goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > қазақша > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

65 [სამოცდახუთი]

უარყოფა 2

 

65 [алпыс бес]@65 [სამოცდახუთი]
65 [алпыс бес]

65 [alpıs bes]
Теріске шығару 2

Teriske şığarw 2

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
ბეჭედი ძვირია?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
უკვე მზად ხარ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, ჯერ არა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გინდა კიდევ სუპი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, აღარ მინდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ხვალ სახლში მიდიხარ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  ბეჭედი ძვირია?
С_қ_н_   қ_м_а_   п_?   
S_q_n_   q_m_a_   p_?   
Сақина қымбат па?
Saqïna qımbat pa?
С_____   қ_____   п__   
S_____   q_____   p__   
Сақина қымбат па?
Saqïna qımbat pa?
______   ______   ___   
______   ______   ___   
Сақина қымбат па?
Saqïna qımbat pa?
  არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
Ж_қ_   о_   н_б_р_   ж_з   е_р_   т_р_д_.   
J_q_   o_   n_b_r_   j_z   e_r_   t_r_d_.   
Жоқ, ол небәрі жүз еуро тұрады.
Joq, ol nebäri jüz ewro turadı.
Ж___   о_   н_____   ж__   е___   т______   
J___   o_   n_____   j__   e___   t______   
Жоқ, ол небәрі жүз еуро тұрады.
Joq, ol nebäri jüz ewro turadı.
____   __   ______   ___   ____   _______   
____   __   ______   ___   ____   _______   
Жоқ, ол небәрі жүз еуро тұрады.
Joq, ol nebäri jüz ewro turadı.
  მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
Б_р_қ   м_н_е   т_к   е_у   ғ_н_   б_р_   
B_r_q   m_n_e   t_k   e_w   ğ_n_   b_r_   
Бірақ менде тек елу ғана бар.
Biraq mende tek elw ğana bar.
Б____   м____   т__   е__   ғ___   б___   
B____   m____   t__   e__   ğ___   b___   
Бірақ менде тек елу ғана бар.
Biraq mende tek elw ğana bar.
_____   _____   ___   ___   ____   ____   
_____   _____   ___   ___   ____   ____   
Бірақ менде тек елу ғана бар.
Biraq mende tek elw ğana bar.
 
 
 
 
  უკვე მზად ხარ?
С_н   д_й_н_ы_   б_?   
S_n   d_y_n_ı_   b_?   
Сен дайынсың ба?
Sen dayınsıñ ba?
С__   д_______   б__   
S__   d_______   b__   
Сен дайынсың ба?
Sen dayınsıñ ba?
___   ________   ___   
___   ________   ___   
Сен дайынсың ба?
Sen dayınsıñ ba?
  არა, ჯერ არა.
Ж_қ_   ә_і   д_й_н   е_е_п_н_   
J_q_   ä_i   d_y_n   e_e_p_n_   
Жоқ, әлі дайын емеспін.
Joq, äli dayın emespin.
Ж___   ә__   д____   е_______   
J___   ä__   d____   e_______   
Жоқ, әлі дайын емеспін.
Joq, äli dayın emespin.
____   ___   _____   ________   
____   ___   _____   ________   
Жоқ, әлі дайын емеспін.
Joq, äli dayın emespin.
  მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
Б_р_қ   қ_з_р   д_й_н   б_л_м_   
B_r_q   q_z_r   d_y_n   b_l_m_   
Бірақ қазір дайын болам.
Biraq qazir dayın bolam.
Б____   қ____   д____   б_____   
B____   q____   d____   b_____   
Бірақ қазір дайын болам.
Biraq qazir dayın bolam.
_____   _____   _____   ______   
_____   _____   _____   ______   
Бірақ қазір дайын болам.
Biraq qazir dayın bolam.
 
 
 
 
  გინდა კიდევ სუპი?
Т_ғ_   к_ж_   і_е_і_   б_?   
T_ğ_   k_j_   i_e_i_   b_?   
Тағы көже ішесің бе?
Tağı köje işesiñ be?
Т___   к___   і_____   б__   
T___   k___   i_____   b__   
Тағы көже ішесің бе?
Tağı köje işesiñ be?
____   ____   ______   ___   
____   ____   ______   ___   
Тағы көже ішесің бе?
Tağı köje işesiñ be?
  არა, აღარ მინდა.
Ж_қ_   і_к_м   к_л_е_д_.   
J_q_   i_k_m   k_l_e_d_.   
Жоқ, ішкім келмейді.
Joq, işkim kelmeydi.
Ж___   і____   к________   
J___   i____   k________   
Жоқ, ішкім келмейді.
Joq, işkim kelmeydi.
____   _____   _________   
____   _____   _________   
Жоқ, ішкім келмейді.
Joq, işkim kelmeydi.
  მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
Б_р_қ   т_ғ_   б_р   б_л_ұ_д_қ   ж_й_і_.   
B_r_q   t_ğ_   b_r   b_l_u_d_q   j_y_i_.   
Бірақ тағы бір балмұздақ жеймін.
Biraq tağı bir balmuzdaq jeymin.
Б____   т___   б__   б________   ж______   
B____   t___   b__   b________   j______   
Бірақ тағы бір балмұздақ жеймін.
Biraq tağı bir balmuzdaq jeymin.
_____   ____   ___   _________   _______   
_____   ____   ___   _________   _______   
Бірақ тағы бір балмұздақ жеймін.
Biraq tağı bir balmuzdaq jeymin.
 
