goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > қазақша > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

10 [ათი]

გუშინ – დღეს – ხვალ

 

10 [он]@10 [ათი]
10 [он]

10 [on]
Кеше – бүгін – ертең

Keşe – bügin – erteñ

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
გუშინ შაბათი იყო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გუშინ კინოში ვიყავი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ფილმი იყო საინტერესო.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დღეს არის კვირა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
დღეს არ ვმუშაობ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე სახლში დავრჩები.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ხვალ ორშაბათია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ხვალ ისევ ვმუშაობ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე ოფისში ვმუშაობ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ეს ვინ არის?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ეს პეტერია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
პეტერი სტუდენტია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ეს ვინ არის?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ეს არის მართა.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მართა მდივანია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
პეტერი და მართა მეგობრები არიან.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
პეტერი მართას მეგობარია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მართა პეტერის მეგობარია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  გუშინ შაბათი იყო.
К_ш_   с_н_і   б_л_ы_   
K_ş_   s_n_i   b_l_ı_   
Кеше сенбі болды.
Keşe senbi boldı.
К___   с____   б_____   
K___   s____   b_____   
Кеше сенбі болды.
Keşe senbi boldı.
____   _____   ______   
____   _____   ______   
Кеше сенбі болды.
Keşe senbi boldı.
  გუშინ კინოში ვიყავი.
К_ш_   м_н   к_н_д_   б_л_ы_.   
K_ş_   m_n   k_n_d_   b_l_ı_.   
Кеше мен кинода болдым.
Keşe men kïnoda boldım.
К___   м__   к_____   б______   
K___   m__   k_____   b______   
Кеше мен кинода болдым.
Keşe men kïnoda boldım.
____   ___   ______   _______   
____   ___   ______   _______   
Кеше мен кинода болдым.
Keşe men kïnoda boldım.
  ფილმი იყო საინტერესო.
Ф_л_м   қ_з_қ_ы   б_л_ы_   
F_l_   q_z_q_ı   b_l_ı_   
Фильм қызықты болды.
Fïlm qızıqtı boldı.
Ф____   қ______   б_____   
F___   q______   b_____   
Фильм қызықты болды.
Fïlm qızıqtı boldı.
_____   _______   ______   
____   _______   ______   
Фильм қызықты болды.
Fïlm qızıqtı boldı.
 
 
 
 
  დღეს არის კვირა.
Б_г_н   ж_к_е_б_.   
B_g_n   j_k_e_b_.   
Бүгін жексенбі.
Bügin jeksenbi.
Б____   ж________   
B____   j________   
Бүгін жексенбі.
Bügin jeksenbi.
_____   _________   
_____   _________   
Бүгін жексенбі.
Bügin jeksenbi.
  დღეს არ ვმუშაობ.
Б_г_н   м_н   ж_м_с   і_т_м_й_і_.   
B_g_n   m_n   j_m_s   i_t_m_y_i_.   
Бүгін мен жұмыс істемеймін.
Bügin men jumıs istemeymin.
Б____   м__   ж____   і__________   
B____   m__   j____   i__________   
Бүгін мен жұмыс істемеймін.
Bügin men jumıs istemeymin.
_____   ___   _____   ___________   
_____   ___   _____   ___________   
Бүгін мен жұмыс істемеймін.
Bügin men jumıs istemeymin.
  მე სახლში დავრჩები.
М_н   ү_д_   б_л_м_н_   
M_n   ü_d_   b_l_m_n_   
Мен үйде боламын.
Men üyde bolamın.
М__   ү___   б_______   
M__   ü___   b_______   
Мен үйде боламын.
Men üyde bolamın.
___   ____   ________   
___   ____   ________   
Мен үйде боламын.
Men üyde bolamın.
 
 
 
