goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > қазақша > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

87 [ოთხმოცდაშვიდი]

მოდალური ზმნა წარსულში 1

 

87 [сексен жеті]@87 [ოთხმოცდაშვიდი]
87 [сексен жеті]

87 [seksen jeti]
Модальді етістіктің өткен шағы 1

Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არ გვინდოდა დალევა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სახლში მინდოდა წასვლა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
Б_з   г_л_е_д_   с_ғ_р_ғ_   т_і_   е_і_.   
B_z   g_l_e_d_   s_ğ_r_ğ_   t_i_   e_i_.   
Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік.
Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
Б__   г_______   с_______   т___   е____   
B__   g_______   s_______   t___   e____   
Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік.
Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
___   ________   ________   ____   _____   
___   ________   ________   ____   _____   
Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік.
Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
  ბინა უნდა დაგველაგებინა.
Б_з   п_т_р_і   ж_н_у_а   т_і_   е_і_.   
B_z   p_t_r_i   j_n_w_a   t_i_   e_i_.   
Біз пәтерді жинауға тиіс едік.
Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
Б__   п______   ж______   т___   е____   
B__   p______   j______   t___   e____   
Біз пәтерді жинауға тиіс едік.
Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
___   _______   _______   ____   _____   
___   _______   _______   ____   _____   
Біз пәтерді жинауға тиіс едік.
Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
  ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
Б_з   ы_ы_   ж_у_а   т_і_.   
B_z   ı_ı_   j_w_a   t_i_.   
Біз ыдыс жууға тиіс.
Biz ıdıs jwwğa tïis.
Б__   ы___   ж____   т____   
B__   ı___   j____   t____   
Біз ыдыс жууға тиіс.
Biz ıdıs jwwğa tïis.
___   ____   _____   _____   
___   ____   _____   _____   
Біз ыдыс жууға тиіс.
Biz ıdıs jwwğa tïis.
 
 
 
 
  ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
С_н_е_   ш_т_ы   т_л_у_е   т_і_   п_   е_і_д_р_   
S_n_e_   ş_t_ı   t_l_w_e   t_i_   p_   e_i_d_r_   
Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер?
Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
С_____   ш____   т______   т___   п_   е_______   
S_____   ş____   t______   t___   p_   e_______   
Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер?
Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
______   _____   _______   ____   __   ________   
______   _____   _______   ____   __   ________   
Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер?
Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
  შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
С_н_е_г_   к_р_   а_ы_ы_   т_л_у_е   т_р_   к_л_і   м_?   
S_n_e_g_   k_r_   a_ı_ı_   t_l_w_e   t_r_   k_l_i   m_?   
Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме?
Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
С_______   к___   а_____   т______   т___   к____   м__   
S_______   k___   a_____   t______   t___   k____   m__   
Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме?
Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
________   ____   ______   _______   ____   _____   ___   
________   ____   ______   _______   ____   _____   ___   
Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме?
Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
  ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
С_н_е_г_   а_ы_п_л   т_л_у_е   т_р_   к_л_і   м_?   
S_n_e_g_   a_ı_p_l   t_l_w_e   t_r_   k_l_i   m_?   
Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме?
Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?
С_______   а______   т______   т___   к____   м__   
S_______   a______   t______   t___   k____   m__   
Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме?
Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?
________   _______   _______   ____   _____   ___   
________   _______   _______   ____   _____   ___   
Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме?
Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?
 
 
 
 
  ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
К_м_е   қ_ш_а_у_а   т_р   к_л_і_   
K_m_e   q_ş_a_w_a   t_r   k_l_i_   
Кімге қоштасуға тур келді?
Kimge qoştaswğa twr keldi?
К____   қ________   т__   к_____   
K____   q________   t__   k_____   
Кімге қоштасуға тур келді?
Kimge qoştaswğa twr keldi?
_____   _________   ___   ______   
_____   _________   ___   ______   
Кімге қоштасуға тур келді?
Kimge qoştaswğa twr keldi?
  ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
К_м_е   е_т_   қ_й_у_а   т_р_   к_л_і_   
K_m_e   e_t_   q_y_w_a   t_r_   k_l_i_   
Кімге ерте қайтуға тура келді?
Kimge erte qaytwğa twra keldi?
К____   е___   қ______   т___   к_____   
K____   e___   q______   t___   k_____   
Кімге ерте қайтуға тура келді?
Kimge erte qaytwğa twra keldi?
_____   ____   _______   ____   ______   
_____   ____   _______   ____   ______   
Кімге ерте қайтуға тура келді?
Kimge erte qaytwğa twra keldi?
  ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
К_м_е   п_й_з_а   о_ы_у_а   т_р_   к_л_і_   
K_m_e   p_y_z_a   o_ı_w_a   t_r_   k_l_i_   
Кімге пойызға отыруға тура келді?
Kimge poyızğa otırwğa twra keldi?
К____   п______   о______   т___   к_____   
K____   p______   o______   t___   k_____   
Кімге пойызға отыруға тура келді?
Kimge poyızğa otırwğa twra keldi?
_____   _______   _______   ____   ______   
_____   _______   _______   ____   ______   
Кімге пойызға отыруға тура келді?
Kimge poyızğa otırwğa twra keldi?
 
