goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > ελληνικά > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

51 [cinquantuno]

Fare spese

 

51 [πενήντα ένα]@51 [cinquantuno]
51 [πενήντα ένα]

51 [penḗnta éna]
Κάνω ψώνια

Kánō psṓnia

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare in biblioteca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare in libreria.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare all’edicola.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio prendere in prestito un libro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio comprare un libro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio comprare un giornale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare in biblioteca per prendere in prestito un libro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare in libreria per comprare un libro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare all’edicola per comprare un giornale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare dall’ottico.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare al supermercato.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare dal fornaio.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio comprare degli occhiali.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio comprare frutta e verdura.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio comprare panini e pane.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare dall’ottico per comprare degli occhiali.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare al supermercato per comprare frutta e verdura.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Voglio andare dal fornaio per comprare panini e pane.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Voglio andare in biblioteca.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_η   β_β_ι_θ_κ_.   
T_é_ō   n_   p_ō   s_ē   b_b_i_t_ḗ_ē_   
Θέλω να πάω στη βιβλιοθήκη.
Thélō na páō stē bibliothḗkē.
Θ___   ν_   π__   σ__   β__________   
T____   n_   p__   s__   b___________   
Θέλω να πάω στη βιβλιοθήκη.
Thélō na páō stē bibliothḗkē.
____   __   ___   ___   ___________   
_____   __   ___   ___   ____________   
Θέλω να πάω στη βιβλιοθήκη.
Thélō na páō stē bibliothḗkē.
  Voglio andare in libreria.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_ο   β_β_ι_π_λ_ί_.   
T_é_ō   n_   p_ō   s_o   b_b_i_p_l_í_.   
Θέλω να πάω στο βιβλιοπωλείο.
Thélō na páō sto bibliopōleío.
Θ___   ν_   π__   σ__   β____________   
T____   n_   p__   s__   b____________   
Θέλω να πάω στο βιβλιοπωλείο.
Thélō na páō sto bibliopōleío.
____   __   ___   ___   _____________   
_____   __   ___   ___   _____________   
Θέλω να πάω στο βιβλιοπωλείο.
Thélō na páō sto bibliopōleío.
  Voglio andare all’edicola.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_ο   π_ρ_π_ε_ο_   
T_é_ō   n_   p_ō   s_o   p_r_p_e_o_   
Θέλω να πάω στο περίπτερο.
Thélō na páō sto períptero.
Θ___   ν_   π__   σ__   π_________   
T____   n_   p__   s__   p_________   
Θέλω να πάω στο περίπτερο.
Thélō na páō sto períptero.
____   __   ___   ___   __________   
_____   __   ___   ___   __________   
Θέλω να πάω στο περίπτερο.
Thélō na páō sto períptero.
 
 
 
 
  Voglio prendere in prestito un libro.
Θ_λ_   ν_   δ_ν_ι_τ_   έ_α   β_β_ί_.   
T_é_ō   n_   d_n_i_t_   é_a   b_b_í_.   
Θέλω να δανειστώ ένα βιβλίο.
Thélō na daneistṓ éna biblío.
Θ___   ν_   δ_______   έ__   β______   
T____   n_   d_______   é__   b______   
Θέλω να δανειστώ ένα βιβλίο.
Thélō na daneistṓ éna biblío.
____   __   ________   ___   _______   
_____   __   ________   ___   _______   
Θέλω να δανειστώ ένα βιβλίο.
Thélō na daneistṓ éna biblío.
  Voglio comprare un libro.
Θ_λ_   ν_   α_ο_ά_ω   έ_α   β_β_ί_.   
T_é_ō   n_   a_o_á_ō   é_a   b_b_í_.   
Θέλω να αγοράσω ένα βιβλίο.
Thélō na agorásō éna biblío.
Θ___   ν_   α______   έ__   β______   
T____   n_   a______   é__   b______   
Θέλω να αγοράσω ένα βιβλίο.
Thélō na agorásō éna biblío.
____   __   _______   ___   _______   
_____   __   _______   ___   _______   
Θέλω να αγοράσω ένα βιβλίο.
Thélō na agorásō éna biblío.
  Voglio comprare un giornale.
Θ_λ_   ν_   α_ο_ά_ω   μ_α   ε_η_ε_ί_α_   
T_é_ō   n_   a_o_á_ō   m_a   e_h_m_r_d_.   
Θέλω να αγοράσω μία εφημερίδα.
Thélō na agorásō mía ephēmerída.
Θ___   ν_   α______   μ__   ε_________   
T____   n_   a______   m__   e__________   
Θέλω να αγοράσω μία εφημερίδα.
Thélō na agorásō mía ephēmerída.
____   __   _______   ___   __________   
_____   __   _______   ___   ___________   
Θέλω να αγοράσω μία εφημερίδα.
Thélō na agorásō mía ephēmerída.
 
