goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > 中文 > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

70 [settanta]

aver voglia di qualcosa

 

70[七十]@70 [settanta]
70[七十]

70 [Qīshí]
喜欢某事

xǐhuān mǒu shì

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Le va di fumare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Le va di ballare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Le va di fare una passeggiata?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei fumare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vuoi una sigaretta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lui vorrebbe accendere (una sigaretta).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei bere qualcosa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei mangiare qualcosa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei riposarmi un po’.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei chiederLe una cosa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei chiederLe un favore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorrei offrirLe qualcosa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Desidera, prego?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Gradisce un caffè?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
O preferisce un tè?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorremmo andare a casa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vorreste un tassì?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Loro vorrebbero telefonare.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Le va di fumare?
您   想   抽_   吗   ?   
n_n   x_ǎ_g   c_ō_y_n   m_?   
您 想 抽烟 吗 ?
nín xiǎng chōuyān ma?
您   想   抽_   吗   ?   
n__   x____   c______   m__   
您 想 抽烟 吗 ?
nín xiǎng chōuyān ma?
_   _   __   _   _   
___   _____   _______   ___   
您 想 抽烟 吗 ?
nín xiǎng chōuyān ma?
  Le va di ballare?
您   想   跳_   吗   ?   
N_n   x_ǎ_g   t_à_w_   m_?   
您 想 跳舞 吗 ?
Nín xiǎng tiàowǔ ma?
您   想   跳_   吗   ?   
N__   x____   t_____   m__   
您 想 跳舞 吗 ?
Nín xiǎng tiàowǔ ma?
_   _   __   _   _   
___   _____   ______   ___   
您 想 跳舞 吗 ?
Nín xiǎng tiàowǔ ma?
  Le va di fare una passeggiata?
您   想   去   散_   吗   ?   
N_n   x_ǎ_g   q_   s_n_ù   m_?   
您 想 去 散步 吗 ?
Nín xiǎng qù sànbù ma?
您   想   去   散_   吗   ?   
N__   x____   q_   s____   m__   
您 想 去 散步 吗 ?
Nín xiǎng qù sànbù ma?
_   _   _   __   _   _   
___   _____   __   _____   ___   
您 想 去 散步 吗 ?
Nín xiǎng qù sànbù ma?
 
 
 
 
  Vorrei fumare.
我   想   抽_   。   
W_   x_ǎ_g   c_ō_y_n_   
我 想 抽烟 。
Wǒ xiǎng chōuyān.
我   想   抽_   。   
W_   x____   c_______   
我 想 抽烟 。
Wǒ xiǎng chōuyān.
_   _   __   _   
__   _____   ________   
我 想 抽烟 。
Wǒ xiǎng chōuyān.
  Vuoi una sigaretta?
你   想   要   一_   烟   吗   ?   
N_   x_ǎ_g   y_o   y_   z_ī   y_n   m_?   
你 想 要 一支 烟 吗 ?
Nǐ xiǎng yào yī zhī yān ma?
你   想   要   一_   烟   吗   ?   
N_   x____   y__   y_   z__   y__   m__   
你 想 要 一支 烟 吗 ?
Nǐ xiǎng yào yī zhī yān ma?
_   _   _   __   _   _   _   
__   _____   ___   __   ___   ___   ___   
你 想 要 一支 烟 吗 ?
Nǐ xiǎng yào yī zhī yān ma?
  Lui vorrebbe accendere (una sigaretta).
他   想   要   打_机   。   
T_   x_ǎ_g   y_o   d_h_ǒ_ī_   
他 想 要 打火机 。
Tā xiǎng yào dǎhuǒjī.
他   想   要   打__   。   
T_   x____   y__   d_______   
他 想 要 打火机 。
Tā xiǎng yào dǎhuǒjī.
_   _   _   ___   _   
__   _____   ___   ________   
他 想 要 打火机 。
Tā xiǎng yào dǎhuǒjī.
 
