goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > ελληνικά > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

100 [cento]

Avverbi

 

100 [εκατό]@100 [cento]
100 [εκατό]

100 [ekató]
Επιρρήματα

Epirrḗmata

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
già una volta – non ... mai
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
È già stato a Berlino una volta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
No, non ci sono mai stato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
qualcuno – nessuno
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Conosce qualcuno qui?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
No, non conosco nessuno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
ancora – non più
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Resta ancora tanto qui?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
No, non ci resto più tanto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
ancora qualcosa – più niente
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vuole bere ancora qualcosa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
No, non voglio più niente.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
già qualcosa – ancora niente
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ha mangiato già qualcosa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
No, non ho mangiato ancora niente.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
ancora qualcuno – nessuno
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Qualcuno vuole ancora un caffè?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
No, nessuno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  già una volta – non ... mai
ή_η   –   π_τ_   μ_χ_ι   τ_ρ_   
ḗ_ē   –   p_t_   m_c_r_   t_r_   
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
ή__   –   π___   μ____   τ___   
ḗ__   –   p___   m_____   t___   
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
___   _   ____   _____   ____   
___   _   ____   ______   ____   
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
  È già stato a Berlino una volta?
Έ_ε_ε   ε_ι_κ_φ_ε_   π_τ_   τ_   Β_ρ_λ_ν_;   
É_h_t_   e_i_k_p_t_í   p_t_   t_   B_r_l_n_?   
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Έ____   ε_________   π___   τ_   Β________   
É_____   e__________   p___   t_   B________   
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
_____   __________   ____   __   _________   
______   ___________   ____   __   _________   
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
  No, non ci sono mai stato.
Ό_ι_   π_τ_   μ_χ_ι   τ_ρ_.   
Ó_h_,   p_t_   m_c_r_   t_r_.   
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
Ό___   π___   μ____   τ____   
Ó____   p___   m_____   t____   
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
____   ____   _____   _____   
_____   ____   ______   _____   
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
 
 
 
 
  qualcuno – nessuno
κ_π_ι_ς   –   κ_ν_ί_   /   κ_ν_ν_ς   
k_p_i_s   –   k_n_í_   /   k_n_n_s   
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
κ______   –   κ_____   /   κ______   
k______   –   k_____   /   k______   
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
_______   _   ______   _   _______   
_______   _   ______   _   _______   
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
  Conosce qualcuno qui?
Ξ_ρ_τ_   κ_π_ι_ν   ε_ώ_   
X_r_t_   k_p_i_n   e_ṓ_   
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
Ξ_____   κ______   ε___   
X_____   k______   e___   
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
______   _______   ____   
______   _______   ____   
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
  No, non conosco nessuno.
Ό_ι_   δ_ν   ξ_ρ_   κ_ν_ν_ν   ε_ώ_   
Ó_h_,   d_n   x_r_   k_n_n_n   e_ṓ_   
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
Ό___   δ__   ξ___   κ______   ε___   
Ó____   d__   x___   k______   e___   
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
____   ___   ____   _______   ____   
_____   ___   ____   _______   ____   
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
 
 
 
 
  ancora – non più
α_ό_α   –   ό_ι   π_α   /   π_έ_ν   
a_ó_a   –   ó_h_   p_a   /   p_é_n   
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
α____   –   ό__   π__   /   π____   
a____   –   ó___   p__   /   p____   
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
_____   _   ___   ___   _   _____   
_____   _   ____   ___   _   _____   
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
  Resta ancora tanto qui?
Θ_   μ_ί_ε_ε   π_λ_   α_ό_α   ε_ώ_   
T_a   m_í_e_e   p_l_   a_ó_a   e_ṓ_   
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
Θ_   μ______   π___   α____   ε___   
T__   m______   p___   a____   e___   
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
__   _______   ____   _____   ____   
___   _______   ____   _____   ____   
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
  No, non ci resto più tanto.
Ό_ι_   δ_ν   θ_   μ_ί_ω   π_λ_   α_ό_η   ε_ώ_   
Ó_h_,   d_n   t_a   m_í_ō   p_l_   a_ó_ē   e_ṓ_   
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
Ό___   δ__   θ_   μ____   π___   α____   ε___   
Ó____   d__   t__   m____   p___   a____   e___   
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
____   ___   __   _____   ____   _____   ____   
_____   ___   ___   _____   ____   _____   ____   
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
 
