goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > ትግርኛ > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

55 [쉰다섯]

일하기

 

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]@55 [쉰다섯]
55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

55 [ḥamisaniḥamushiteni]
ምስራሕ

misiraḥi

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
직업이 뭐예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
우리 남편은 의사예요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 파트타임 간호사예요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
우리는 곧 연금을 받을 거예요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
하지만 세금이 많아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그리고 건강보험이 비싸요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
당신은 나중에 뭐가 되고 싶어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 엔지니어가 되고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 대학에 가고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 인턴이에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 많이 벌지 않아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 외국에서 인턴을 해요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
이분이 제 사장님이에요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 좋은 동료들이 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
우리는 늘 정오에 식당에 가요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 일자리를 찾고 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저는 실업자가 된 지 이미 일 년 됐어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
이 나라에는 실업자가 너무 많아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  직업이 뭐예요?
ሞ_ኹ_   እ_ታ_   እ_?   
m_y_h_u_i   i_i_a_i   i_u_   
ሞያኹም እንታይ እዩ?
moyaẖumi initayi iyu?
ሞ___   እ___   እ__   
m________   i______   i___   
ሞያኹም እንታይ እዩ?
moyaẖumi initayi iyu?
____   ____   ___   
_________   _______   ____   
ሞያኹም እንታይ እዩ?
moyaẖumi initayi iyu?
  우리 남편은 의사예요.
ሰ_ኣ_ይ   ሞ_ኡ   ሓ_ም   እ_   ።   
s_b_’_y_y_   m_y_’_   h_a_ī_i   i_u   ።   
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
ሰ____   ሞ__   ሓ__   እ_   ።   
s_________   m_____   h______   i__   ።   
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
_____   ___   ___   __   _   
__________   ______   _______   ___   _   
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ።
sebi’ayeyi moyi’u ḥakīmi iyu ።
  저는 파트타임 간호사예요.
ኣ_   ክ_ብ   ፍ_ቂ   መ_ል_   ከ_   ነ_ስ_ሓ_ዚ_   ሓ_ም_   እ_ር_።   
a_e   k_s_b_   f_r_k_ī   m_‘_l_t_   k_m_   n_r_s_(_̣_g_z_t_   h_a_ī_i_   i_e_i_̣_።   
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
ኣ_   ክ__   ፍ__   መ___   ከ_   ነ_______   ሓ___   እ____   
a__   k_____   f______   m_______   k___   n_______________   h_______   i________   
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
__   ___   ___   ____   __   ________   ____   _____   
___   ______   _______   ________   ____   ________________   ________   _________   
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ።
ane kisabi firik’ī me‘alitī kemi nerisi(ḥagazīti ḥakīmi) iseriḥi።
 
 
 
 
  우리는 곧 연금을 받을 거예요.
ኣ_   ቀ_ባ   ጥ_ታ   ክ_ቕ_ል   ኢ_።   
a_i   k_e_e_a   t_i_o_a   k_n_k_’_b_l_   ī_a_   
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
ኣ_   ቀ__   ጥ__   ክ____   ኢ__   
a__   k______   t______   k___________   ī___   
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
__   ___   ___   _____   ___   
___   _______   _______   ____________   ____   
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና።
abi k’ereba t’irota kiniḵ’ibeli īna።
  하지만 세금이 많아요.
ግ_   እ_   ቀ_ጽ   ላ_ሊ   እ_።   
g_n_   i_ī   k_e_e_s_i   l_‘_l_   i_u_   
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
ግ_   እ_   ቀ__   ላ__   እ__   
g___   i__   k________   l_____   i___   
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
__   __   ___   ___   ___   
____   ___   _________   ______   ____   
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ።
gini itī k’erets’i la‘ilī iyu።
  그리고 건강보험이 비싸요.
ከ_   ኡ_ን   ኢ_ሹ_ን_   ክ_ር   እ_።   
k_m_   u_i_i   ī_i_h_r_n_s_   k_b_r_   i_u_   
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።
ከ_   ኡ__   ኢ_____   ክ__   እ__   
k___   u____   ī___________   k_____   i___   
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።
__   ___   ______   ___   ___   
____   _____   ____________   ______   ____   
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ።
kemi uwini īnishuranisi kiburi iyu።
 
 
 