 
 
 
  Vorrei bere qualcosa.
我   想   喝_儿   东_   。   
W_   x_ǎ_g   h_   d_ǎ_   e_   d_n_x_.   
我 想 喝点儿 东西 。
Wǒ xiǎng hē diǎn er dōngxī.
我   想   喝__   东_   。   
W_   x____   h_   d___   e_   d______   
我 想 喝点儿 东西 。
Wǒ xiǎng hē diǎn er dōngxī.
_   _   ___   __   _   
__   _____   __   ____   __   _______   
我 想 喝点儿 东西 。
Wǒ xiǎng hē diǎn er dōngxī.
  Vorrei mangiare qualcosa.
我   想   吃_儿   东_   。   
W_   x_ǎ_g   c_ī   d_ǎ_   e_   d_n_x_.   
我 想 吃点儿 东西 。
Wǒ xiǎng chī diǎn er dōngxī.
我   想   吃__   东_   。   
W_   x____   c__   d___   e_   d______   
我 想 吃点儿 东西 。
Wǒ xiǎng chī diǎn er dōngxī.
_   _   ___   __   _   
__   _____   ___   ____   __   _______   
我 想 吃点儿 东西 。
Wǒ xiǎng chī diǎn er dōngxī.
  Vorrei riposarmi un po’.
我   想   休_   一_   。   
W_   x_ǎ_g   x_ū_í   y_x_à_   
我 想 休息 一下 。
Wǒ xiǎng xiūxí yīxià.
我   想   休_   一_   。   
W_   x____   x____   y_____   
我 想 休息 一下 。
Wǒ xiǎng xiūxí yīxià.
_   _   __   __   _   
__   _____   _____   ______   
我 想 休息 一下 。
Wǒ xiǎng xiūxí yīxià.
 
 
 
 
  Vorrei chiederLe una cosa.
我   想   问   您   一_   事_   。   
W_   x_ǎ_g   w_n   n_n   y_x_ē   s_ì_í_g_   
我 想 问 您 一些 事情 。
Wǒ xiǎng wèn nín yīxiē shìqíng.
我   想   问   您   一_   事_   。   
W_   x____   w__   n__   y____   s_______   
我 想 问 您 一些 事情 。
Wǒ xiǎng wèn nín yīxiē shìqíng.
_   _   _   _   __   __   _   
__   _____   ___   ___   _____   ________   
我 想 问 您 一些 事情 。
Wǒ xiǎng wèn nín yīxiē shìqíng.
  Vorrei chiederLe un favore.
我   想   求   您   点_   事_   。   
W_   x_ǎ_g   q_ú   n_n   d_ǎ_   e_   s_ì_í_g_   
我 想 求 您 点儿 事情 。
Wǒ xiǎng qiú nín diǎn er shìqíng.
我   想   求   您   点_   事_   。   
W_   x____   q__   n__   d___   e_   s_______   
我 想 求 您 点儿 事情 。
Wǒ xiǎng qiú nín diǎn er shìqíng.
_   _   _   _   __   __   _   
__   _____   ___   ___   ____   __   ________   
我 想 求 您 点儿 事情 。
Wǒ xiǎng qiú nín diǎn er shìqíng.
  Vorrei offrirLe qualcosa.
我   想   邀_   您   。   
W_   x_ǎ_g   y_o_ǐ_g   n_n_   
我 想 邀请 您 。
Wǒ xiǎng yāoqǐng nín.
我   想   邀_   您   。   
W_   x____   y______   n___   
我 想 邀请 您 。
Wǒ xiǎng yāoqǐng nín.
_   _   __   _   _   
__   _____   _______   ____   
我 想 邀请 您 。
Wǒ xiǎng yāoqǐng nín.
 
 
 
 
  Desidera, prego?
请_   您   要   点_   什_   ?   
Q_n_w_n   n_n   y_o_i_n   e_   s_é_m_?   
请问 您 要 点儿 什么 ?
Qǐngwèn nín yàodiǎn er shénme?
请_   您   要   点_   什_   ?   
Q______   n__   y______   e_   s______   
请问 您 要 点儿 什么 ?
Qǐngwèn nín yàodiǎn er shénme?
__   _   _   __   __   _   
_______   ___   _______   __   _______   
请问 您 要 点儿 什么 ?
Qǐngwèn nín yàodiǎn er shénme?
  Gradisce un caffè?
您   要   咖_   吗   ?   
N_n   y_o   k_f_i   m_?   
您 要 咖啡 吗 ?
Nín yào kāfēi ma?
您   要   咖_   吗   ?   
N__   y__   k____   m__   
您 要 咖啡 吗 ?
Nín yào kāfēi ma?
_   _   __   _   _   
___   ___   _____   ___   
您 要 咖啡 吗 ?
Nín yào kāfēi ma?
  O preferisce un tè?
或_   您   更_欢   喝_   ?   
H_ò_h_   n_n   g_n_   x_h_ā_   h_   c_á_   
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
Huòzhě nín gèng xǐhuān hē chá?
或_   您   更__   喝_   ?   
H_____   n__   g___   x_____   h_   c___   
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
Huòzhě nín gèng xǐhuān hē chá?
__   _   ___   __   _   
______   ___   ____   ______   __   ____   
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
Huòzhě nín gèng xǐhuān hē chá?
 
