goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > ትግርኛ > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

35 [서른다섯]

공항에서

 

35 [ሰላሳንሓሙሽተን]@35 [서른다섯]
35 [ሰላሳንሓሙሽተን]

35 [selasaniḥamushiteni]
ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

abi ma‘irefo-neferitī

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
직항이에요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
예약을 확인하고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
예약을 취소하고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
예약을 변경하고 싶어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
로마 행 다음 비행기가 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
두 자리를 살 수 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
아니요, 한 자리만 있어요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
언제 착륙해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
언제 도착해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
언제 버스가 시내로 가요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그게 당신의 여행가방이에요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그게 당신의 가방이에요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그게 당신의 짐이에요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
20킬로요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
네? 겨우 20킬로요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요.
ኣ_   በ_ራ   ና_   ኣ_ን   ክ_ል_   ደ_የ_   
a_e   b_r_r_   n_b_   a_e_i   k_t_e_i_i   d_l_y_።   
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
ኣ_   በ__   ና_   ኣ__   ክ___   ደ___   
a__   b_____   n___   a____   k________   d______   
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
__   ___   __   ___   ____   ____   
___   ______   ____   _____   _________   _______   
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ።
ane berera nabi ateni kit’elibi deliye።
  직항이에요?
እ_   በ_ራ   ብ_ጥ_   ድ_?   
i_ī   b_r_r_   b_k_e_’_t_   d_y_?   
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
itī berera bik’et’ita diyu?
እ_   በ__   ብ___   ድ__   
i__   b_____   b_________   d____   
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
itī berera bik’et’ita diyu?
__   ___   ____   ___   
___   ______   __________   _____   
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ?
itī berera bik’et’ita diyu?
  창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요.
በ_ኹ_   ሓ_   መ_ኮ_   ዘ_ዎ   ቦ_፣   ዘ_ት_ኾ_   
b_j_h_u_i   h_a_e   m_s_k_t_   z_l_w_   b_t_፣   z_y_t_k_h_o_   
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
በ___   ሓ_   መ___   ዘ__   ቦ__   ዘ_____   
b________   h____   m_______   z_____   b____   z___________   
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
____   __   ____   ___   ___   ______   
_________   _____   ________   ______   _____   ____________   
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ።
bejaẖumi ḥade mesikoti zelewo bota፣ zeyitikeẖo።
 
 
 
 
  예약을 확인하고 싶어요.
ዘ_ዝ_ዎ_ዝ_ዛ_ክ_)   ቦ_ከ_ጋ_ጽ   ደ_የ_   
z_h_a_i_i_o_z_h_a_a_i_i_o_   b_t_k_r_g_g_t_’_   d_l_y_።   
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
ዘ____________   ቦ______   ደ___   
z_________________________   b_______________   d______   
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
_____________   _______   ____   
__________________________   ________________   _______   
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ።
zeḥazikiwo(ziḥaza’ikiwo) botakeregagets’i deliye።
  예약을 취소하고 싶어요.
ዝ_ዛ_ክ_   ቦ_   ክ_ድ_   ደ_የ_   
z_h_a_a_i_i_o   b_t_   k_g_d_f_   d_l_y_።   
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
ዝ_____   ቦ_   ክ___   ደ___   
z____________   b___   k_______   d______   
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
______   __   ____   ____   
_____________   ____   ________   _______   
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ።
ziḥaza’ikiwo bota kigedifo deliye።
  예약을 변경하고 싶어요.
ዝ_ዛ_ክ_   ቦ_   ክ_ይ_   ደ_የ_   
z_h_a_a_i_i_o   b_t_   k_k_’_y_r_   d_l_y_።   
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
ziḥaza’ikiwo bota kiḵ’iyiro deliye።
ዝ_____   ቦ_   ክ___   ደ___   
z____________   b___   k_________   d______   
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
ziḥaza’ikiwo bota kiḵ’iyiro deliye።
______   __   ____   ____   
_____________   ____   __________   _______   
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ።
ziḥaza’ikiwo bota kiḵ’iyiro deliye።
 
 
 