 
  당신은 나중에 뭐가 되고 싶어요?
እ_ታ_   ኢ_   ክ_ከ_ን   ት_ሊ_   
i_i_a_i   ī_̱_   k_t_k_w_n_   t_d_l_?   
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
initayi īẖa kitikewini tidelī?
እ___   ኢ_   ክ____   ት___   
i______   ī___   k_________   t______   
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
initayi īẖa kitikewini tidelī?
____   __   _____   ____   
_______   ____   __________   _______   
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ?
initayi īẖa kitikewini tidelī?
  저는 엔지니어가 되고 싶어요.
ኣ_   አ_ጂ_ር   ክ_ው_   እ_ል_።   
a_e   ā_i_ī_ī_i   k_h_e_i_i   i_e_i_e_   
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
ane ānijīnīri kiẖewini ideliye።
ኣ_   አ____   ክ___   እ____   
a__   ā________   k________   i_______   
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
ane ānijīnīri kiẖewini ideliye።
__   _____   ____   _____   
___   _________   _________   ________   
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ።
ane ānijīnīri kiẖewini ideliye።
  저는 대학에 가고 싶어요.
ኣ_   ዩ_ቨ_ስ_   ክ_ሃ_   እ_   ዝ_ል_።   
a_i   y_n_v_r_s_t_   k_m_h_r_   i_e   z_d_l_y_።   
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
abi yunīverisitī kimehari iye zideliye።
ኣ_   ዩ_____   ክ___   እ_   ዝ____   
a__   y___________   k_______   i__   z________   
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
abi yunīverisitī kimehari iye zideliye።
__   ______   ____   __   _____   
___   ____________   ________   ___   _________   
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ።
abi yunīverisitī kimehari iye zideliye።
 
 
 
 
  저는 인턴이에요.
ኣ_   ፕ_ክ_ካ_ት_ተ_ማ_   ኣ_   ት_ል_   እ_።   
a_e   p_r_k_t_k_n_t_(_e_e_a_ī   a_i   t_k_l_)   i_e_   
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
ane pirakitīkaniti(tejemarī abi tikali) iye።
ኣ_   ፕ___________   ኣ_   ት___   እ__   
a__   p______________________   a__   t______   i___   
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
ane pirakitīkaniti(tejemarī abi tikali) iye።
__   ____________   __   ____   ___   
___   _______________________   ___   _______   ____   
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ።
ane pirakitīkaniti(tejemarī abi tikali) iye።
  저는 많이 벌지 않아요.
ብ_ሕ   እ_ት   የ_ለ_ን_   
b_z_h_i   i_o_i   y_b_l_y_n_።   
ብዙሕ እቶት የብለይን።
bizuḥi itoti yebileyini።
ብ__   እ__   የ_____   
b______   i____   y__________   
ብዙሕ እቶት የብለይን።
bizuḥi itoti yebileyini።
___   ___   ______   
_______   _____   ___________   
ብዙሕ እቶት የብለይን።
bizuḥi itoti yebileyini።
  저는 외국에서 인턴을 해요.
ኣ_   ፕ_ክ_ኩ_   ኣ_   ወ_ኢ   ክ_ብ_‘_።   
a_e   p_r_k_t_k_m_   a_i   w_t_’_’_   k_g_b_r_‘_e_   
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
ane pirakitīkumi abi wets’a’ī kigebiri‘ye።
ኣ_   ፕ_____   ኣ_   ወ__   ክ______   
a__   p___________   a__   w_______   k___________   
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
ane pirakitīkumi abi wets’a’ī kigebiri‘ye።
__   ______   __   ___   _______   
___   ____________   ___   ________   ____________   
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ።
ane pirakitīkumi abi wets’a’ī kigebiri‘ye።
 
 
 
 
  이분이 제 사장님이에요.
እ_   ሓ_ፋ_   እ_።   
i_ī   h_a_a_a_i   i_u_   
እዚ ሓላፋይ እዩ።
izī ḥalafayi iyu።
እ_   ሓ___   እ__   
i__   h________   i___   
እዚ ሓላፋይ እዩ።
izī ḥalafayi iyu።
__   ____   ___   
___   _________   ____   
እዚ ሓላፋይ እዩ።
izī ḥalafayi iyu።
  저는 좋은 동료들이 있어요.
ብ_ኻ_   ም_ር_ቲ   ኣ_አ_ኒ   ።   
b_r_h_a_i   m_s_r_h_i_ī   a_e_ā_u_ī   ።   
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
biruẖati misariḥitī ale’āwunī ።
ብ___   ም____   ኣ____   ።   
b________   m__________   a________   ።   
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
biruẖati misariḥitī ale’āwunī ።
____   _____   _____   _   
_________   ___________   _________   _   
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ።
biruẖati misariḥitī ale’āwunī ።
  우리는 늘 정오에 식당에 가요.
ፋ_ስ   ኩ_   ግ_   ና_   ካ_ቲ_(_እ_ቶ   ቤ_-_ግ_)   ኢ_   ን_ይ_   ።   
f_d_s_   k_l_   g_z_   n_b_   k_n_t_n_(_i_i_h_t_   b_t_-_e_i_ī_   ī_a   n_h_e_i_i   ።   
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
fadusi kulu gizē nabi kanitīne(ni’ishito bēti-megibī) īna niẖeyidi ።
ፋ__   ኩ_   ግ_   ና_   ካ________   ቤ______   ኢ_   ን___   ።   
f_____   k___   g___   n___   k_________________   b___________   ī__   n________   ።   
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
fadusi kulu gizē nabi kanitīne(ni’ishito bēti-megibī) īna niẖeyidi ።
___   __   __   __   _________   _______   __   ____   _   
______   ____   ____   ____   __________________   ____________   ___   _________   _   
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ።
fadusi kulu gizē nabi kanitīne(ni’ishito bēti-megibī) īna niẖeyidi ።
 