 
 
 
  არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
Б_з_і_   ұ_а_   қ_л_ы_ы_   к_л_е_і_   
B_z_i_   u_a_   q_l_ı_ı_   k_l_e_i_   
Біздің ұзақ қалғымыз келмеді.
Bizdiñ uzaq qalğımız kelmedi.
Б_____   ұ___   қ_______   к_______   
B_____   u___   q_______   k_______   
Біздің ұзақ қалғымыз келмеді.
Bizdiñ uzaq qalğımız kelmedi.
______   ____   ________   ________   
______   ____   ________   ________   
Біздің ұзақ қалғымыз келмеді.
Bizdiñ uzaq qalğımız kelmedi.
  არ გვინდოდა დალევა.
Б_з_і_   е_т_ң_   і_к_м_з   к_л_е_і_   
B_z_i_   e_t_ñ_   i_k_m_z   k_l_e_i_   
Біздің ештеңе ішкіміз келмеді.
Bizdiñ eşteñe işkimiz kelmedi.
Б_____   е_____   і______   к_______   
B_____   e_____   i______   k_______   
Біздің ештеңе ішкіміз келмеді.
Bizdiñ eşteñe işkimiz kelmedi.
______   ______   _______   ________   
______   ______   _______   ________   
Біздің ештеңе ішкіміз келмеді.
Bizdiñ eşteñe işkimiz kelmedi.
  არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
Б_з_і_   к_д_р_і   ж_с_ғ_м_з   к_л_е_і_   
B_z_i_   k_d_r_i   j_s_ğ_m_z   k_l_e_i_   
Біздің кедергі жасағымыз келмеді.
Bizdiñ kedergi jasağımız kelmedi.
Б_____   к______   ж________   к_______   
B_____   k______   j________   k_______   
Біздің кедергі жасағымыз келмеді.
Bizdiñ kedergi jasağımız kelmedi.
______   _______   _________   ________   
______   _______   _________   ________   
Біздің кедергі жасағымыз келмеді.
Bizdiñ kedergi jasağımız kelmedi.
 
 
 
 
  ახლახან დარეკვა მინდოდა.
М_н_ң   қ_ң_р_у   ш_л_ы_   к_л_е_.   
M_n_ñ   q_ñ_r_w   ş_l_ı_   k_l_e_.   
Менің қоңырау шалғым келген.
Meniñ qoñıraw şalğım kelgen.
М____   қ______   ш_____   к______   
M____   q______   ş_____   k______   
Менің қоңырау шалғым келген.
Meniñ qoñıraw şalğım kelgen.
_____   _______   ______   _______   
_____   _______   ______   _______   
Менің қоңырау шалғым келген.
Meniñ qoñıraw şalğım kelgen.
  მინდოდა ტაქსით წასვლა.
М_н_ң   т_к_и   ш_қ_р_ы_   к_л_е_.   
M_n_ñ   t_k_ï   ş_q_r_ı_   k_l_e_.   
Менің такси шақырғым келген.
Meniñ taksï şaqırğım kelgen.
М____   т____   ш_______   к______   
M____   t____   ş_______   k______   
Менің такси шақырғым келген.
Meniñ taksï şaqırğım kelgen.
_____   _____   ________   _______   
_____   _____   ________   _______   
Менің такси шақырғым келген.
Meniñ taksï şaqırğım kelgen.
  სახლში მინდოდა წასვლა.
М_н_ң   н_г_з_   ү_г_   қ_й_қ_м   к_л_е_.   
M_n_ñ   n_g_z_   ü_g_   q_y_q_m   k_l_e_.   
Менің негізі үйге қайтқым келген.
Meniñ negizi üyge qaytqım kelgen.
М____   н_____   ү___   қ______   к______   
M____   n_____   ü___   q______   k______   
Менің негізі үйге қайтқым келген.
Meniñ negizi üyge qaytqım kelgen.
_____   ______   ____   _______   _______   
_____   ______   ____   _______   _______   
Менің негізі үйге қайтқым келген.
Meniñ negizi üyge qaytqım kelgen.
 
