goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > қазақша > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

42 [ორმოცდაორი]

ქალაქის დათვალიერება

 

42 [қырық екі]@42 [ორმოცდაორი]
42 [қырық екі]

42 [qırıq eki]
Қала ішіне экскурсия

Qala işine ékskwrsïya

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
ღიაა ბაზარი კვირაობით?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ღიაა გამოფენა კვირაობით?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ღიაა გამოფენა სამშაბათობით?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ღიაა გალერეა პარასკევობით?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ფოტოს გადაღება შეიძლება?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შესვლისთვის უნდა გადავიხადო?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რა ღირს შესვლა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ეს რა შენობაა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ეს შენობა რა ხნისაა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ეს შენობა ვინ ააშენა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე არქიტექტურა მაინეტერესებს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე ხელოვნება მაინტერესებს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე მხატვრობა მაინტერესებს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  ღიაა ბაზარი კვირაობით?
Б_з_р   ж_к_е_б_д_   а_ы_   п_?   
B_z_r   j_k_e_b_d_   a_ı_   p_?   
Базар жексенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Б____   ж_________   а___   п__   
B____   j_________   a___   p__   
Базар жексенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
_____   __________   ____   ___   
_____   __________   ____   ___   
Базар жексенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
  ღიაა გამოფენა კვირაობით?
Ж_р_е_к_   д_й_е_б_д_   а_ы_   п_?   
J_r_e_k_   d_y_e_b_d_   a_ı_   p_?   
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Ж_______   д_________   а___   п__   
J_______   d_________   a___   p__   
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
________   __________   ____   ___   
________   __________   ____   ___   
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
  ღიაა გამოფენა სამშაბათობით?
К_р_е   с_й_е_б_д_   а_ы_   п_?   
K_r_e   s_y_e_b_d_   a_ı_   p_?   
Көрме сейсенбіде ашық па?
Körme seysenbide aşıq pa?
К____   с_________   а___   п__   
K____   s_________   a___   p__   
Көрме сейсенбіде ашық па?
Körme seysenbide aşıq pa?
_____   __________   ____   ___   
_____   __________   ____   ___   
Көрме сейсенбіде ашық па?
Körme seysenbide aşıq pa?
 
 
 
 
  ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით?
З_о_а_   с_р_е_б_д_   а_ы_   п_?   
Z_o_a_   s_r_e_b_d_   a_ı_   p_?   
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
З_____   с_________   а___   п__   
Z_____   s_________   a___   p__   
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
______   __________   ____   ___   
______   __________   ____   ___   
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
  ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით?
М_р_ж_й   б_й_е_б_д_   а_ы_   п_?   
M_r_j_y   b_y_e_b_d_   a_ı_   p_?   
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Murajay beysenbide aşıq pa?
М______   б_________   а___   п__   
M______   b_________   a___   p__   
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Murajay beysenbide aşıq pa?
_______   __________   ____   ___   
_______   __________   ____   ___   
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Murajay beysenbide aşıq pa?
  ღიაა გალერეა პარასკევობით?
Г_л_р_я   ж_м_   к_н_   а_ы_   п_?   
G_l_r_y_   j_m_   k_n_   a_ı_   p_?   
Галерея жұма күні ашық па?
Galereya juma küni aşıq pa?
Г______   ж___   к___   а___   п__   
G_______   j___   k___   a___   p__   
Галерея жұма күні ашық па?
Galereya juma küni aşıq pa?
_______   ____   ____   ____   ___   
________   ____   ____   ____   ___   
Галерея жұма күні ашық па?
Galereya juma küni aşıq pa?
 
 
 
