goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > मराठी > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

40 [마흔]

길 묻기

 

४० [चाळीस]@40 [마흔]
४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]
दिशा विचारणे

diśā vicāraṇē

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
실례합니다!
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
좀 도와주시겠어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
여기 좋은 식당이 어디 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
저 코너에서 좌회전 하세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그런 다음 한참을 직진 하세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
버스를 타도 돼요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
전철을 타도 돼요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
제 차를 따라와도 돼요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
축구장에 어떻게 가요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다리를 건너세요!
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
터널을 지나세요!
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
그냥 마지막 역에서 내리세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  실례합니다!
म_फ   क_ा_   
m_p_a   k_r_!   
माफ करा!
māpha karā!
म__   क___   
m____   k____   
माफ करा!
māpha karā!
___   ____   
_____   _____   
माफ करा!
māpha karā!
  좀 도와주시겠어요?
आ_ण   म_झ_   म_त   क_ू   श_त_   क_?   
Ā_a_a   m_j_ī   m_d_t_   k_r_   ś_k_t_   k_?   
आपण माझी मदत करू शकता का?
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
आ__   म___   म__   क__   श___   क__   
Ā____   m____   m_____   k___   ś_____   k__   
आपण माझी मदत करू शकता का?
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
___   ____   ___   ___   ____   ___   
_____   _____   ______   ____   ______   ___   
आपण माझी मदत करू शकता का?
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
  여기 좋은 식당이 어디 있어요?
इ_े   ज_ळ_ा_   च_ं_ल_   र_स_त_ॉ   क_ठ_   आ_े_   
I_h_   j_v_ḷ_p_s_   c_ṅ_a_ē   r_s_a_ŏ   k_ṭ_ē   ā_ē_   
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
इ__   ज_____   च_____   र______   क___   आ___   
I___   j_________   c______   r______   k____   ā___   
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
___   ______   ______   _______   ____   ____   
____   __________   _______   _______   _____   ____   
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
 
 
 
 
  저 코너에서 좌회전 하세요.
त_य_   क_प_य_ल_   ड_व_क_े   व_ा_   
T_ā   k_p_-_ā_ā   ḍ_v_k_ḍ_   v_ḷ_.   
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
त___   क_______   ड______   व___   
T__   k________   ḍ_______   v____   
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
____   ________   _______   ____   
___   _________   ________   _____   
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
  그런 다음 한참을 직진 하세요.
म_   थ_ड_व_ळ   स_ळ   ज_.   
M_g_   t_ō_ā_ē_a   s_r_ḷ_   j_.   
मग थोडावेळ सरळ जा.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
म_   थ______   स__   ज__   
M___   t________   s_____   j__   
मग थोडावेळ सरळ जा.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
__   _______   ___   ___   
____   _________   ______   ___   
मग थोडावेळ सरळ जा.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
  그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요.
म_   उ_व_क_े   श_भ_   म_ट_   ज_.   
M_g_   u_a_ī_a_ē   ś_m_h_r_   m_ṭ_r_   j_.   
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
म_   उ______   श___   म___   ज__   
M___   u________   ś_______   m_____   j__   
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
__   _______   ____   ____   ___   
____   _________   ________   ______   ___   
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
 
 
 
