goethe-verlag-logo
  • 홈 페이지
  • 배우다
  • 외국어 숙어집
  • 어휘
  • 알파벳
  • 테스트
  • 앱
  • 동영상
  • 서적
  • 계략
  • 학교
  • 라디오
  • 교사
    • Find a teacher
    • Become a teacher
메시지

이 단원을 연습하고 싶다면 이 문장을 클릭하여 글자를 표시하거나 숨길 수 있습니다.

외국어 숙어집

홈 페이지 > www.goethe-verlag.com > 한국어 > қазақша > 목차
나는 말한다…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
배우고 싶습니다…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
돌아가기
이전의 다음
MP3

33 [서른셋]

기차역에서

 

33 [отыз үш]@33 [서른셋]
33 [отыз үш]

33 [otız üş]
Вокзалда

Vokzalda

 

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.
더 많은 언어
Click on a flag!
다음 베를린행 기차가 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다음 파리행 기차가 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
다음 런던행 기차가 언제예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
바르샤바행 기차가 언제 떠나요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
스톡홀름행 기차가 언제 떠나요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
부다페스트행 기차가 언제 떠나요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
마드리드행 표를 한 장 주세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
프라하행 표를 한 장 주세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
베른행 표를 한 장 주세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차가 언제 비엔나에 도착해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차가 언제 모스크바에 도착해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차가 언제 암스테르담에 도착해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차를 갈아 타야 해요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차가 어느 플랫폼에서 떠나요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차에 침대칸이 있어요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요.
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
침대칸에 있는 침대 하나가 얼마예요?
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

  다음 베를린행 기차가 언제예요?
Б_р_и_г_   к_л_с_   п_й_з   қ_ш_н   ж_р_д_?   
B_r_ï_g_   k_l_s_   p_y_z   q_ş_n   j_r_d_?   
Берлинге келесі пойыз қашан жүреді?
Berlïnge kelesi poyız qaşan jüredi?
Б_______   к_____   п____   қ____   ж______   
B_______   k_____   p____   q____   j______   
Берлинге келесі пойыз қашан жүреді?
Berlïnge kelesi poyız qaşan jüredi?
________   ______   _____   _____   _______   
________   ______   _____   _____   _______   
Берлинге келесі пойыз қашан жүреді?
Berlïnge kelesi poyız qaşan jüredi?
  다음 파리행 기차가 언제예요?
П_р_ж_е   к_л_с_   п_й_з   қ_ш_н   ж_р_д_?   
P_r_j_e   k_l_s_   p_y_z   q_ş_n   j_r_d_?   
Парижге келесі пойыз қашан жүреді?
Parïjge kelesi poyız qaşan jüredi?
П______   к_____   п____   қ____   ж______   
P______   k_____   p____   q____   j______   
Парижге келесі пойыз қашан жүреді?
Parïjge kelesi poyız qaşan jüredi?
_______   ______   _____   _____   _______   
_______   ______   _____   _____   _______   
Парижге келесі пойыз қашан жүреді?
Parïjge kelesi poyız qaşan jüredi?
  다음 런던행 기차가 언제예요?
Л_н_о_ғ_   к_л_с_   п_й_з   қ_ш_н   ж_р_д_?   
L_n_o_ğ_   k_l_s_   p_y_z   q_ş_n   j_r_d_?   
Лондонға келесі пойыз қашан жүреді?
Londonğa kelesi poyız qaşan jüredi?
Л_______   к_____   п____   қ____   ж______   
L_______   k_____   p____   q____   j______   
Лондонға келесі пойыз қашан жүреді?
Londonğa kelesi poyız qaşan jüredi?
________   ______   _____   _____   _______   
________   ______   _____   _____   _______   
Лондонға келесі пойыз қашан жүреді?
Londonğa kelesi poyız qaşan jüredi?
 