 
 
 
  უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
С_н   м_н_а   к_п_е_   б_р_   т_р_с_ң   б_?   
S_n   m_n_a   k_p_e_   b_r_   t_r_s_ñ   b_?   
Сен мұнда көптен бері тұрасың ба?
Sen munda köpten beri turasıñ ba?
С__   м____   к_____   б___   т______   б__   
S__   m____   k_____   b___   t______   b__   
Сен мұнда көптен бері тұрасың ба?
Sen munda köpten beri turasıñ ba?
___   _____   ______   ____   _______   ___   
___   _____   ______   ____   _______   ___   
Сен мұнда көптен бері тұрасың ба?
Sen munda köpten beri turasıñ ba?
  არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
Ж_қ_   б_р   а_   ғ_н_   б_л_ы_   
J_q_   b_r   a_   ğ_n_   b_l_ı_   
Жоқ, бір ай ғана болды.
Joq, bir ay ğana boldı.
Ж___   б__   а_   ғ___   б_____   
J___   b__   a_   ğ___   b_____   
Жоқ, бір ай ғана болды.
Joq, bir ay ğana boldı.
____   ___   __   ____   ______   
____   ___   __   ____   ______   
Жоқ, бір ай ғана болды.
Joq, bir ay ğana boldı.
  მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
Б_р_қ   к_п   а_а_д_   т_н_м_н_   
B_r_q   k_p   a_a_d_   t_n_m_n_   
Бірақ көп адамды танимын.
Biraq köp adamdı tanïmın.
Б____   к__   а_____   т_______   
B____   k__   a_____   t_______   
Бірақ көп адамды танимын.
Biraq köp adamdı tanïmın.
_____   ___   ______   ________   
_____   ___   ______   ________   
Бірақ көп адамды танимын.
Biraq köp adamdı tanïmın.
 
 
 
 
  ხვალ სახლში მიდიხარ?
Е_т_ң   ү_г_   б_р_с_ң   б_?   
E_t_ñ   ü_g_   b_r_s_ñ   b_?   
Ертең үйге барасың ба?
Erteñ üyge barasıñ ba?
Е____   ү___   б______   б__   
E____   ü___   b______   b__   
Ертең үйге барасың ба?
Erteñ üyge barasıñ ba?
_____   ____   _______   ___   
_____   ____   _______   ___   
Ертең үйге барасың ба?
Erteñ üyge barasıñ ba?
  არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
Ж_қ_   д_м_л_с   к_н_е_і   ғ_н_.   
J_q_   d_m_l_s   k_n_e_i   ğ_n_.   
Жоқ, демалыс күндері ғана.
Joq, demalıs künderi ğana.
Ж___   д______   к______   ғ____   
J___   d______   k______   ğ____   
Жоқ, демалыс күндері ғана.
Joq, demalıs künderi ğana.
____   _______   _______   _____   
____   _______   _______   _____   
Жоқ, демалыс күндері ғана.
Joq, demalıs künderi ğana.
  მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
Б_р_қ   ж_к_е_б_д_   қ_й_ы_   к_л_м_н_   
B_r_q   j_k_e_b_d_   q_y_ı_   k_l_m_n_   
Бірақ жексенбіде қайтып келемін.
Biraq jeksenbide qaytıp kelemin.
Б____   ж_________   қ_____   к_______   
B____   j_________   q_____   k_______   
Бірақ жексенбіде қайтып келемін.
Biraq jeksenbide qaytıp kelemin.
_____   __________   ______   ________   
_____   __________   ______   ________   
Бірақ жексенбіде қайтып келемін.
Biraq jeksenbide qaytıp kelemin.
 