 
  ფოტოს გადაღება შეიძლება?
С_р_т_е   т_с_р_г_   б_л_   м_?   
S_r_t_e   t_s_r_g_   b_l_   m_?   
Суретке түсіруге бола ма?
Swretke tüsirwge bola ma?
С______   т_______   б___   м__   
S______   t_______   b___   m__   
Суретке түсіруге бола ма?
Swretke tüsirwge bola ma?
_______   ________   ____   ___   
_______   ________   ____   ___   
Суретке түсіруге бола ма?
Swretke tüsirwge bola ma?
  შესვლისთვის უნდა გადავიხადო?
К_р_   а_ы_ы   м_?   
K_r_   a_ı_ı   m_?   
Кіру ақылы ма?
Kirw aqılı ma?
К___   а____   м__   
K___   a____   m__   
Кіру ақылы ма?
Kirw aqılı ma?
____   _____   ___   
____   _____   ___   
Кіру ақылы ма?
Kirw aqılı ma?
  რა ღირს შესვლა?
К_р_   қ_н_а   т_р_д_?   
K_r_   q_n_a   t_r_d_?   
Кіру қанша тұрады?
Kirw qanşa turadı?
К___   қ____   т______   
K___   q____   t______   
Кіру қанша тұрады?
Kirw qanşa turadı?
____   _____   _______   
____   _____   _______   
Кіру қанша тұрады?
Kirw qanşa turadı?
 
 
 
 
  არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის?
Т_п_а_ғ_   ж_ң_л_і_   б_р   м_?   
T_p_a_ğ_   j_ñ_l_i_   b_r   m_?   
Топтарға жеңілдік бар ма?
Toptarğa jeñildik bar ma?
Т_______   ж_______   б__   м__   
T_______   j_______   b__   m__   
Топтарға жеңілдік бар ма?
Toptarğa jeñildik bar ma?
________   ________   ___   ___   
________   ________   ___   ___   
Топтарға жеңілдік бар ма?
Toptarğa jeñildik bar ma?
  არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის?
Б_л_л_р_а   ж_ң_л_і_   б_р   м_?   
B_l_l_r_a   j_ñ_l_i_   b_r   m_?   
Балаларға жеңілдік бар ма?
Balalarğa jeñildik bar ma?
Б________   ж_______   б__   м__   
B________   j_______   b__   m__   
Балаларға жеңілдік бар ма?
Balalarğa jeñildik bar ma?
_________   ________   ___   ___   
_________   ________   ___   ___   
Балаларға жеңілдік бар ма?
Balalarğa jeñildik bar ma?
  არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის?
С_у_е_т_е_г_   ж_ң_л_і_   б_р   м_?   
S_w_e_t_e_g_   j_ñ_l_i_   b_r   m_?   
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Stwdentterge jeñildik bar ma?
С___________   ж_______   б__   м__   
S___________   j_______   b__   m__   
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Stwdentterge jeñildik bar ma?
____________   ________   ___   ___   
____________   ________   ___   ___   
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Stwdentterge jeñildik bar ma?
 
 
 
 
  ეს რა შენობაა?
Б_л   қ_н_а_   ғ_м_р_т_   
B_l   q_n_a_   ğ_m_r_t_   
Бұл қандай ғимарат?
Bul qanday ğïmarat?
Б__   қ_____   ғ_______   
B__   q_____   ğ_______   
Бұл қандай ғимарат?
Bul qanday ğïmarat?
___   ______   ________   
___   ______   ________   
Бұл қандай ғимарат?
Bul qanday ğïmarat?
  ეს შენობა რა ხნისაა?
Б_л   ғ_м_р_т_а   қ_н_а   ж_л   б_л_а_?   
B_l   ğ_m_r_t_a   q_n_a   j_l   b_l_a_?   
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Б__   ғ________   қ____   ж__   б______   
B__   ğ________   q____   j__   b______   
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
___   _________   _____   ___   _______   
___   _________   _____   ___   _______   
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
  ეს შენობა ვინ ააშენა?
Б_л   ғ_м_р_т_ы   к_м   с_л_а_?   
B_l   ğ_m_r_t_ı   k_m   s_l_a_?   
Бұл ғимаратты кім салған?
Bul ğïmarattı kim salğan?
Б__   ғ________   к__   с______   
B__   ğ________   k__   s______   
Бұл ғимаратты кім салған?
Bul ğïmarattı kim salğan?
___   _________   ___   _______   
___   _________   ___   _______   
Бұл ғимаратты кім салған?
Bul ğïmarattı kim salğan?
 
