Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   armeno   >   Indice


91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

 


91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

 

 
Forse domani il tempo sarà migliore.
Վաղը եղանակը երևի կլավանա:
Vaghy yeghanaky yerevi klavana
Come fa a saperlo?
Դուք որտեղից դա գիտեք:
Duk’ vorteghits’ da gitek’
Spero che migliori.
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա:
Yes huys unem, vor klavana
 
 
 
 
Viene sicuramente.
Նա գալիս է անպայման:
Na galis e anpayman
È sicuro?
Դա հաստա՞տ է:
Da hasta՞t e
So che viene.
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է:
Yes gitem, vor na galis e
 
 
 
 
Telefona sicuramente.
Նա զանգահարում է անպայման:
Na zangaharum e anpayman
Veramente?
Իսկապե՞ս:
Iskape՞s
Credo che telefoni.
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է:
Yes kartsum yem, vor na zangaharum e
 
 
 
 
Il vino è certamente invecchiato.
Գինին իսկապես հին է:
Ginin iskapes hin e
Lo sa di sicuro?
Դա հաստատ գիտե՞ք:
Da hastat gite՞k’
Suppongo che sia invecchiato.
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է:
Yes kaskatsum yem, vor da hin e
 
 
 
 
Il nostro titolare ha un bell’aspetto.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի:
Mer direktory shat lav tesk’ uni
Lei trova?
Կարծու՞մ եք:
Kartsu՞m yek’
Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto.
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի:
Yes gtnum yem, vor na iskapes lav tesk’ uni
 
 
 
 
Il titolare ha certamente un’amica.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի:
Direktory hastat ynkeruhi uni
Lo crede veramente?
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք:
Duk’ iskapes kartsu՞m yek’
È molto probabile che abbia un’amica.
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի:
Da shat hnaravor e, vor na ynkeruhi uni
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Lo spagnolo

Lo spagnolo è una delle lingue più importanti nel mondo, parlata da circa 380 milioni di persone. A queste si aggiungono coloro per i quali lo spagnolo è la seconda lingua. I dati testimoniano l’importanza mondiale della lingua spagnola, la più vasta delle lingue romanze. Gli iberici definiscono la propria lingua spagnolo o castigliano. La parola castigliano indica l’origine dello spagnolo, lingua volgare parlata nella regione Castiglia. Moltissimi spagnoli parlavano il castigliano già nel sedicesimo secolo. Oggi, spagnolo e castigliano sono diventati dei sinonimi. Queste parole hanno anche una connotazione politica. Le conquiste e la colonizzazione hanno contribuito a diffondere la lingua spagnola, perfino nell’Africa occidentale e nelle Filippine. Molti ispanici vivono anche in America. In America centrale e in Sudamerica lo spagnolo è la lingua dominante. Anche negli USA cresce il numero dei parlanti di lingua spagnola; si tratta di circa 50 milioni di persone. Più che in Spagna! Lo spagnolo parlato in America è diverso da quello parlato in Europa, soprattutto per quanto concerne il vocabolario e la grammatica. Per fare un esempio, in America si usa un’altra forma verbale per esprimere il passato. Anche il vocabolario presenta svariate differenze: alcune parole si usano in America, ma non in Spagna. Anche in America non esiste una sola lingua spagnola, bensì diverse varianti dello spagnolo americano. Dopo l’inglese, lo spagnolo è la lingua più imparata nel mondo. Non è molto difficile. Cosa aspettate ad impararlo? ¡Vamos!

Indovinate la lingua!

Il ****oghese brasiliano appartiene alle lingue romanze. Deriva dal portoghese europeo, che raggiunse persino il Sudamerica all'epoca del colonialismo portoghese. Oggi il Brasile rappresenta la nazione con il maggior numero di parlanti la lingua portoghese. E' la lingua madre di circa 190 milioni di persone. Ha avuto una certa influenza su altri paesi del Sudamerica. Si parla perfino di lingua mista, che trae i propri componenti dal portoghese e dallo spagnolo. In passato, in Brasile si tendeva a seguire molto il portoghese europeo.

A partire dagli anni '30 del XX secolo, è accresciuta l'attenzione verso la cultura brasiliana. I brasiliani erano orgogliosi della propria lingua e volevano porre enfasi sulle sue caratteristiche. Dall'altra parte, ci si sforzava sempre di più di far convivere le due lingue. Nel frattempo, è intervenuto un accordo per creare un'ortografia comune. Oggi, la differenza più rilevante fra le due varietà riguarda la pronuncia. Il lessico brasiliano si avvale anche di alcuni indianismi, che non esistono in Europa. Scoprite questa lingua entusiasmante. E' tra le più importanti nel mondo!

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - armeno per principianti