 
 
 
  შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
С_н_ң   қ_з_ң   б_й_е_і_   қ_л_ы   м_?   
S_n_ñ   q_z_ñ   b_y_e_i_   q_l_ı   m_?   
Сенің қызың бойжетіп қалды ма?
Seniñ qızıñ boyjetip qaldı ma?
С____   қ____   б_______   қ____   м__   
S____   q____   b_______   q____   m__   
Сенің қызың бойжетіп қалды ма?
Seniñ qızıñ boyjetip qaldı ma?
_____   _____   ________   _____   ___   
_____   _____   ________   _____   ___   
Сенің қызың бойжетіп қалды ма?
Seniñ qızıñ boyjetip qaldı ma?
  არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
Ж_қ_   о_   н_б_р_   о_   ж_т_д_.   
J_q_   o_   n_b_r_   o_   j_t_d_.   
Жоқ, ол небәрі он жетіде.
Joq, ol nebäri on jetide.
Ж___   о_   н_____   о_   ж______   
J___   o_   n_____   o_   j______   
Жоқ, ол небәрі он жетіде.
Joq, ol nebäri on jetide.
____   __   ______   __   _______   
____   __   ______   __   _______   
Жоқ, ол небәрі он жетіде.
Joq, ol nebäri on jetide.
  მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
Б_р_қ   о_ы_   д_с_   б_р_   
B_r_q   o_ı_   d_s_   b_r_   
Бірақ оның досы бар.
Biraq onıñ dosı bar.
Б____   о___   д___   б___   
B____   o___   d___   b___   
Бірақ оның досы бар.
Biraq onıñ dosı bar.
_____   ____   ____   ____   
_____   ____   ____   ____   
Бірақ оның досы бар.
Biraq onıñ dosı bar.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

გენეტიკური მუტაცია შესაძლებელს ხდის ლაპარაკს

ადამიანი ერთადერთი ცოცხალი არსებაა დედამიწაზე, რომელსაც ლაპარაკი შეუძლია. ეს ასხვავებს მას ცხოველებისა და მცენარეებისგან. ცხოველები და მცენარეები, რა თქმა უნდა, ურთიერთობენ. თუმცა, ისინი რთულმარცვლიან ენაზე არ ლაპარაკობენ. მაგრამ რატომ შეუძლია ადამიანს ლაპარაკი? ლაპარაკის უნარს გარკვეული ფიზიკური თვისებები სჭირდება. ეს ფიზიკური თვისებები მხოლოდ ადამიანებს აქვთ. თუმცა, ეს სულაც არ ნიშნავს, რომ ადამიანში ისინი განვითარდა. ევოლუციის ისტორიაში უმიზეზოდ არაფერი ხდება. სადღაც ისტორიის რომელიღაც მონაკვეთში ადამიანმა ლაპარაკი დაიწყო. ჩვენ ჯერ არ ვიცით, თუ ზუსტად როდის მოხდა ეს. მაგრამ რაღაც უნდა მომხდარიყო, რამაც ადამიანს ლაპარაკის საშუალება მისცა. მკვლევარების აზრით, ამაზე პასუხისმგებელი იყო გენეტიკური მუტაცია. ანთროპოლოგებმა შეადარეს სხვადასხვა ცოცხალი არსების გენეტიკური მასალა. კარგად არის ცნობილი, რომ გარკვეული გენი ზემოქმედებას ახდენს მეტყველებაზე. ადამიანებს, რომლებშიც ის დაზიანებულია, მეტყველების პრობლემები აქვთ. მათ არ შეუძლიათ საკუთარი თავის კარგად გამოხატვა და უჭირთ სიტყვების გაგება. ეს გენი შეამოწმეს ადამიანებში, მაიმუნებში და თაგვებში. ის ძალიან გავს ერთმანეთს ადამიანებში და შიმპანზეში. შესაძლებელია მხოლოდ ორი პატარა განსხვავების იდენტიფიცირება. მაგრამ ეს განსხვავებები საკუთარ არსებობას ტვინში ამჟღავნებს. სხვა გენებთან ერთად, ისინი ზემოქმედებას ახდენენ ტვინის გარკვეულ აქტივობაზე. ამიტომ ადამიანებს შეუძლიათ ლაპარაკი, მაიმუნებს კი - არა. თუმცა, ადამიანის ენის გამოცანა ჯერ არ არის ამოხსნილი. რადგან მხოლოდ გენის მუტაცია საკმარისი არ არის ლაპარაკის დასაწყებად. მკვლევარებმა ადამიანის გენის ვარიანტი თაგვებს ჩაუნერგეს. მან თაგვებს ლაპარაკის უნარი არ მისცა... მაგრამ მათმა წრიპინმა საკმაოდ დიდი ხმაური გამოიწვია!

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
65 [სამოცდახუთი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
უარყოფა 2
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)