 
 
 
  바르샤바행 기차가 언제 떠나요?
В_р_а_а_а   п_й_з   н_ш_д_   ж_р_д_?   
V_r_a_a_a   p_y_z   n_ş_d_   j_r_d_?   
Варшаваға пойыз нешеде жүреді?
Varşavağa poyız neşede jüredi?
В________   п____   н_____   ж______   
V________   p____   n_____   j______   
Варшаваға пойыз нешеде жүреді?
Varşavağa poyız neşede jüredi?
_________   _____   ______   _______   
_________   _____   ______   _______   
Варшаваға пойыз нешеде жүреді?
Varşavağa poyız neşede jüredi?
  스톡홀름행 기차가 언제 떠나요?
С_о_г_л_м_е   п_й_з   н_ш_д_   ж_р_д_?   
S_o_g_l_g_   p_y_z   n_ş_d_   j_r_d_?   
Стокгольмге пойыз нешеде жүреді?
Stokgolmge poyız neşede jüredi?
С__________   п____   н_____   ж______   
S_________   p____   n_____   j______   
Стокгольмге пойыз нешеде жүреді?
Stokgolmge poyız neşede jüredi?
___________   _____   ______   _______   
__________   _____   ______   _______   
Стокгольмге пойыз нешеде жүреді?
Stokgolmge poyız neşede jüredi?
  부다페스트행 기차가 언제 떠나요?
Б_д_п_ш_к_   п_й_з   н_ш_д_   ж_р_д_?   
B_d_p_ş_k_   p_y_z   n_ş_d_   j_r_d_?   
Будапештке пойыз нешеде жүреді?
Bwdapeştke poyız neşede jüredi?
Б_________   п____   н_____   ж______   
B_________   p____   n_____   j______   
Будапештке пойыз нешеде жүреді?
Bwdapeştke poyız neşede jüredi?
__________   _____   ______   _______   
__________   _____   ______   _______   
Будапештке пойыз нешеде жүреді?
Bwdapeştke poyız neşede jüredi?
 
 
 
 
  마드리드행 표를 한 장 주세요.
М_ғ_н   М_д_и_к_   б_р   б_л_т   к_р_к_   
M_ğ_n   M_d_ï_k_   b_r   b_l_t   k_r_k_   
Маған Мадридке бір билет керек.
Mağan Madrïdke bir bïlet kerek.
М____   М_______   б__   б____   к_____   
M____   M_______   b__   b____   k_____   
Маған Мадридке бір билет керек.
Mağan Madrïdke bir bïlet kerek.
_____   ________   ___   _____   ______   
_____   ________   ___   _____   ______   
Маған Мадридке бір билет керек.
Mağan Madrïdke bir bïlet kerek.
  프라하행 표를 한 장 주세요.
М_ғ_н   П_а_а_а   б_р   б_л_т   к_р_к_   
M_ğ_n   P_a_a_a   b_r   b_l_t   k_r_k_   
Маған Прагаға бір билет керек.
Mağan Pragağa bir bïlet kerek.
М____   П______   б__   б____   к_____   
M____   P______   b__   b____   k_____   
Маған Прагаға бір билет керек.
Mağan Pragağa bir bïlet kerek.
_____   _______   ___   _____   ______   
_____   _______   ___   _____   ______   
Маған Прагаға бір билет керек.
Mağan Pragağa bir bïlet kerek.
  베른행 표를 한 장 주세요.
М_ғ_н   Б_р_г_   б_р   б_л_т   к_р_к_   
M_ğ_n   B_r_g_   b_r   b_l_t   k_r_k_   
Маған Бернге бір билет керек.
Mağan Bernge bir bïlet kerek.
М____   Б_____   б__   б____   к_____   
M____   B_____   b__   b____   k_____   
Маған Бернге бір билет керек.
Mağan Bernge bir bïlet kerek.
_____   ______   ___   _____   ______   
_____   ______   ___   _____   ______   
Маған Бернге бір билет керек.
Mağan Bernge bir bïlet kerek.
 
 
 
 
  기차가 언제 비엔나에 도착해요?
П_й_з   В_н_ғ_   қ_ш_н   ж_т_д_?   
P_y_z   V_n_ğ_   q_ş_n   j_t_d_?   
Пойыз Венаға қашан жетеді?
Poyız Venağa qaşan jetedi?
П____   В_____   қ____   ж______   
P____   V_____   q____   j______   
Пойыз Венаға қашан жетеді?
Poyız Venağa qaşan jetedi?
_____   ______   _____   _______   
_____   ______   _____   _______   
Пойыз Венаға қашан жетеді?
Poyız Venağa qaşan jetedi?
  기차가 언제 모스크바에 도착해요?
П_й_з   М_с_е_г_   қ_ш_н   ж_т_д_?   
P_y_z   M_s_e_g_   q_ş_n   j_t_d_?   
Пойыз Мәскеуге қашан жетеді?
Poyız Mäskewge qaşan jetedi?
П____   М_______   қ____   ж______   
P____   M_______   q____   j______   
Пойыз Мәскеуге қашан жетеді?
Poyız Mäskewge qaşan jetedi?
_____   ________   _____   _______   
_____   ________   _____   _______   
Пойыз Мәскеуге қашан жетеді?
Poyız Mäskewge qaşan jetedi?
  기차가 언제 암스테르담에 도착해요?
П_й_з   А_с_е_д_м_а   қ_ш_н   ж_т_д_?   
P_y_z   A_s_e_d_m_a   q_ş_n   j_t_d_?   
Пойыз Амстердамға қашан жетеді?
Poyız Amsterdamğa qaşan jetedi?
П____   А__________   қ____   ж______   
P____   A__________   q____   j______   
Пойыз Амстердамға қашан жетеді?
Poyız Amsterdamğa qaşan jetedi?
_____   ___________   _____   _______   
_____   ___________   _____   _______   
Пойыз Амстердамға қашан жетеді?
Poyız Amsterdamğa qaşan jetedi?
 