 
 
 
  Vorremmo andare a casa.
我_   想   回_   。   
W_m_n   x_ǎ_g   h_í   j_ā_   
我们 想 回家 。
Wǒmen xiǎng huí jiā.
我_   想   回_   。   
W____   x____   h__   j___   
我们 想 回家 。
Wǒmen xiǎng huí jiā.
__   _   __   _   
_____   _____   ___   ____   
我们 想 回家 。
Wǒmen xiǎng huí jiā.
  Vorreste un tassì?
你_   要   打_租_   吗   ?   
N_m_n   y_o   d_   c_ū_ū   c_ē   m_?   
你们 要 打出租车 吗 ?
Nǐmen yào dǎ chūzū chē ma?
你_   要   打___   吗   ?   
N____   y__   d_   c____   c__   m__   
你们 要 打出租车 吗 ?
Nǐmen yào dǎ chūzū chē ma?
__   _   ____   _   _   
_____   ___   __   _____   ___   ___   
你们 要 打出租车 吗 ?
Nǐmen yào dǎ chūzū chē ma?
  Loro vorrebbero telefonare.
他_   想   打   电_   。   
T_m_n   x_ǎ_g   d_   d_à_h_à_   
他们 想 打 电话 。
Tāmen xiǎng dǎ diànhuà.
他_   想   打   电_   。   
T____   x____   d_   d_______   
他们 想 打 电话 。
Tāmen xiǎng dǎ diànhuà.
__   _   _   __   _   
_____   _____   __   ________   
他们 想 打 电话 。
Tāmen xiǎng dǎ diànhuà.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nel mondo esistono più di 6000 lingue.

Per questo, abbiamo bisogno di traduttori e interpreti. Tantissimo tempo fa tutti parlavano la stessa lingua. Questa situazione è cambiata, quando gli uomini hanno cominciato ad emigrare. Hanno lasciato l’Africa e si sono stabiliti in altre zone della terra. Tale divisione geografica si è tradotta presto in una divisione linguistica, in cui ogni popolo ha sviluppato la propria forma di comunicazione. Dalla proto-lingua sono discese tante lingue diverse. Gli uomini non sono mai rimasti a lungo in un solo luogo, portando altrove la propria lingua. Non è stato più possibile riconoscere la radice comune che le aveva contraddistinte. Nessun popolo è rimasto isolato per secoli e ha sempre cercato il contatto con gli altri. Anche questo fattore ha influenzato i cambiamenti linguistici. Gli elementi di alcune lingue sono stati presi in prestito da altre oppure si sono fusi con le altre. L’evoluzione linguistica non è mai finita. La migrazione e i contatti spiegano l’esistenza di tante lingue. La loro diversità dipende, invece, da altri fattori. La storia dell’evoluzione linguistica segue le sue regole. Non è ancora chiaro perché le lingue abbiano la forma attuale. Tutti questi interrogativi sono al centro del lavoro di tanti studiosi, i quali vorrebbero scoprire le vere motivazioni sottostanti la diversità linguistica. Se si ricostruisse la storia delle lingue, si risalirebbe ad una spiegazione e si scoprirebbe cosa è cambiato e quando ciò sia avvenuto. Oggi, risultano ancora ignoti gli elementi che hanno influenzato lo sviluppo linguistico. Più che di fattori biologici, dovrebbe trattarsi di fattori culturali. Se così fosse, la storia dei popoli avrebbe dato vita alle lingue. Insomma, le lingue ci rivelano molto più di ciò che pensiamo …           Come fa il cervello ad imparare le parole nuove?

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
70 [settanta]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
aver voglia di qualcosa
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)