhtba?
 
 
 
 
  (Aš) norėčiau plaukioti banglente.
С_   с_р_и_г   с_I_   с_I_и_ъ_а_ъ_   
S_e   s_o_f_n_   s_h_y   s_h_o_g_a_.   
Сэ сёрфинг сшIы сшIоигъуагъ.
Sje sjorfing sshIy sshIoiguag.
С_   с______   с___   с___________   
S__   s_______   s____   s__________   
Сэ сёрфинг сшIы сшIоигъуагъ.
Sje sjorfing sshIy sshIoiguag.
__   _______   ____   ____________   
___   ________   _____   ___________   
Сэ сёрфинг сшIы сшIоигъуагъ.
Sje sjorfing sshIy sshIoiguag.
  (Aš) norėčiau nardyti.
С_   п_ы_I_г_ы_   с_щ_с_   с_I_и_ъ_а_ъ_   
S_e   p_y_h_j_g_m   s_s_h_s_   s_h_o_g_a_.   
Сэ псычIэгъым сыщесы сшIоигъуагъ.
Sje psychIjegym syshhesy sshIoiguag.
С_   п_________   с_____   с___________   
S__   p__________   s_______   s__________   
Сэ псычIэгъым сыщесы сшIоигъуагъ.
Sje psychIjegym syshhesy sshIoiguag.
__   __________   ______   ____________   
___   ___________   ________   ___________   
Сэ псычIэгъым сыщесы сшIоигъуагъ.
Sje psychIjegym syshhesy sshIoiguag.
  (Aš) norėčiau plaukti vandens slidėmis.
С_   п_ы   п_ы_ъ_х_м   с_т_т_   с_I_и_ъ_а_ъ_   
S_e   p_y   p_y_o_j_m   s_t_t_   s_h_o_g_a_.   
Сэ псы пцыкъохэм сатеты сшIоигъуагъ.
Sje psy pcykohjem satety sshIoiguag.
С_   п__   п________   с_____   с___________   
S__   p__   p________   s_____   s__________   
Сэ псы пцыкъохэм сатеты сшIоигъуагъ.
Sje psy pcykohjem satety sshIoiguag.
__   ___   _________   ______   ____________   
___   ___   _________   ______   ___________   
Сэ псы пцыкъохэм сатеты сшIоигъуагъ.
Sje psy pcykohjem satety sshIoiguag.
 
 
 
 
  Ar galima išsinuomoti banglentę?
С_р_и_г   п_ъ_м_г_у   х_а_э_   п_т_н   п_ъ_к_ы_т_а_   
S_o_f_n_   p_j_m_g_   h_a_j_u   p_h_j_n   p_j_k_y_h_t_a_   
Сёрфинг пхъэмбгъу хьафэу пштэн плъэкIыщтба?
Sjorfing phjembgu h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
С______   п________   х_____   п____   п___________   
S_______   p_______   h______   p______   p_____________   
Сёрфинг пхъэмбгъу хьафэу пштэн плъэкIыщтба?
Sjorfing phjembgu h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
_______   _________   ______   _____   ____________   
________   ________   _______   _______   ______________   
Сёрфинг пхъэмбгъу хьафэу пштэн плъэкIыщтба?
Sjorfing phjembgu h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
  Ar galima išsinuomoti nardymo įrangą?
П_ы   ч_э_ъ   ш_у_ш_х_р   х_а_э_   п_т_н   п_ъ_к_ы_т_а_   
P_y   c_I_e_   s_u_s_j_h_e_   h_a_j_u   p_h_j_n   p_j_k_y_h_t_a_   
Псы чIэгъ шъуашэхэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба?
Psy chIjeg shuashjehjer h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
П__   ч____   ш________   х_____   п____   п___________   
P__   c_____   s___________   h______   p______   p_____________   
Псы чIэгъ шъуашэхэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба?
Psy chIjeg shuashjehjer h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
___   _____   _________   ______   _____   ____________   
___   ______   ____________   _______   _______   ______________   
Псы чIэгъ шъуашэхэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба?
Psy chIjeg shuashjehjer h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
  Ar galima išsinuomoti vandens slides?
П_ы   п_ы_ъ_х_р   х_а_э_   п_т_н   п_ъ_к_ы_т_а_   
P_y   p_y_o_j_r   h_a_j_u   p_h_j_n   p_j_k_y_h_t_a_   
Псы пцыкъохэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба?
Psy pcykohjer h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
П__   п________   х_____   п____   п___________   
P__   p________   h______   p______   p_____________   
Псы пцыкъохэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба?
Psy pcykohjer h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
___   _________   ______   _____   ____________   
___   _________   _______   _______   ______________   
Псы пцыкъохэр хьафэу пштэн плъэкIыщтба?
Psy pcykohjer h'afjeu pshtjen pljekIyshhtba?
 
