goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > ትግርኛ > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

2 [ორი]

ოჯახი

 

2 [ክልተ]@2 [ორი]
2 [ክልተ]

2 [kilite]
ቤተሰብ

bētesebi

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
ბაბუა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბებია
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის [კაცი] და ის [ქალი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მამა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დედა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის [კაცი] და ის [ქალი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვაჟი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ქალიშვილი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის [კაცი] და ის [ქალი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ძმა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
და
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის [კაცი] და ის [ქალი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბიძა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დეიდა / მამიდა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის [კაცი] და ის [ქალი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ჩვენ ერთი ოჯახი ვართ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ოჯახი არ არის პატარა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ოჯახი დიდია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  ბაბუა
እ_   ኣ_ሓ_   
i_ī   a_o_̣_g_   
እቲ ኣቦሓጎ
itī aboḥago
እ_   ኣ___   
i__   a_______   
እቲ ኣቦሓጎ
itī aboḥago
__   ____   
___   ________   
እቲ ኣቦሓጎ
itī aboḥago
  ბებია
ዓ_ይ_   ኣ_ይ   ዓ_ይ   
‘_b_y_፣   a_e_i   ‘_b_y_   
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
ዓ___   ኣ__   ዓ__   
‘______   a____   ‘_____   
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
____   ___   ___   
_______   _____   ______   
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ
‘abayi፣ adeyi ‘abayi
  ის [კაცი] და ის [ქალი]
ን_ን   ን_ን   
n_s_n_   n_s_n_   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
ን__   ን__   
n_____   n_____   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
___   ___   
______   ______   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
 
 
 
 
  მამა
እ_   ኣ_   
i_ī   a_o   
እቲ ኣቦ
itī abo
እ_   ኣ_   
i__   a__   
እቲ ኣቦ
itī abo
__   __   
___   ___   
እቲ ኣቦ
itī abo
  დედა
እ_   ኣ_   
i_a   a_e   
እታ ኣደ
ita ade
እ_   ኣ_   
i__   a__   
እታ ኣደ
ita ade
__   __   
___   ___   
እታ ኣደ
ita ade
  ის [კაცი] და ის [ქალი]
ን_ን   ን_ን   
n_s_n_   n_s_n_   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
ን__   ን__   
n_____   n_____   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
___   ___   
______   ______   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
 
 
 
 
  ვაჟი
እ_   ው_ድ_ወ_   
i_ī   w_l_d_/_e_ī   
እቲ ውሉድ/ወዲ
itī wiludi/wedī
እ_   ው_____   
i__   w__________   
እቲ ውሉድ/ወዲ
itī wiludi/wedī
__   ______   
___   ___________   
እቲ ውሉድ/ወዲ
itī wiludi/wedī
  ქალიშვილი
እ_   ው_ድ_ጓ_   
i_a   w_l_d_/_w_l_   
እታ ውላድ/ጓል
ita wiladi/gwali
እ_   ው_____   
i__   w___________   
እታ ውላድ/ጓል
ita wiladi/gwali
__   ______   
___   ____________   
እታ ውላድ/ጓል
ita wiladi/gwali
  ის [კაცი] და ის [ქალი]
ን_ን   ን_ን   
n_s_n_   n_s_n_   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
ን__   ን__   
n_____   n_____   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
___   ___   
______   ______   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
 
 
 
 
  ძმა
እ_   ሓ_   
i_ī   h_a_i   
እቲ ሓው
itī ḥawi
እ_   ሓ_   
i__   h____   
እቲ ሓው
itī ḥawi
__   __   
___   _____   
እቲ ሓው
itī ḥawi
  და
እ_   ሓ_ቲ   
i_a   h_a_i_ī   
እታ ሓፍቲ
ita ḥafitī
እ_   ሓ__   
i__   h______   
እታ ሓፍቲ
ita ḥafitī
__   ___   
___   _______   
እታ ሓፍቲ
ita ḥafitī
  ის [კაცი] და ის [ქალი]
ን_ን   ን_ን   
n_s_n_   n_s_n_   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
ን__   ን__   
n_____   n_____   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
___   ___   
______   ______   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
 
 
 