 
 
 
  기차를 갈아 타야 해요?
М_ғ_н   а_ы_ы_   о_ы_у   к_р_к   б_л_   м_?   
M_ğ_n   a_ı_ı_   o_ı_w   k_r_k   b_l_   m_?   
Маған ауысып отыру керек бола ма?
Mağan awısıp otırw kerek bola ma?
М____   а_____   о____   к____   б___   м__   
M____   a_____   o____   k____   b___   m__   
Маған ауысып отыру керек бола ма?
Mağan awısıp otırw kerek bola ma?
_____   ______   _____   _____   ____   ___   
_____   ______   _____   _____   ____   ___   
Маған ауысып отыру керек бола ма?
Mağan awısıp otırw kerek bola ma?
  기차가 어느 플랫폼에서 떠나요?
П_й_з   қ_й   ж_л_а_   ж_р_д_?   
P_y_z   q_y   j_l_a_   j_r_d_?   
Пойыз қай жолдан жүреді?
Poyız qay joldan jüredi?
П____   қ__   ж_____   ж______   
P____   q__   j_____   j______   
Пойыз қай жолдан жүреді?
Poyız qay joldan jüredi?
_____   ___   ______   _______   
_____   ___   ______   _______   
Пойыз қай жолдан жүреді?
Poyız qay joldan jüredi?
  기차에 침대칸이 있어요?
П_й_з_а   ұ_ы_т_й_ы_   в_г_н   б_р   м_?   
P_y_z_a   u_ı_t_y_ı_   v_g_n   b_r   m_?   
Пойызда ұйықтайтын вагон бар ма?
Poyızda uyıqtaytın vagon bar ma?
П______   ұ_________   в____   б__   м__   
P______   u_________   v____   b__   m__   
Пойызда ұйықтайтын вагон бар ма?
Poyızda uyıqtaytın vagon bar ma?
_______   __________   _____   ___   ___   
_______   __________   _____   ___   ___   
Пойызда ұйықтайтын вагон бар ма?
Poyızda uyıqtaytın vagon bar ma?
 
 
 
 
  브뤼셀행 편도 표를 한 장 주세요.
М_ғ_н   Б_ю_с_л_г_   б_р_т_н   ғ_н_   б_л_т   к_р_к   е_і_   
M_ğ_n   B_y_s_e_g_   b_r_t_n   ğ_n_   b_l_t   k_r_k   e_i_   
Маған Брюссельге баратын ғана билет керек еді.
Mağan Bryusselge baratın ğana bïlet kerek edi.
М____   Б_________   б______   ғ___   б____   к____   е___   
M____   B_________   b______   ğ___   b____   k____   e___   
Маған Брюссельге баратын ғана билет керек еді.
Mağan Bryusselge baratın ğana bïlet kerek edi.
_____   __________   _______   ____   _____   _____   ____   
_____   __________   _______   ____   _____   _____   ____   
Маған Брюссельге баратын ғана билет керек еді.
Mağan Bryusselge baratın ğana bïlet kerek edi.
  코펜하겐으로 돌아가는 표를 한 장 주세요.
М_ғ_н   К_п_н_а_е_н_н   қ_й_а_ы_   б_л_т   к_р_к   е_і_   
M_ğ_n   K_p_n_a_e_n_n   q_y_a_ı_   b_l_t   k_r_k   e_i_   
Маған Копенгагеннен қайтатын билет керек еді.
Mağan Kopengagennen qaytatın bïlet kerek edi.
М____   К____________   қ_______   б____   к____   е___   
M____   K____________   q_______   b____   k____   e___   
Маған Копенгагеннен қайтатын билет керек еді.
Mağan Kopengagennen qaytatın bïlet kerek edi.
_____   _____________   ________   _____   _____   ____   
_____   _____________   ________   _____   _____   ____   
Маған Копенгагеннен қайтатын билет керек еді.
Mağan Kopengagennen qaytatın bïlet kerek edi.
  침대칸에 있는 침대 하나가 얼마예요?
Ұ_ы_т_й_ы_   в_г_н_а_ы   б_р   о_ы_   қ_н_а   т_р_д_?   
U_ı_t_y_ı_   v_g_n_a_ı   b_r   o_ı_   q_n_a   t_r_d_?   
Ұйықтайтын вагондағы бір орын қанша тұрады?
Uyıqtaytın vagondağı bir orın qanşa turadı?
Ұ_________   в________   б__   о___   қ____   т______   
U_________   v________   b__   o___   q____   t______   
Ұйықтайтын вагондағы бір орын қанша тұрады?
Uyıqtaytın vagondağı bir orın qanşa turadı?
__________   _________   ___   ____   _____   _______   
__________   _________   ___   ____   _____   _______   
Ұйықтайтын вагондағы бір орын қанша тұрады?
Uyıqtaytın vagondağı bir orın qanşa turadı?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

