goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > 中文 > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

70 [სამოცდაათი]

სურვილი

 

70[七十]@70 [სამოცდაათი]
70[七十]

70 [Qīshí]
喜欢某事

xǐhuān mǒu shì

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
მოწევა გნებავთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ცეკვა გნებავთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გასეირნება გნებავთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მოწევა მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გინდა სიგარეტი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მას ცეცხლი უნდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამის დალევა მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამის ჭამა მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მინდა ცოტა დავისვენო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რაღაც მინდა გკითხოთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რაღაც მინდა გთხოვოთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რამეზე მინდა დაგპატიჟოთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რა გნებავთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გნებავთ ერთი ჭიქა ყავა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თუ ერთი ჭიქა ჩაი გირჩევნიათ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ჩვენ სახლში წასვლა გვინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ტაქსი გნებავთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თქვენ დარეკვა გნებავთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  მოწევა გნებავთ?
您   想   抽_   吗   ?   
n_n   x_ǎ_g   c_ō_y_n   m_?   
您 想 抽烟 吗 ?
nín xiǎng chōuyān ma?
您   想   抽_   吗   ?   
n__   x____   c______   m__   
您 想 抽烟 吗 ?
nín xiǎng chōuyān ma?
_   _   __   _   _   
___   _____   _______   ___   
您 想 抽烟 吗 ?
nín xiǎng chōuyān ma?
  ცეკვა გნებავთ?
您   想   跳_   吗   ?   
N_n   x_ǎ_g   t_à_w_   m_?   
您 想 跳舞 吗 ?
Nín xiǎng tiàowǔ ma?
您   想   跳_   吗   ?   
N__   x____   t_____   m__   
您 想 跳舞 吗 ?
Nín xiǎng tiàowǔ ma?
_   _   __   _   _   
___   _____   ______   ___   
您 想 跳舞 吗 ?
Nín xiǎng tiàowǔ ma?
  გასეირნება გნებავთ?
您   想   去   散_   吗   ?   
N_n   x_ǎ_g   q_   s_n_ù   m_?   
您 想 去 散步 吗 ?
Nín xiǎng qù sànbù ma?
您   想   去   散_   吗   ?   
N__   x____   q_   s____   m__   
您 想 去 散步 吗 ?
Nín xiǎng qù sànbù ma?
_   _   _   __   _   _   
___   _____   __   _____   ___   
您 想 去 散步 吗 ?
Nín xiǎng qù sànbù ma?
 
 
 
 
  მოწევა მინდა.
我   想   抽_   。   
W_   x_ǎ_g   c_ō_y_n_   
我 想 抽烟 。
Wǒ xiǎng chōuyān.
我   想   抽_   。   
W_   x____   c_______   
我 想 抽烟 。
Wǒ xiǎng chōuyān.
_   _   __   _   
__   _____   ________   
我 想 抽烟 。
Wǒ xiǎng chōuyān.
  გინდა სიგარეტი?
你   想   要   一_   烟   吗   ?   
N_   x_ǎ_g   y_o   y_   z_ī   y_n   m_?   
你 想 要 一支 烟 吗 ?
Nǐ xiǎng yào yī zhī yān ma?
你   想   要   一_   烟   吗   ?   
N_   x____   y__   y_   z__   y__   m__   
你 想 要 一支 烟 吗 ?
Nǐ xiǎng yào yī zhī yān ma?
_   _   _   __   _   _   _   
__   _____   ___   __   ___   ___   ___   
你 想 要 一支 烟 吗 ?
Nǐ xiǎng yào yī zhī yān ma?
  მას ცეცხლი უნდა.
他   想   要   打_机   。   
T_   x_ǎ_g   y_o   d_h_ǒ_ī_   
他 想 要 打火机 。
Tā xiǎng yào dǎhuǒjī.
他   想   要   打__   。   
T_   x____   y__   d_______   
他 想 要 打火机 。
Tā xiǎng yào dǎhuǒjī.
_   _   _   ___   _   
__   _____   ___   ________   
他 想 要 打火机 。
Tā xiǎng yào dǎhuǒjī.
 