 
  ბიძა
እ_   ኣ_   
i_ī   a_o   
እቲ ኣኮ
itī ako
እ_   ኣ_   
i__   a__   
እቲ ኣኮ
itī ako
__   __   
___   ___   
እቲ ኣኮ
itī ako
  დეიდა / მამიდა
እ_   ሓ_ኖ   
i_a   h_a_i_o   
እታ ሓትኖ
ita ḥatino
እ_   ሓ__   
i__   h______   
እታ ሓትኖ
ita ḥatino
__   ___   
___   _______   
እታ ሓትኖ
ita ḥatino
  ის [კაცი] და ის [ქალი]
ን_ን   ን_ን   
n_s_n_   n_s_n_   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
ን__   ን__   
n_____   n_____   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
___   ___   
______   ______   
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
 
 
 
 
  ჩვენ ერთი ოჯახი ვართ.
ን_ና   ሓ_ቲ   ስ_ራ_ት   ኢ_።   
n_h_i_a   h_a_i_ī   s_d_r_b_t_   ī_a_   
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
ን__   ሓ__   ስ____   ኢ__   
n______   h______   s_________   ī___   
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
___   ___   _____   ___   
_______   _______   __________   ____   
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና።
niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
  ოჯახი არ არის პატარა.
እ_   ስ_ራ_ት   ን_ሽ_   ኣ_ኮ_ት_።   
i_a   s_d_r_b_t_   n_’_s_i_o   a_i_o_e_i_i_   
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
እ_   ስ____   ን___   ኣ______   
i__   s_________   n________   a___________   
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
__   _____   ____   _______   
___   __________   _________   ____________   
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን።
ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
  ოჯახი დიდია.
እ_   ስ_ራ_ት   ዓ_ይ   እ_።   
i_a   s_d_r_b_t_   ‘_b_y_   i_a_   
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
ita sidirabēti ‘abayi iya።
እ_   ስ____   ዓ__   እ__   
i__   s_________   ‘_____   i___   
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
ita sidirabēti ‘abayi iya።
__   _____   ___   ___   
___   __________   ______   ____   
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ።
ita sidirabēti ‘abayi iya።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

დედაენის დღე

გიყვართ თქვენი დედაენა? თუ ასეა, მომავალში მისი აღსანიშნავი დღესასწაული უნდა მოაწყოთ. და ყოველთვის 21 თებერვალს! ეს დედაენის საერთაშორისო დღეა! მას 2000 წლიდან ყოველწლიურად აღნიშნავენ. ეს დღე იუნესკომ შემოიღო. იუნესკო გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის (გაერო) სპეციალიზებული სააგენტოა. ის მეცნიერების, განათლებისა და კულტურის საკითხებზე მუშაობს. იუნესკო ესწრაფვის კაცობრიობის კულტურული მემკვიდრეობის დაცვას. ენები ასევე წარმოადგენს კულტურულ მემკვიდრეობას. ამდენად, საჭიროა მთი დაცვა, განვითარება და ხელშეწყობა. ენობრივი მრავალფეროვნება 21 თებერვალს აღინიშნება. სავარაუდოდ, მსოფლიოში 6,000-დან 7,000-მდე ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენების ნახევარს გაქრობა ემუქრება. ყოველ ორ კვირაში ერთხელ, ერთი ენა სამუდამოდ იკარგება. და მაინც, თითოეული ენა ცოდნის უზარმაზარ საუნჯეს წარმოადგენს. ამა თუ იმ ერის ცოდნა ენებშია თავმოყრილი. ერის ისტორია მის ენაშია ასახული. გამოცდილება და ტრადიციები ასევე ენის საშუალებით გადაიცემა. ამის გამო, მშობლიური ენა ნებისმიერი ერის ეროვნული თვითმყოფადობის ელემენტია. როდესაც ენა კვდება, იკარგება უფრო მეტი, ვიდრე მხოლოდ სიტყვები. და ყოველივე ამის აღნიშვნა ხდება 21 თებერვალს. ხალხს უნდა ესმოდეს, თუ რა მნიშვნელობა აქვს ენებს. და ისინი უნდა ფიქრობდნენ იმაზე, თუ რა გააკეთონ ენების დასაცავად. ასე რომ, უჩვენეთ თქვენს ენას, რომ ის მნიშვნელოვანია თქვენთვის! იქნებ შეგიძლიათ მას ტორტი გამოუცხოთ? და ზედ კარამელის პომადის ლამაზი წარწერა გააკეთოთ. რა თქმა უნდა, თქვენს ‘დედაენაზე’!

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
2 [ორი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ოჯახი
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)