 
  로마 행 다음 비행기가 언제예요?
ብ_ጂ   ዘ_   ነ_ሪ_   ና_   ሮ_   መ_ስ   ኢ_   ት_ይ_?   
b_h_i_ī   z_l_   n_f_r_t_   n_b_   r_m_   m_‘_s_   ī_a   t_h_e_i_i_   
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
biḥijī zela nefarīti nabi romi me‘asi īya tiẖeyidi?
ብ__   ዘ_   ነ___   ና_   ሮ_   መ__   ኢ_   ት____   
b______   z___   n_______   n___   r___   m_____   ī__   t_________   
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
biḥijī zela nefarīti nabi romi me‘asi īya tiẖeyidi?
___   __   ____   __   __   ___   __   _____   
_______   ____   ________   ____   ____   ______   ___   __________   
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ?
biḥijī zela nefarīti nabi romi me‘asi īya tiẖeyidi?
  두 자리를 살 수 있어요?
ክ_ተ   ነ_   ቦ_ታ_   ኣ_   ዶ   ?   
k_l_t_   n_t_’_   b_t_t_t_   a_o   d_   ?   
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
kilite nets’a botatati alo do ?
ክ__   ነ_   ቦ___   ኣ_   ዶ   ?   
k_____   n_____   b_______   a__   d_   ?   
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
kilite nets’a botatati alo do ?
___   __   ____   __   _   _   
______   ______   ________   ___   __   _   
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ?
kilite nets’a botatati alo do ?
  아니요, 한 자리만 있어요.
ኖ_   ሓ_ቲ   ቦ_   ጥ_ይ   ያ   ነ_   ዘ_ት_።   
n_፣   h_a_i_ī   b_t_   t_i_a_i   y_   n_t_’_   z_l_t_n_።   
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
no፣ ḥanitī bota t’irayi ya nets’a zelatina።
ኖ_   ሓ__   ቦ_   ጥ__   ያ   ነ_   ዘ____   
n__   h______   b___   t______   y_   n_____   z________   
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
no፣ ḥanitī bota t’irayi ya nets’a zelatina።
__   ___   __   ___   _   __   _____   
___   _______   ____   _______   __   ______   _________   
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና።
no፣ ḥanitī bota t’irayi ya nets’a zelatina።
 
 
 
 
  언제 착륙해요?
መ_ስ   ኢ_   ን_ል_?   
m_‘_s_   ī_a   n_‘_l_b_?   
መዓስ ኢና ንዓልብ?
me‘asi īna ni‘alibi?
መ__   ኢ_   ን____   
m_____   ī__   n________   
መዓስ ኢና ንዓልብ?
me‘asi īna ni‘alibi?
___   __   _____   
______   ___   _________   
መዓስ ኢና ንዓልብ?
me‘asi īna ni‘alibi?
  언제 도착해요?
መ_ስ   ክ_በ_ሕ   ኢ_   ?   
m_‘_s_   k_n_b_t_’_h_i   ī_a   ?   
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
me‘asi kinibets’iḥi īna ?
መ__   ክ____   ኢ_   ?   
m_____   k____________   ī__   ?   
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
me‘asi kinibets’iḥi īna ?
___   _____   __   _   
______   _____________   ___   _   
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ?
me‘asi kinibets’iḥi īna ?
  언제 버스가 시내로 가요?
ቡ_   ና_   ማ_ከ_-_ተ_   መ_ስ   ኢ_   ዘ_?   
b_s_   n_b_   m_’_k_l_-_e_e_a   m_‘_s_   ī_a   z_l_?   
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
busi nabi ma’ikeli-ketema me‘asi īya zela?
ቡ_   ና_   ማ_______   መ__   ኢ_   ዘ__   
b___   n___   m______________   m_____   ī__   z____   
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
busi nabi ma’ikeli-ketema me‘asi īya zela?
__   __   ________   ___   __   ___   
____   ____   _______________   ______   ___   _____   
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ?
busi nabi ma’ikeli-ketema me‘asi īya zela?
 
 
 
 
  그게 당신의 여행가방이에요?
ባ_ጃ_ም   ድ_’_?   
b_l_j_h_u_i   d_y_’_ī_   
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
balijaẖumi diyu’zī?
ባ____   ድ____   
b__________   d_______   
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
balijaẖumi diyu’zī?
_____   _____   
___________   ________   
ባልጃኹም ድዩ’ዚ?
balijaẖumi diyu’zī?
  그게 당신의 가방이에요?
ና_ኩ_   ሳ_ጣ   ድ_’_?   
n_t_k_m_   s_n_t_a   d_y_’_ī_   
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
natikumi sanit’a diyu’zī?
ና___   ሳ__   ድ____   
n_______   s______   d_______   
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
natikumi sanit’a diyu’zī?
____   ___   _____   
________   _______   ________   
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ?
natikumi sanit’a diyu’zī?
  그게 당신의 짐이에요?
ን_ረ_ኩ_   ድ_’_?   
n_b_r_t_k_m_   d_y_’_ī_   
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
nibiretikumi diyu’zī?
ን_____   ድ____   
n___________   d_______   
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
nibiretikumi diyu’zī?
______   _____   
____________   ________   
ንብረትኩም ድዩ’ዚ?
nibiretikumi diyu’zī?
 