 
 
 
  რამის დალევა მინდა.
我   想   喝_儿   东_   。   
W_   x_ǎ_g   h_   d_ǎ_   e_   d_n_x_.   
我 想 喝点儿 东西 。
Wǒ xiǎng hē diǎn er dōngxī.
我   想   喝__   东_   。   
W_   x____   h_   d___   e_   d______   
我 想 喝点儿 东西 。
Wǒ xiǎng hē diǎn er dōngxī.
_   _   ___   __   _   
__   _____   __   ____   __   _______   
我 想 喝点儿 东西 。
Wǒ xiǎng hē diǎn er dōngxī.
  რამის ჭამა მინდა.
我   想   吃_儿   东_   。   
W_   x_ǎ_g   c_ī   d_ǎ_   e_   d_n_x_.   
我 想 吃点儿 东西 。
Wǒ xiǎng chī diǎn er dōngxī.
我   想   吃__   东_   。   
W_   x____   c__   d___   e_   d______   
我 想 吃点儿 东西 。
Wǒ xiǎng chī diǎn er dōngxī.
_   _   ___   __   _   
__   _____   ___   ____   __   _______   
我 想 吃点儿 东西 。
Wǒ xiǎng chī diǎn er dōngxī.
  მინდა ცოტა დავისვენო.
我   想   休_   一_   。   
W_   x_ǎ_g   x_ū_í   y_x_à_   
我 想 休息 一下 。
Wǒ xiǎng xiūxí yīxià.
我   想   休_   一_   。   
W_   x____   x____   y_____   
我 想 休息 一下 。
Wǒ xiǎng xiūxí yīxià.
_   _   __   __   _   
__   _____   _____   ______   
我 想 休息 一下 。
Wǒ xiǎng xiūxí yīxià.
 
 
 
 
  რაღაც მინდა გკითხოთ.
我   想   问   您   一_   事_   。   
W_   x_ǎ_g   w_n   n_n   y_x_ē   s_ì_í_g_   
我 想 问 您 一些 事情 。
Wǒ xiǎng wèn nín yīxiē shìqíng.
我   想   问   您   一_   事_   。   
W_   x____   w__   n__   y____   s_______   
我 想 问 您 一些 事情 。
Wǒ xiǎng wèn nín yīxiē shìqíng.
_   _   _   _   __   __   _   
__   _____   ___   ___   _____   ________   
我 想 问 您 一些 事情 。
Wǒ xiǎng wèn nín yīxiē shìqíng.
  რაღაც მინდა გთხოვოთ.
我   想   求   您   点_   事_   。   
W_   x_ǎ_g   q_ú   n_n   d_ǎ_   e_   s_ì_í_g_   
我 想 求 您 点儿 事情 。
Wǒ xiǎng qiú nín diǎn er shìqíng.
我   想   求   您   点_   事_   。   
W_   x____   q__   n__   d___   e_   s_______   
我 想 求 您 点儿 事情 。
Wǒ xiǎng qiú nín diǎn er shìqíng.
_   _   _   _   __   __   _   
__   _____   ___   ___   ____   __   ________   
我 想 求 您 点儿 事情 。
Wǒ xiǎng qiú nín diǎn er shìqíng.
  რამეზე მინდა დაგპატიჟოთ.
我   想   邀_   您   。   
W_   x_ǎ_g   y_o_ǐ_g   n_n_   
我 想 邀请 您 。
Wǒ xiǎng yāoqǐng nín.
我   想   邀_   您   。   
W_   x____   y______   n___   
我 想 邀请 您 。
Wǒ xiǎng yāoqǐng nín.
_   _   __   _   _   
__   _____   _______   ____   
我 想 邀请 您 。
Wǒ xiǎng yāoqǐng nín.
 
 
 
 
  რა გნებავთ?
请_   您   要   点_   什_   ?   
Q_n_w_n   n_n   y_o_i_n   e_   s_é_m_?   
请问 您 要 点儿 什么 ?
Qǐngwèn nín yàodiǎn er shénme?
请_   您   要   点_   什_   ?   
Q______   n__   y______   e_   s______   
请问 您 要 点儿 什么 ?
Qǐngwèn nín yàodiǎn er shénme?
__   _   _   __   __   _   
_______   ___   _______   __   _______   
请问 您 要 点儿 什么 ?
Qǐngwèn nín yàodiǎn er shénme?
  გნებავთ ერთი ჭიქა ყავა?
您   要   咖_   吗   ?   
N_n   y_o   k_f_i   m_?   
您 要 咖啡 吗 ?
Nín yào kāfēi ma?
您   要   咖_   吗   ?   
N__   y__   k____   m__   
您 要 咖啡 吗 ?
Nín yào kāfēi ma?
_   _   __   _   _   
___   ___   _____   ___   
您 要 咖啡 吗 ?
Nín yào kāfēi ma?
  თუ ერთი ჭიქა ჩაი გირჩევნიათ?
或_   您   更_欢   喝_   ?   
H_ò_h_   n_n   g_n_   x_h_ā_   h_   c_á_   
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
Huòzhě nín gèng xǐhuān hē chá?
或_   您   更__   喝_   ?   
H_____   n__   g___   x_____   h_   c___   
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
Huòzhě nín gèng xǐhuān hē chá?
__   _   ___   __   _   
______   ___   ____   ______   __   ____   
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
Huòzhě nín gèng xǐhuān hē chá?
 