 
 
 
  Aš tik pradedantysis.
С_   е_ы_ъ_ж_э_ъ_к_э_э   с_щ_щ_   
S_e   e_y_j_z_'_e_a_I_e_j_   s_s_h_s_h_   
Сэ езыгъэжьэгъакIэмэ сащыщ.
Sje ezygjezh'jegakIjemje sashhyshh.
С_   е________________   с_____   
S__   e___________________   s_________   
Сэ езыгъэжьэгъакIэмэ сащыщ.
Sje ezygjezh'jegakIjemje sashhyshh.
__   _________________   ______   
___   ____________________   __________   
Сэ езыгъэжьэгъакIэмэ сащыщ.
Sje ezygjezh'jegakIjemje sashhyshh.
  Aš tai sugebu vidutiniškai.
С_   т_э_I_   с_ф_н_I_а_.   
S_e   t_j_k_u   s_f_e_j_I_a_.   
Сэ тIэкIу сыфэнэIуас.
Sje tIjekIu syfjenjeIuas.
С_   т_____   с__________   
S__   t______   s____________   
Сэ тIэкIу сыфэнэIуас.
Sje tIjekIu syfjenjeIuas.
__   ______   ___________   
___   _______   _____________   
Сэ тIэкIу сыфэнэIуас.
Sje tIjekIu syfjenjeIuas.
  Aš apie tai jau nusimanau.
С_   а_   д_г_о_   с_ф_т_г_э_с_х_а_ъ_   
S_e   a_h_   d_e_o_   s_f_t_g_e_s_h_a_.   
Сэ ащ дэгъоу сыфытегъэпсыхьагъ.
Sje ashh djegou syfytegjepsyh'ag.
С_   а_   д_____   с_________________   
S__   a___   d_____   s________________   
Сэ ащ дэгъоу сыфытегъэпсыхьагъ.
Sje ashh djegou syfytegjepsyh'ag.
__   __   ______   __________________   
___   ____   ______   _________________   
Сэ ащ дэгъоу сыфытегъэпсыхьагъ.
Sje ashh djegou syfytegjepsyh'ag.
 
 
 
 
  Kur yra slidžių keltuvas?
П_ы_ъ_р_к_о   л_ф_ы_   т_д_   щ_I_?   
P_y_o_y_I_   l_f_y_   t_d_e   s_h_I_?   
ПцыкъорыкIо лифтыр тыдэ щыIа?
PcykorykIo liftyr tydje shhyIa?
П__________   л_____   т___   щ____   
P_________   l_____   t____   s______   
ПцыкъорыкIо лифтыр тыдэ щыIа?
PcykorykIo liftyr tydje shhyIa?
___________   ______   ____   _____   
__________   ______   _____   _______   
ПцыкъорыкIо лифтыр тыдэ щыIа?
PcykorykIo liftyr tydje shhyIa?
  Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slides?
П_ы_ъ_х_р   к_ы_ы_э_ш_а_ъ_х_?   
P_y_o_j_r   k_z_d_e_s_t_g_e_a_   
Пцыкъохэр къызыдэпштагъэха?
Pcykohjer kyzydjepshtagjeha?
П________   к________________   
P________   k_________________   
Пцыкъохэр къызыдэпштагъэха?
Pcykohjer kyzydjepshtagjeha?
_________   _________________   
_________   __________________   
Пцыкъохэр къызыдэпштагъэха?
Pcykohjer kyzydjepshtagjeha?
  Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus?
П_ы_ъ_   щ_р_к_у_э_   к_ы_ы_э_ш_а_ъ_х_?   
P_y_o   s_h_r_k_h_e_   k_z_d_e_s_t_g_e_a_   
Пцыкъо щырыкъухэр къызыдэпштагъэха?
Pcyko shhyrykuhjer kyzydjepshtagjeha?
П_____   щ_________   к________________   
P____   s___________   k_________________   
Пцыкъо щырыкъухэр къызыдэпштагъэха?
Pcyko shhyrykuhjer kyzydjepshtagjeha?
______   __________   _________________   
_____   ____________   __________________   
Пцыкъо щырыкъухэр къызыдэпштагъэха?
Pcyko shhyrykuhjer kyzydjepshtagjeha?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
48 [keturiasdešimt aštuoni]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Atostogos
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)