 
 
 
  მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
С_н_   ә_е_і_е   қ_ң_р_у   ш_л_ы_ы   к_л_і   д_п   о_л_д_м_   
S_n_   ä_e_i_e   q_ñ_r_w   ş_l_ı_ı   k_l_i   d_p   o_l_d_m_   
Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
Seni äyeliñe qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
С___   ә______   қ______   ш______   к____   д__   о_______   
S___   ä______   q______   ş______   k____   d__   o_______   
Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
Seni äyeliñe qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
____   _______   _______   _______   _____   ___   ________   
____   _______   _______   _______   _____   ___   ________   
Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
Seni äyeliñe qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
  მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
С_н_   а_ы_т_м_   б_р_с_н_   қ_ң_р_у   ш_л_ы_ы   к_л_і   д_п   о_л_д_м_   
S_n_   a_ı_t_m_   b_u_o_ı_a   q_ñ_r_w   ş_l_ı_ı   k_l_i   d_p   o_l_d_m_   
Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
Seni anıqtama byurosına qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
С___   а_______   б_______   қ______   ш______   к____   д__   о_______   
S___   a_______   b________   q______   ş______   k____   d__   o_______   
Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
Seni anıqtama byurosına qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
____   ________   ________   _______   _______   _____   ___   ________   
____   ________   _________   _______   _______   _____   ___   ________   
Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым.
Seni anıqtama byurosına qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
  მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
М_н   с_н_   п_ц_а_а   т_п_ы_ы_   б_р_і_і   к_л_і   о_л_д_м_   
M_n   s_n_   p_c_a_a   t_p_ı_ı_   b_r_i_i   k_l_i   o_l_d_m_   
Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым.
Men seni pïccağa tapsırıs bergisi keldi oyladım.
М__   с___   п______   т_______   б______   к____   о_______   
M__   s___   p______   t_______   b______   k____   o_______   
Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым.
Men seni pïccağa tapsırıs bergisi keldi oyladım.
___   ____   _______   ________   _______   _____   ________   
___   ____   _______   ________   _______   _____   ________   
Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым.
Men seni pïccağa tapsırıs bergisi keldi oyladım.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ჩინური ენა

ჩინურ ენაზე მსოფლიოში ყველაზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. თუმცა, ერთი ცალკეული ჩინური ენა არ არსებობს. არსებობს რამდენიმე ჩინური ენა. ყველა ისინი ჩინურ-ტიბეტურ ენათა ოჯახს ეკუთვნის. ჩინურად მთლიანობაში დაახლოებით 1,3 მილიარდი ადამიანი ლაპარაკობს. ამ ადამიანების უმრავლესობა ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკასა და ტაივანშიცხოვრობს. არსებობს ბევრი ქვეყანა, სადაც ჩინურად მოლაპარაკე უმცირესობები ცხოვრობენ. ყველაზე გავრცელებული ჩინური ენაა მაღალი ჩინური. ამ სტანდარტიზებულ მაღალი დონის ენას ასევე მანდარინი ეწოდება. მანდარინი ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის სახელმწიფო ენაა. სხვა ჩინურ ენებს ხშირად დიალექტებად მოიხსენიებენ. მანდარინზე ასევე ტაივანსა და სინგაპურში ლაპარაკობენ. მანდარინი 850 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. თუმცა, ის ჩინურად მოლაპარაკე თითქმის ყველა ხალხს ესმის. ამის გამო სხვადასხვა დიალექტებზე მოლაპარაკეები ურთიერთობისთვის ამ ენას იყენებენ. მთელი ჩინელი ხალხი საერთო დამწერლობის ფორმას იყენებს. ჩინური დამწერლობის ფორმა 4,000-5,000 ათასი წლისაა. ამის გამო ჩინელების სალიტერატურო ტრადიციები ყველაზე ძველია. სხვა აზიურ კულტურებს ნასესხები აქვთ ჩინური დამწერლობის ფორმა. ჩინური დამწერლობის ნიშნები უფრო რთულია, ვიდრე ალფაბეტის სისტემები. თუმცა, სალაპარაკო ჩინური ასეთი რთული არ არის. გრამატიკის სწავლა შედარებით ადვილად შეიძლება. ამიტომ ჩინურის შესწავლისას საკმაოდ სწრაფი წინსვლაა შესაძლებელი. და სულ უფრო მეტ ადამიანს სურს ჩინურის შესწავლა! ჩინური, როგორც უცხო ენა, თანდათანობით უფრო და უფრო მნიშვნელოვანი ხდება. დღესდღეობით, ჩინურ ენას ყველგან სთავაზობენ. გაბედეთ და თქვენც ისწავლეთ! ჩინური მომავლის ენა გახდება...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
87 [ოთხმოცდაშვიდი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მოდალური ზმნა წარსულში 1
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)