 
 
 
  저는 일자리를 찾고 있어요.
ኣ_   ስ_ሕ   እ_ሊ   ኣ_ኹ_   
a_e   s_r_h_i   i_e_ī   a_o_̱_።   
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
ane siraḥi idelī aloẖu።
ኣ_   ስ__   እ__   ኣ___   
a__   s______   i____   a______   
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
ane siraḥi idelī aloẖu።
__   ___   ___   ____   
___   _______   _____   _______   
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ።
ane siraḥi idelī aloẖu።
  저는 실업자가 된 지 이미 일 년 됐어요.
ኣ_   ን_ደ   ዓ_ት   ስ_ሕ_ኣ_ቦ   ኮ_ነ_   
a_e   n_h_a_e   ‘_m_t_   s_r_h_i_a_i_o   k_y_n_።   
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
ane niḥade ‘ameti siraḥi-alibo koyine።
ኣ_   ን__   ዓ__   ስ______   ኮ___   
a__   n______   ‘_____   s____________   k______   
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
ane niḥade ‘ameti siraḥi-alibo koyine።
__   ___   ___   _______   ____   
___   _______   ______   _____________   _______   
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ።
ane niḥade ‘ameti siraḥi-alibo koyine።
  이 나라에는 실업자가 너무 많아요.
ኣ_ዚ   ሃ_ር_ዚ   ስ_ሕ   ኣ_ቦ_ነ_   በ_ሑ_   
a_i_ī   h_g_r_‘_ī   s_r_h_i   a_i_o_i_e_i   b_z_h_u_   
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
abizī hageri‘zī siraḥi alibonineti bezīḥu።
ኣ__   ሃ____   ስ__   ኣ_____   በ___   
a____   h________   s______   a__________   b_______   
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
abizī hageri‘zī siraḥi alibonineti bezīḥu።
___   _____   ___   ______   ____   
_____   _________   _______   ___________   ________   
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ።
abizī hageri‘zī siraḥi alibonineti bezīḥu።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

긴 단어, 짧은 단어

단어가 얼마나 긴지는 그의 정보함량에 달려있다. 이것은 한 미국의 연구가 보여줬다. 학자들은 10개의 유럽어를 분석했다. 이때 컴퓨터의 도움을 받았다. 컴퓨터는 프로그램을 가지고 다른 종류의 단어를 분석했다. 하나의 공식을 가지고 이때 정보함량을 계산했다. 결과는 명백했다. 단어가 짧을 수록 보다 적은 양의 정보를 운송한다. 흥미로운 사실은, 우리가 짧은 단어를 긴 단어보다 자주 사용한다는 것이다. 그 이유는 언어의 효율성 때문일 수 있다. 우리는 말할 때 가장 중요한 것에 집중을 한다. 정보를 많이 가지고 있지 않는 단어들은 그래서 너무 길어서는 안된다. 우리가 중요하지 않는 것에 너무 많은 시간을 할애하지 않는 것을 보증해준다. 길이와 내용의 연관성은 또 하나의 장점을 갖는다. 정보함량이 항상 같다는 것을 보증해준다. 즉, 일정 기간동안 우리는 언제나 같은 양을 말한다. 예를 들어 우리는 긴 단어 몇 개만 말할 수가 있다. 아니면 우리는 많은 짧은 단어들을 말한다. 우리가 결정하는 것에 상관없이: 정보함량은 늘 또같이 유지된다. 우리의 말은 이를 통해서 한결같은 리듬을 갖는다. 경청자들은 그래서 우리를 보다 쉽게 이해할 수 있다. 정보의 양이 항상 변한다고 하면 좋지 않았을 것이다. 우리의 경청자들이 우리의 언어에 적응하기 힘들어 했을 것이다. 이해도가 이를 통해 어려워졌을 것이다. 잘 이해받길 원하는 자는 짧은 단어를 선택하는 것이 바람직하다. 짧은 단어가 긴 단어보다 쉽게 이해되기 때문이다. 그래서 Keep It Short and Simple!라는 원리가 통용된다. 짧게 말해서는: KISS!

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
55 [쉰다섯]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
일하기
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드