goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > қазақша > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

23 [ოცდასამი]

უცხო ენების სწავლა

 

23 [жиырма үш]@23 [ოცდასამი]
23 [жиырма үш]

23 [jïırma üş]
Шет тілдерін үйрену

Şet tilderin üyrenw

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
სად ისწავლეთ ესპანური?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
პორტუგალიურიც იცით?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ისინი მე კარგად მესმის.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ნათელია, სადაურიც ხართ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ენის კურსზე დადიხართ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
სათაური არ მახსენდება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დამავიწყდა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  სად ისწავლეთ ესპანური?
С_з   и_п_н_а_ы   қ_й_а_   ү_р_н_і_і_?   
S_z   ï_p_n_a_ı   q_y_a_   ü_r_n_i_i_?   
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
С__   и________   қ_____   ү__________   
S__   ï________   q_____   ü__________   
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
___   _________   ______   ___________   
___   _________   ______   ___________   
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
  პორტუგალიურიც იცით?
П_р_у_а_ш_   д_   б_л_с_з   б_?   
P_r_w_a_ş_   d_   b_l_s_z   b_?   
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
П_________   д_   б______   б__   
P_________   d_   b______   b__   
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
__________   __   _______   ___   
__________   __   _______   ___   
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
  დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
И_,   а_д_п   и_а_ь_н_а   д_   б_л_м_н_   
Ï_a_   a_d_p   ï_a_y_n_a   d_   b_l_m_n_   
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
И__   а____   и________   д_   б_______   
Ï___   a____   ï________   d_   b_______   
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
___   _____   _________   __   ________   
____   _____   _________   __   ________   
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
 
 
 
 
  მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
М_н_ң_е_   с_з   ө_е   ж_қ_ы   с_й_е_с_з_   
M_n_ñ_e_   s_z   ö_e   j_q_ı   s_y_e_s_z_   
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
М_______   с__   ө__   ж____   с_________   
M_______   s__   ö__   j____   s_________   
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
________   ___   ___   _____   __________   
________   ___   ___   _____   __________   
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
  ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
Б_л   т_л_е_   б_р_б_р_н_   ә_е_т_у_р   ұ_с_с_   
B_l   t_l_e_   b_r_b_r_n_   ä_e_t_w_r   u_s_s_   
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
Б__   т_____   б_________   ә________   ұ_____   
B__   t_____   b_________   ä________   u_____   
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
___   ______   __________   _________   ______   
___   ______   __________   _________   ______   
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
  ისინი მე კარგად მესმის.
М_н   о_а_д_   ж_қ_ы   т_с_н_м_н_   
M_n   o_a_d_   j_q_ı   t_s_n_m_n_   
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
М__   о_____   ж____   т_________   
M__   o_____   j____   t_________   
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
___   ______   _____   __________   
___   ______   _____   __________   
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
 
 
 
 
  მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
Б_р_қ   с_й_е_   м_н   ж_з_   қ_ы_.   
B_r_q   s_y_e_   m_n   j_z_   q_ı_.   
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
Б____   с_____   м__   ж___   қ____   
B____   s_____   m__   j___   q____   
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
_____   ______   ___   ____   _____   
_____   ______   ___   ____   _____   
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
  მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
М_н   ж_н_   к_п   қ_т_   ж_б_р_м_н_   
M_n   j_n_   k_p   q_t_   j_b_r_m_n_   
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
М__   ж___   к__   қ___   ж_________   
M__   j___   k__   q___   j_________   
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
___   ____   ___   ____   __________   
___   ____   ___   ____   __________   
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
  თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
М_н_   ү_е_і   т_з_т_п   т_р_ң_з_ы_   
M_n_   ü_e_i   t_z_t_p   t_r_ñ_z_ı_   
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
М___   ү____   т______   т_________   
M___   ü____   t______   t_________   
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
____   _____   _______   __________   
____   _____   _______   __________   
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
 
 
 
 
  თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
Д_б_с_а_д_   ө_е   ж_қ_ы   а_т_с_з_   
D_b_s_a_d_   ö_e   j_q_ı   a_t_s_z_   
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
Д_________   ө__   ж____   а_______   
D_________   ö__   j____   a_______   
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
__________   ___   _____   ________   
__________   ___   _____   ________   
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
  თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
А_д_п   а_ц_н_і_і_   б_р_   
A_d_p   a_c_n_i_i_   b_r_   
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
А____   а_________   б___   
A____   a_________   b___   
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
_____   __________   ____   
_____   __________   ____   
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
  ნათელია, სადაურიც ხართ.
Қ_й_а_   к_л_е_і_і_   б_л_н_д_.   
Q_y_a_   k_l_e_i_i_   b_l_n_d_.   
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
Қ_____   к_________   б________   
Q_____   k_________   b________   
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
______   __________   _________   
______   __________   _________   
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
 