 
 
 
  ჩვენ სახლში წასვლა გვინდა.
我_   想   回_   。   
W_m_n   x_ǎ_g   h_í   j_ā_   
我们 想 回家 。
Wǒmen xiǎng huí jiā.
我_   想   回_   。   
W____   x____   h__   j___   
我们 想 回家 。
Wǒmen xiǎng huí jiā.
__   _   __   _   
_____   _____   ___   ____   
我们 想 回家 。
Wǒmen xiǎng huí jiā.
  ტაქსი გნებავთ?
你_   要   打_租_   吗   ?   
N_m_n   y_o   d_   c_ū_ū   c_ē   m_?   
你们 要 打出租车 吗 ?
Nǐmen yào dǎ chūzū chē ma?
你_   要   打___   吗   ?   
N____   y__   d_   c____   c__   m__   
你们 要 打出租车 吗 ?
Nǐmen yào dǎ chūzū chē ma?
__   _   ____   _   _   
_____   ___   __   _____   ___   ___   
你们 要 打出租车 吗 ?
Nǐmen yào dǎ chūzū chē ma?
  თქვენ დარეკვა გნებავთ.
他_   想   打   电_   。   
T_m_n   x_ǎ_g   d_   d_à_h_à_   
他们 想 打 电话 。
Tāmen xiǎng dǎ diànhuà.
他_   想   打   电_   。   
T____   x____   d_   d_______   
他们 想 打 电话 。
Tāmen xiǎng dǎ diànhuà.
__   _   _   __   _   
_____   _____   __   ________   
他们 想 打 电话 。
Tāmen xiǎng dǎ diànhuà.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

რატომ არსებობს ამდენი სხვადასხვა ენა?

დღეს მსოფლიოში 6,000-ზე მეტი სხვადასხვა ენა არსებობს. ამიტომ გვჭირდება მთარგმნელები და თარჯიმნები. დიდი ხნის წინ ყველა ერთსა და იმავე ენაზე ლაპარაკობდა. მაგრამ ცვლილება მოხდა, როდესაც ადამიანებმა მიგრაცია დაიწყეს. მათ დატოვეს სამშობლო - აფრიკა, და მთელ მსოფლიოში გავრცელდნენ. ამ სივრცულმა სეპარაციამ ენობრივი სეპარაცია გამოიწვია. რადგან ყველა ხალხმა კომუნიკაციის საკუთარი ფორმა განავითარა. საერთო ფუძეენიდან ბევრი სხვადასხვა ენა განვითარდა. მაგრამ ადამიანი ერთ ადგილზე ძალიან დიდხანს არ რჩებოდა. ასე რომ, ენები განსაკუთრებით დაშორდა ერთმანეთს. ისტორიის რომელიღაც ეტაპზე საერთო ფუძის ამოცნობა უკვე შეუძლებელი იყო. უფრო მეტიც, ათასწლეულების განმავლობაში არც ერთი ხალხი არ ცხოვრობდა იზოლაციაში. ისინი ყოველთვის ურთიერთობდნენ სხვა ხალხებთან. ამან ენები შეცვალა. ისინი იღებდნენ ელემენტებს უცხო ენებიდან ან ერწყმოდნენ ერთმანეთს. ამის გამო ენების განვითარება არასოდეს გაჩერებულა. ამგვარად, მიგრაციები და კონტაქტი ახალ ხალხებთან ხსნის ენების სიმრავლეს. თუმცა, ჩნდება მეორე კითხვა, თუ რატომ არის ენები ასეთი განსხვავებული. ნებისმიერი ევოლუცია გარკვეულ წესებს ემორჩილება. ასე რომ, უნდა არსებობდეს მიზეზი იმისათვის, რომ ენები არიან ისეთები, როგორებიც არიან. ამ მიზეზების გამო მეცნიერებს ენები წლების განმავლობაში აინტერესებდათ. მათ სურთ გაიგონ, თუ რატომ განვითარდა ენები განსხვავებულად. ამის გამოსაკვლევად საჭიროა გადავხედოთ ენების ისტორიას. ამით შეიძლება განვსაზღვროთ, თუ როდის რა შეიცვალა. ჯერ კიდევ უცნობია, თუ რა ახდენს გავლენას ენების განვითარებაზე. კულტურული ფაქტორები, როგორც ჩანს, უფრო მნიშვნელოვანია, ვიდრე ბიოლოგიური. ანუ, სხვადასხვა ხალხების ისტორიამ მოახდინა მათი ენების ფორმირება. აშკარაა, რომ ენები უფრო მეტს გვეუბნებიან, ვიდრე ჩვენ ვიცით...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
70 [სამოცდაათი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სურვილი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)