 
  ხვალ ორშაბათია.
Е_т_ң   д_й_е_б_.   
E_t_ñ   d_y_e_b_.   
Ертең дүйсенбі.
Erteñ düysenbi.
Е____   д________   
E____   d________   
Ертең дүйсенбі.
Erteñ düysenbi.
_____   _________   
_____   _________   
Ертең дүйсенбі.
Erteñ düysenbi.
  ხვალ ისევ ვმუშაობ.
Е_т_ң   м_н   қ_й_а   ж_м_с   і_т_й_і_.   
E_t_ñ   m_n   q_y_a   j_m_s   i_t_y_i_.   
Ертең мен қайта жұмыс істеймін.
Erteñ men qayta jumıs isteymin.
Е____   м__   қ____   ж____   і________   
E____   m__   q____   j____   i________   
Ертең мен қайта жұмыс істеймін.
Erteñ men qayta jumıs isteymin.
_____   ___   _____   _____   _________   
_____   ___   _____   _____   _________   
Ертең мен қайта жұмыс істеймін.
Erteñ men qayta jumıs isteymin.
  მე ოფისში ვმუშაობ.
М_н   к_ң_е_е   ж_м_с   і_т_й_і_.   
M_n   k_ñ_e_e   j_m_s   i_t_y_i_.   
Мен кеңседе жұмыс істеймін.
Men keñsede jumıs isteymin.
М__   к______   ж____   і________   
M__   k______   j____   i________   
Мен кеңседе жұмыс істеймін.
Men keñsede jumıs isteymin.
___   _______   _____   _________   
___   _______   _____   _________   
Мен кеңседе жұмыс істеймін.
Men keñsede jumıs isteymin.
 
 
 
 
  ეს ვინ არის?
Б_л   к_м_   
B_l   k_m_   
Бұл кім?
Bul kim?
Б__   к___   
B__   k___   
Бұл кім?
Bul kim?
___   ____   
___   ____   
Бұл кім?
Bul kim?
  ეს პეტერია.
Б_л   —   П_т_р_   
B_l   —   P_t_r_   
Бұл — Петер.
Bul — Peter.
Б__   —   П_____   
B__   —   P_____   
Бұл — Петер.
Bul — Peter.
___   _   ______   
___   _   ______   
Бұл — Петер.
Bul — Peter.
  პეტერი სტუდენტია.
П_т_р   —   с_у_е_т_   
P_t_r   —   s_w_e_t_   
Петер — студент.
Peter — stwdent.
П____   —   с_______   
P____   —   s_______   
Петер — студент.
Peter — stwdent.
_____   _   ________   
_____   _   ________   
Петер — студент.
Peter — stwdent.
 
 
 
 
  ეს ვინ არის?
М_н_у   к_м_   
M_n_w   k_m_   
Мынау кім?
Mınaw kim?
М____   к___   
M____   k___   
Мынау кім?
Mınaw kim?
_____   ____   
_____   ____   
Мынау кім?
Mınaw kim?
  ეს არის მართა.
Б_л   –   М_р_а_   
B_l   –   M_r_a_   
Бұл – Марта.
Bul – Marta.
Б__   –   М_____   
B__   –   M_____   
Бұл – Марта.
Bul – Marta.
___   _   ______   
___   _   ______   
Бұл – Марта.
Bul – Marta.
  მართა მდივანია.
М_р_а   —   х_т_ы_   
M_r_a   —   x_t_ı_   
Марта — хатшы.
Marta — xatşı.
М____   —   х_____   
M____   —   x_____   
Марта — хатшы.
Marta — xatşı.
_____   _   ______   
_____   _   ______   
Марта — хатшы.
Marta — xatşı.
 
 
 
 
  პეტერი და მართა მეგობრები არიან.
П_т_р   м_н   М_р_а   д_с_   
P_t_r   m_n   M_r_a   d_s_   
Петер мен Марта дос.
Peter men Marta dos.
П____   м__   М____   д___   
P____   m__   M____   d___   
Петер мен Марта дос.
Peter men Marta dos.
_____   ___   _____   ____   
_____   ___   _____   ____   
Петер мен Марта дос.
Peter men Marta dos.
  პეტერი მართას მეგობარია.
П_т_р   —   М_р_а_ы_   д_с_.   
P_t_r   —   M_r_a_ı_   d_s_.   
Петер — Мартаның досы.
Peter — Martanıñ dosı.
П____   —   М_______   д____   
P____   —   M_______   d____   
Петер — Мартаның досы.
Peter — Martanıñ dosı.
_____   _   ________   _____   
_____   _   ________   _____   
Петер — Мартаның досы.
Peter — Martanıñ dosı.
  მართა პეტერის მეგობარია.
М_р_а   —   П_т_р_і_   д_с_.   
M_r_a   —   P_t_r_i_   d_s_.   
Марта — Петердің досы.
Marta — Peterdiñ dosı.
М____   —   П_______   д____   
M____   —   P_______   d____   
Марта — Петердің досы.
Marta — Peterdiñ dosı.
_____   _   ________   _____   
_____   _   ________   _____   
Марта — Петердің досы.
Marta — Peterdiñ dosı.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
10 [ათი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გუშინ – დღეს – ხვალ
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)