 
 
 
  მე არქიტექტურა მაინეტერესებს.
М_н   с_у_е_   ө_е_і_е   қ_з_ғ_м_н_   
M_n   s_w_e_   ö_e_i_e   q_z_ğ_m_n_   
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Men säwlet önerine qızığamın.
М__   с_____   ө______   қ_________   
M__   s_____   ö______   q_________   
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Men säwlet önerine qızığamın.
___   ______   _______   __________   
___   ______   _______   __________   
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Men säwlet önerine qızığamın.
  მე ხელოვნება მაინტერესებს.
М_н   ө_е_г_   қ_з_ғ_м_н_   
M_n   ö_e_g_   q_z_ğ_m_n_   
Мен өнерге қызығамын.
Men önerge qızığamın.
М__   ө_____   қ_________   
M__   ö_____   q_________   
Мен өнерге қызығамын.
Men önerge qızığamın.
___   ______   __________   
___   ______   __________   
Мен өнерге қызығамын.
Men önerge qızığamın.
  მე მხატვრობა მაინტერესებს.
М_н   к_р_е_   с_р_т_е   қ_з_ғ_м_н_   
M_n   k_r_e_   s_r_t_e   q_z_ğ_m_n_   
Мен көркем суретке қызығамын.
Men körkem swretke qızığamın.
М__   к_____   с______   қ_________   
M__   k_____   s______   q_________   
Мен көркем суретке қызығамын.
Men körkem swretke qızığamın.
___   ______   _______   __________   
___   ______   _______   __________   
Мен көркем суретке қызығамын.
Men körkem swretke qızığamın.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

მალტური ენა

ბევრი ევროპელი, ვისაც სურს საკუთარი ინგლისურის გაუმჯობესება, მალტაზე მიემგზავრება. რადგან ინგლისური ევროპის ჯუჯა სახელმწიფოების ოფიციალური ენაა. მალტა კი უამრავი ინგლისური სკოლით არის ცნობილი. მაგრამ ეს ქვეყანა ლინგვისტებისთვის ამის გამო არ არის საინტერესო. მათ მალტა სხვა მიზეზის გამო აინტერესებთ. მალტის რესპუბლიკას სხვა ოფიციალური ენა აქვს: მალტური ეს ენა არაბული დიალექტიდან წარმოიშვა. ამის გამო მალტური ერთადერთი სემიტური ენაა ევროპაში. თუმცა სინტაქსი და ფონოლოგია არაბული სინტაქსისა და ფონოლოგიისგან განსხვავდება. მალტური დამწერლობა ლათინურ ასოებს ემყარება. თუმცა ალფაბეტი რამდენიმე განსაკუთრებულ ნიშანსაც შეიცავს. ხოლო ასოები c და y მალტურში საერთოდ არ არის. ლექსიკონი მოიცავს ელემენტებს ბევრი განსხვავებული ენიდან. არაბულის გარდა, მალტურზე გავლენა მოახდინა იტალიურმა და ინგლისურმა. მაგრამ ენაზე გავლენა ასევე იქონიეს ფინიკიელებმა და კართაგენელებმა. ამიტომ ზოგიერთი მეცნიერი მალტურს არაბულ კრეოლურ ენად თვლის. ისტორიის განმავლობაში მალტას სხვადასხვა სახელმწიფოები იპყრობდნენ. ყველა მათგანმა დატოვა თავისი კვალი კუნძულებზე მალტაზე, გოცოსა და კომინოზე. დიდი ხნის განმავლობაში, მალტური მხოლოდ ადგილობრივი დიალექტი იყო. მაგრამ ის ყოველთვის რჩებოდა ‘ნამდვილი’ მალტელების მშობლიურ ენად. თაობებს ისიც მხოლოდ ზეპირად გადაეცემოდა. ამ ენაზე წერა მხოლოდ მე-19 საუკუნეში დაიწყეს. დღეს ამ ენაზე მოლაპარაკეთა რაოდენობა დაახლოებით 330,000-ია. მალტა ევროკავშირის წევრია 2004 წლიდან. ამის გამო მალტური ასევე ერთ-ერთი ოფიციალური ევროპული ენაა. მაგრამ მალტელებისთვის ეს ენა უბრალოდ მათი კულტურის ნაწილია. და მათთვის სასიამოვნოა, როდესაც უცხოელებს მალტურის სწავლა უნდათ. ენის სკოლები მალტაში ნამდვილად საკმარისი რაოდენობითაა...

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
42 [ორმოცდაორი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ქალაქის დათვალიერება
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)