 
 
 
  얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요?
ክ_ደ_   ኪ_   ኣ_ሑ_   ክ_ስ_   እ_እ_?   
k_n_d_y_   k_l_   a_̱_w_h_u_i   k_w_s_d_   i_̱_’_l_?   
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
kinideyi kīlo aḵ’wiḥuti kiwesidi iẖi’ili?
ክ___   ኪ_   ኣ___   ክ___   እ____   
k_______   k___   a__________   k_______   i________   
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
kinideyi kīlo aḵ’wiḥuti kiwesidi iẖi’ili?
____   __   ____   ____   _____   
________   ____   ___________   ________   _________   
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል?
kinideyi kīlo aḵ’wiḥuti kiwesidi iẖi’ili?
  20킬로요.
ዕ_ራ   ኪ_።   
‘_s_r_   k_l_።   
ዕስራ ኪሎ።
‘isira kīlo።
ዕ__   ኪ__   
‘_____   k____   
ዕስራ ኪሎ።
‘isira kīlo።
___   ___   
______   _____   
ዕስራ ኪሎ።
‘isira kīlo።
  네? 겨우 20킬로요?
እ_ታ_፣   ዕ_ራ   ኪ_   ጥ_ይ_   
i_i_a_i_   ‘_s_r_   k_l_   t_i_a_i_   
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
initayi፣ ‘isira kīlo t’irayi?
እ____   ዕ__   ኪ_   ጥ___   
i_______   ‘_____   k___   t_______   
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
initayi፣ ‘isira kīlo t’irayi?
_____   ___   __   ____   
________   ______   ____   ________   
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ?
initayi፣ ‘isira kīlo t’irayi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

혼잣말

누가 혼잣말을 하면 청취하는 사람에게 있어서 이상하다. 거의 모든 사람들이 규칙적으로 혼잣말을 하는데 말이다. 심리학자들은 95%가 넘는 성인들이 혼잣말을 한다고 어림잡는다. 아이들은 놀 때 거의 항상 혼잣말을 한다. 혼잣말을 하는 것은 그러니 완전히 통상적인 일이다. 이것은 단지 의사소통의 특별한 형태이다. 우리고 가끔 혼잣말을 하는 것은 많은 장점을 지니고 있다! 말을 함으로써 우리는 우리의 생각을 정리한다. 혼잣말은 우리의 내부의 목소리가 나오는 순간이다. 소리를 내서 생각하는 것이라고 말할 수 있다. 특히 정신이 분산된 사람들이 자주 혼잣말을 한다. 이들에게 있어서 뇌의 특정 부위가 덜 활발하다. 그래서 이들은 생활이 보다 정리가 덜 되었다. 혼잣말을 통해서 본인이 계획있게 행동할 수 있게 한다. 혼잣말은 우리가 결정을 내리는 것을 도와줄 수도 있다. 스트레스 해소하는데 좋은 방법이다. 혼잣말은 집중력을 키우고 우리를 보다 수완있게 만든다. 어떤 것을 발음하는 것이 사고하는 것보다 오래 걸리기 때문이다. 말할 때 우리는 우리의 생각을 보다 잘 인식한다. 어려운 시험은 우리가 혼잣말을 하면서 풀면 쉽게 푼다. 이것은 여러 가지 실험결과가 보여준다. 혼잣말을 통해서 우리는 용기를 잡을 수도 있다. 많은 운동선수들이 자신에게 동기를 부여하기 위해 혼잣말을 한다. 유감스럽게도 우리 중 대부분은 부정적인 상황에서 혼잣말을 한다. 그래서 우리는 언제나 모든 것을 긍정적으로 표현하는 것을 시도해야 한다. 우리고 우리가 원하는 것을 자주 반복해야 한다. 그렇게 우리는 말하는 행위를 통해 우리의 행동에 긍정적인 영향을 줄 수 있다. 하지만 우리가 현실주의적이어야만 기능이 발휘된다는 것이 유감이다.

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
35 [서른다섯]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
공항에서
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드