 
  버스를 타도 돼요.
आ_ण   ब_न_स_द_ध_   ज_ऊ   श_त_.   
Ā_a_a   b_s_n_s_d_d_ā   j_'_   ś_k_t_.   
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
आ__   ब_________   ज__   श____   
Ā____   b____________   j___   ś______   
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
___   __________   ___   _____   
_____   _____________   ____   _______   
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
  전철을 타도 돼요.
आ_ण   ट_र_म_े_ु_्_ा   ज_ऊ   श_त_.   
Ā_a_a   ṭ_ā_a_ē_u_'_h_   j_'_   ś_k_t_.   
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
आ__   ट____________   ज__   श____   
Ā____   ṭ_____________   j___   ś______   
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
___   _____________   ___   _____   
_____   ______________   ____   _______   
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
  제 차를 따라와도 돼요.
आ_ण   आ_ल_य_   क_र_े   म_झ_य_   म_ग_स_द_ध_   य_ऊ   श_त_.   
Ā_a_a   ā_a_y_   k_r_n_   m_j_y_   m_g_s_d_d_ā   y_'_   ś_k_t_.   
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
आ__   आ_____   क____   म_____   म_________   य__   श____   
Ā____   ā_____   k_____   m_____   m__________   y___   ś______   
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
___   ______   _____   ______   __________   ___   _____   
_____   ______   ______   ______   ___________   ____   _______   
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
 
 
 
 
  축구장에 어떻게 가요?
म_   फ_ट_ॉ_   स_ट_ड_य_क_े   क_ा   ज_ऊ   श_त_?   /   क_ी   ज_ऊ   श_त_?   
M_   p_u_a_ŏ_a   s_ē_i_a_a_a_ē   k_s_   j_'_   ś_k_t_?   /   K_ś_   j_'_   ś_k_t_?   
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
म_   फ_____   स__________   क__   ज__   श____   /   क__   ज__   श____   
M_   p________   s____________   k___   j___   ś______   /   K___   j___   ś______   
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
__   ______   ___________   ___   ___   _____   _   ___   ___   _____   
__   _________   _____________   ____   ____   _______   _   ____   ____   _______   
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
  다리를 건너세요!
प_ल   प_र   क_ा_   
P_l_   p_r_   k_r_.   
पूल पार करा.
Pūla pāra karā.
प__   प__   क___   
P___   p___   k____   
पूल पार करा.
Pūla pāra karā.
___   ___   ____   
____   ____   _____   
पूल पार करा.
Pūla pāra karā.
  터널을 지나세요!
ब_ग_्_ा_ू_   ज_.   
B_g_d_ā_ū_a   j_.   
बोगद्यातून जा.
Bōgadyātūna jā.
ब_________   ज__   
B__________   j__   
बोगद्यातून जा.
Bōgadyātūna jā.
__________   ___   
___________   ___   
बोगद्यातून जा.
Bōgadyātūna jā.
 
 
 
 
  세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요.
त_स_य_   ट_र_फ_क   स_ग_न_क_े   प_ह_च_प_्_ं_   ग_ड_   च_ल_त   ज_.   
T_s_-_ā   ṭ_ĕ_h_k_   s_g_a_a_a_ē   p_h_c_p_r_a_t_   g_ḍ_   c_l_v_t_   j_.   
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
त_____   ट______   स________   प___________   ग___   च____   ज__   
T______   ṭ_______   s__________   p_____________   g___   c_______   j__   
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
______   _______   _________   ____________   ____   _____   ___   
_______   ________   ___________   ______________   ____   ________   ___   
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
  그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요.
न_त_   त_म_्_ा   उ_व_क_े   प_ि_्_ा   र_्_्_ा_र   व_ा_   
N_n_a_a   t_m_c_ā   u_a_ī_a_ē   p_h_l_ā   r_s_y_v_r_   v_ḷ_.   
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
न___   त______   उ______   प______   र________   व___   
N______   t______   u________   p______   r_________   v____   
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
____   _______   _______   _______   _________   ____   
_______   _______   _________   _______   __________   _____   
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
  그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요.
न_त_   प_ढ_्_ा   इ_ट_स_क_श_व_ू_   स_ळ   ज_.   
N_n_a_a   p_ḍ_a_y_   i_ṭ_r_s_k_a_a_a_ū_a   s_r_ḷ_   j_.   
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
न___   प______   इ_____________   स__   ज__   
N______   p_______   i__________________   s_____   j__   
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
____   _______   ______________   ___   ___   
_______   ________   ___________________   ______   ___   
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
 