학습은 뇌를 변화한다

운동을 많이 하는 사람은 자신의 신체를 도야한다. 뇌를 운동시키는 것도 가능하다는 것도 공공연한 사실이다. 즉, 언어를 잘 공부하고 싶은 자는 소질 외에도 다른 것이 필요하다. 규칙적으로 연습을 하는 것이 똑같이 중요하다. 연습은 뇌의 구조에 긍정적인 영향을 줄 수 있기 때문이다. 물론 언어의 소질은 대부분 타고난 것이다. 하지만 그럼에도 불구하고 집중적인 훈련이 특정 뇌구조를 바꿀 수가 있다. 언어중추의 질양이 증가한다. 그리고 연습을 많이 하는 사람의 신경세포가 변한다. 오랫동안 사람들은 뇌를 바꿀 수 없다고 생각했다. 우리가 어렸을 때 배우지 못하는 것은 결코 배우기 못한다는 말이 지배했다. 뇌학자들은 그러나 완전히 다른 결과를 얻었다. 이들은 우리의 뇌가 평생 운동할 수 있다고 증명할 수 있었다. 뇌는 하나의 근육처럼 작동된다는 말을 할 수가 있다. 그래서 고령의 나이에도 뇌는 지속적으로 자라날 수가 있다. 모든 정보는 뇌에서 처리된다. 뇌가 훈련을 받으면, 정보를 훨씬 더 잘 처리할 수가 있다. 즉, 보다 빠르고 효율적으로 일한다는 의미이다. 이 원리는 젊은이들과 늙은 사람에게 똑같이 해당한다. 뇌를 훈련시키기 위해 꼭 공부할 필요는 없다. 독서도 아주 좋은 연습이다. 특히 까다로운 문학이 우리의 언어중추를 촉진시킨다. 우리의 어휘량이 늘어난다는 것을 의미한다. 게다가 언어를 위한 우리의 감이 좋아진다. 흥미로운 것은, 언어중추만이 언어를 처리하는 것이 아니라는 사실이다. 운동학을 조종하는 뇌의 부분도 새로운 내용을 가공한다. 그래서 가능한한 자주 뇌 전체를 자극시키는 것이 중요하다. 그러니: 신체와 당신의 뇌를 모두 움직이세요!

 

동영상을 찾을 수 없습니다.


개인 용도, 공립학교 또는 비상업적 목적으로 다운로드하면 무료입니다.
라이센스 계약 | 오류나 잘못된 번역이 있으면 여기
출판 | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg 및 라이센스 제공자.
모든 권리 보유. 연락처

 

 

더 많은 언어
Click on a flag!
33 [서른셋]
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오

더 많은 언어
Click on a flag!
기차역에서
AR
오디오

DE
오디오

ES
오디오

FR
오디오

IT
오디오

RU
오디오


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

외국어를 배우는 쉬운 방법.

메뉴

  • 합법적인
  • 개인 정보 정책
  • 회사 소개
  • 사진 크레딧

연결

  • 문의하기
  • 우리를 따르라

우리 앱 다운로드

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

기다리세요…

MP3(.zip 파일) 다운로드