 
 
 
  ancora qualcosa – più niente
κ_τ_   α_ό_α   –   τ_π_τ_   ά_λ_   
k_t_   a_ó_a   –   t_p_t_   á_l_   
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
κ___   α____   –   τ_____   ά___   
k___   a____   –   t_____   á___   
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
____   _____   _   ______   ____   
____   _____   _   ______   ____   
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
  Vuole bere ancora qualcosa?
Θ_   θ_λ_τ_   ν_   π_ε_τ_   κ_τ_   α_ό_α_   
T_a   t_é_a_e   n_   p_e_t_   k_t_   a_ó_a_   
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
Θ_   θ_____   ν_   π_____   κ___   α_____   
T__   t______   n_   p_____   k___   a_____   
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
__   ______   __   ______   ____   ______   
___   _______   __   ______   ____   ______   
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
  No, non voglio più niente.
Ό_ι_   δ_   θ_   ή_ε_α   τ_π_τ_   ά_λ_.   
Ó_h_,   d_   t_a   ḗ_h_l_   t_p_t_   á_l_.   
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
Ό___   δ_   θ_   ή____   τ_____   ά____   
Ó____   d_   t__   ḗ_____   t_____   á____   
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
____   __   __   _____   ______   _____   
_____   __   ___   ______   ______   _____   
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
 
 
 
 
  già qualcosa – ancora niente
ή_η   κ_τ_   –   τ_π_τ_   α_ό_α   
ḗ_ē   k_t_   –   t_p_t_   a_ó_a   
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
ή__   κ___   –   τ_____   α____   
ḗ__   k___   –   t_____   a____   
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
___   ____   _   ______   _____   
___   ____   _   ______   _____   
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
  Ha mangiato già qualcosa?
Έ_ε_ε   φ_ε_   ή_η   κ_τ_;   
É_h_t_   p_á_i   ḗ_ē   k_t_?   
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
Έ____   φ___   ή__   κ____   
É_____   p____   ḗ__   k____   
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
_____   ____   ___   _____   
______   _____   ___   _____   
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
  No, non ho mangiato ancora niente.
Ό_ι_   δ_ν   έ_ω   φ_ε_   τ_π_τ_   α_ό_α_   
Ó_h_,   d_n   é_h_   p_á_i   t_p_t_   a_ó_a_   
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
Ό___   δ__   έ__   φ___   τ_____   α_____   
Ó____   d__   é___   p____   t_____   a_____   
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
____   ___   ___   ____   ______   ______   
_____   ___   ____   _____   ______   ______   
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
 
 
 
 
  ancora qualcuno – nessuno
κ_π_ι_ς   α_ό_α   –   κ_ν_ί_   ά_λ_ς   
k_p_i_s   a_ó_a   –   k_n_í_   á_l_s   
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
κ______   α____   –   κ_____   ά____   
k______   a____   –   k_____   á____   
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
_______   _____   _   ______   _____   
_______   _____   _   ______   _____   
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
  Qualcuno vuole ancora un caffè?
Θ_   ή_ε_ε   κ_π_ι_ς   α_ό_α   κ_φ_;   
T_a   ḗ_h_l_   k_p_i_s   a_ó_a   k_p_é_   
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Θ_   ή____   κ______   α____   κ____   
T__   ḗ_____   k______   a____   k_____   
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
__   _____   _______   _____   _____   
___   ______   _______   _____   ______   
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
  No, nessuno.
Ό_ι_   κ_ν_ί_   ά_λ_ς_   
Ó_h_,   k_n_í_   á_l_s_   
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.
Ό___   κ_____   ά_____   
Ó____   k_____   á_____   
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.
____   ______   ______   
_____   ______   ______   
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
Nessun dato trovato!

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
100 [cento]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Avverbi
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)