 
 
 
  죄송하지만 공항에 어떻게 가요?
म_फ   क_ा_   व_म_न_ळ_क_े   क_े   ज_य_े_   
M_p_a   k_r_,   v_m_n_t_ḷ_k_ḍ_   k_s_   j_y_c_?   
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
म__   क___   व__________   क__   ज_____   
M____   k____   v_____________   k___   j______   
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
___   ____   ___________   ___   ______   
_____   _____   ______________   ____   _______   
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
  지하철을 타는 것이 가장 좋아요.
आ_ण   भ_य_र_   म_र_ग   न_व_ण_   स_्_ा_   उ_्_म_   
Ā_a_a   b_u_ā_ī   m_r_a   n_v_ḍ_ṇ_   s_r_ā_a   u_t_m_.   
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
आ__   भ_____   म____   न_____   स_____   उ_____   
Ā____   b______   m____   n_______   s______   u______   
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
___   ______   _____   ______   ______   ______   
_____   _______   _____   ________   _______   _______   
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
  그냥 마지막 역에서 내리세요.
अ_द_   श_व_च_य_   स_थ_न_प_्_ं_   ट_र_म   /   ट_र_न_े   ज_   आ_ि   त_थ_   उ_र_.   
A_a_ī   ś_v_ṭ_c_ā   s_h_n_k_p_r_a_t_   ṭ_ā_a_   ṭ_ē_a_ē   j_   ā_i   t_t_ē   u_a_ā_   
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.
अ___   श_______   स___________   ट____   /   ट______   ज_   आ__   त___   उ____   
A____   ś________   s_______________   ṭ_____   ṭ______   j_   ā__   t____   u_____   
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.
____   ________   ____________   _____   _   _______   __   ___   ____   _____   
_____   _________   ________________   ______   _______   __   ___   _____   ______   
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

고속어와 저속어

세계적으로 6000여개의 각기 다른 언어가 존재한다. 하지만 이들은 같은 역할을 한다. 언어는 우리가 정보를 교환하는 것을 도와준다. 각 언어에서 각기 다른 방법으로 이것이 이뤄진다. 왜냐하면 모든 언어는 자기만의 규칙을 따르고 기능을 발휘하기 때문이다. 말하는 속도도 각기 다르다. 각기 다른 연구논문에서 언어학자들이 이것을 증명했다. 이를 위해 짧은 문서들이 여러 개의 언어로 번역되었다. 이 문서들은 그 다음에 모국어 구사자들로 인해 소리내어 읽혀졌다. 결과는 명백했다. 일본어와 스페인어는 가장 빠른 언어들이다. 이 언어에서는 1초에 거의 8개의 음절을 말하게 된다. 중국인들이 훨씬 느리게 말한다. 이들은 1초당 단 5개의 음절을 말한다. 속도는 음절의 복합성에 달려있다. 음절이 복잡하면 말하는 것이 보다 오래 걸린다. 예를 들어 독일어는 음절당 3개의 음을 가진다. 그래서 비교적 느리게 말해진다. 빨리 말한다는 것은 많은 내용을 전달하는 것을 의미하지는 않는다. 오히려 그 반대이다! 빨리 발음된 음절에는 단지 소량의 정보가 담겨져 있다. 일본인들이 빨리 말하기는 해도 소량의 내용만을 전달한다. ‘느린’ 중국어는 그 반면에 적은 수의 단어를 가지고 많은 것을 표현한다. 영어의 음절도 많은 정보를 내포한다. 흥미로운 사실: 조사된 언어는 거의 똑같이 효율적이라는 것! 느리게 말하는 사람은 모다 많은 내용을 전달한다는 것을 의미한다. 그리고 보다 빠르게 말하는 사람은 모다 많은 단어를 필요로 한다. 결국 모두가 거의 같은 시기에 목표에 도달한다 …

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
40 [마흔]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
길 묻기
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드