 
 
 
  რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
С_з_і_   а_а   т_л_ң_з   қ_й   т_л_   
S_z_i_   a_a   t_l_ñ_z   q_y   t_l_   
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
С_____   а__   т______   қ__   т___   
S_____   a__   t______   q__   t___   
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
______   ___   _______   ___   ____   
______   ___   _______   ___   ____   
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
  ენის კურსზე დადიხართ?
Т_л   ү_р_н_   к_р_ы_а   б_р_с_з   б_?   
T_l   ü_r_n_   k_r_ı_a   b_r_s_z   b_?   
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
Т__   ү_____   к______   б______   б__   
T__   ü_____   k______   b______   b__   
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
___   ______   _______   _______   ___   
___   ______   _______   _______   ___   
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
  რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
Қ_н_а_   о_у_ы_т_   п_й_а_а_а_ы_?   
Q_n_a_   o_w_ı_t_   p_y_a_a_a_ı_?   
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
Қ_____   о_______   п____________   
Q_____   o_______   p____________   
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
______   ________   _____________   
______   ________   _____________   
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
 
 
 
 
  ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
Д_л   қ_з_р   о_ы_   а_ы_   б_л_е_м_н_   
D_l   q_z_r   o_ı_   a_ı_   b_l_e_m_n_   
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
Д__   қ____   о___   а___   б_________   
D__   q____   o___   a___   b_________   
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
___   _____   ____   ____   __________   
___   _____   ____   ____   __________   
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
  სათაური არ მახსენდება.
А_а_ы   е_і_е   т_с_е_   т_р_   
A_a_ı   e_i_e   t_s_e_   t_r_   
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
А____   е____   т_____   т___   
A____   e____   t_____   t___   
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
_____   _____   ______   ____   
_____   _____   ______   ____   
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
  დამავიწყდა.
Ұ_ы_ы_   қ_л_ы_.   
U_ı_ı_   q_l_ı_.   
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
Ұ_____   қ______   
U_____   q______   
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
______   _______   
______   _______   
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

სლავური ენები

სლავური ენები 300 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენებია. სლავური ენები მიეკუთვნება ინდო-ევროპულ ენებს. არსებობს დაახლოებით 20 სლავური ენა. მათ შორის ყველაზე ცნობილია რუსული. 150 მილიონ ადამიანზე მეტი ლაპარაკობს ამ რუსულად, როგორც მშობლიურ ენაზე. რუსულს მოსდევს პოლონური და უკრაინული, თითოეულზე 50 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს. ლინგვისტიკაში, სლავური ენები სხვადასხვა ჯგუფებად არის დაყოფილი. არსებობს დასავლეთ სლავური, აღმოსავლეთ სლავური და სამხრეთ სლავური ენები. დასავლეთ სლავური ენებია პოლონური, ჩეხური და სლოვაკური. რუსული, უკრაინული და ბელორუსული აღმოსავლეთ სლავური ენებია. სამხრეთ სლავური ენებია სერბული, ხორვატული და ბულგარული. ამ ენების გარდა, არსებობს მრავალი სხვა სლავური ენა. მაგრამ მათზე შედარებით მცირე რაოდენობის ხალხი ლაპარაკობს. სლავური ენები საერთო ფუძეენას ეკუთვნის. ცალკეული ენები მას შედარებით გვიან გამოეყო. ამდენად, ისინი უფრო ახალგაზრდა ენებია, ვიდრე გერმანიკული და რომანული ენები. სლავური ენების ლექსიკონის უდიდესი ნაწილი მსგავსია. ამის მიზეზი ის არის, რომ ეს ენები ერთმანეთს შედარებით გვიან გამოეყო. მეცნიერული თვალსაზრისით, სლავური ენები კონსერვატიულია. ეს იმას ნიშნავს, რომ ისინი კვლავ შეიცავენ ბევრ ძველ სტრუქტურას. სხვა ინდო-ევროპულმა ენებმა ეს ძველი ფორმები დაკარგა. ამის გამო სლავური ენების კვლევა ძალიან საინტერესოა. მათი კვლევით შესაძლებელია დასკვნების გაკეთება უფრო ადრეული ენების შესახებ. ამ გზით მკვლევარები იმედოვნებენ მიაკვლიონ ინდო-ევროპულ ენებს. სლავური ენები ხასიათდება ცოტა ხმოვნებით. ამას გარდა, არის ბევრი ბგერა, რომლებიც სხვა ენებში არ გვხვდება. დასავლეთ ევროპელებს განსაკუთრებით ხშირად აქვთ პრობლემები გამოთქმასთან დაკავშირებით. ნუ შეწუხდებით - ყველაფერი კარგად იქნება! პოლონურად: Wszystko będzie dobrze!

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
23 [ოცდასამი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
უცხო ენების სწავლა
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)