 
 
 
  Voglio andare in biblioteca per prendere in prestito un libro.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_η   β_β_ι_θ_κ_   γ_α   ν_   δ_ν_ι_τ_   έ_α   β_β_ί_.   
T_é_ō   n_   p_ō   s_ē   b_b_i_t_ḗ_ē   g_a   n_   d_n_i_t_   é_a   b_b_í_.   
Θέλω να πάω στη βιβλιοθήκη για να δανειστώ ένα βιβλίο.
Thélō na páō stē bibliothḗkē gia na daneistṓ éna biblío.
Θ___   ν_   π__   σ__   β_________   γ__   ν_   δ_______   έ__   β______   
T____   n_   p__   s__   b__________   g__   n_   d_______   é__   b______   
Θέλω να πάω στη βιβλιοθήκη για να δανειστώ ένα βιβλίο.
Thélō na páō stē bibliothḗkē gia na daneistṓ éna biblío.
____   __   ___   ___   __________   ___   __   ________   ___   _______   
_____   __   ___   ___   ___________   ___   __   ________   ___   _______   
Θέλω να πάω στη βιβλιοθήκη για να δανειστώ ένα βιβλίο.
Thélō na páō stē bibliothḗkē gia na daneistṓ éna biblío.
  Voglio andare in libreria per comprare un libro.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_ο   β_β_ι_π_λ_ί_   γ_α   ν_   α_ο_ά_ω   έ_α   β_β_ί_.   
T_é_ō   n_   p_ō   s_o   b_b_i_p_l_í_   g_a   n_   a_o_á_ō   é_a   b_b_í_.   
Θέλω να πάω στο βιβλιοπωλείο για να αγοράσω ένα βιβλίο.
Thélō na páō sto bibliopōleío gia na agorásō éna biblío.
Θ___   ν_   π__   σ__   β___________   γ__   ν_   α______   έ__   β______   
T____   n_   p__   s__   b___________   g__   n_   a______   é__   b______   
Θέλω να πάω στο βιβλιοπωλείο για να αγοράσω ένα βιβλίο.
Thélō na páō sto bibliopōleío gia na agorásō éna biblío.
____   __   ___   ___   ____________   ___   __   _______   ___   _______   
_____   __   ___   ___   ____________   ___   __   _______   ___   _______   
Θέλω να πάω στο βιβλιοπωλείο για να αγοράσω ένα βιβλίο.
Thélō na páō sto bibliopōleío gia na agorásō éna biblío.
  Voglio andare all’edicola per comprare un giornale.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_ο   π_ρ_π_ε_ο   γ_α   ν_   α_ο_ά_ω   μ_α   ε_η_ε_ί_α_   
T_é_ō   n_   p_ō   s_o   p_r_p_e_o   g_a   n_   a_o_á_ō   m_a   e_h_m_r_d_.   
Θέλω να πάω στο περίπτερο για να αγοράσω μία εφημερίδα.
Thélō na páō sto períptero gia na agorásō mía ephēmerída.
Θ___   ν_   π__   σ__   π________   γ__   ν_   α______   μ__   ε_________   
T____   n_   p__   s__   p________   g__   n_   a______   m__   e__________   
Θέλω να πάω στο περίπτερο για να αγοράσω μία εφημερίδα.
Thélō na páō sto períptero gia na agorásō mía ephēmerída.
____   __   ___   ___   _________   ___   __   _______   ___   __________   
_____   __   ___   ___   _________   ___   __   _______   ___   ___________   
Θέλω να πάω στο περίπτερο για να αγοράσω μία εφημερίδα.
Thélō na páō sto períptero gia na agorásō mía ephēmerída.
 
 
 
 
  Voglio andare dall’ottico.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_ο   κ_τ_σ_η_α   ο_τ_κ_ν_   
T_é_ō   n_   p_ō   s_o   k_t_s_ē_a   o_t_k_n_   
Θέλω να πάω στο κατάστημα οπτικών.
Thélō na páō sto katástēma optikṓn.
Θ___   ν_   π__   σ__   κ________   ο_______   
T____   n_   p__   s__   k________   o_______   
Θέλω να πάω στο κατάστημα οπτικών.
Thélō na páō sto katástēma optikṓn.
____   __   ___   ___   _________   ________   
_____   __   ___   ___   _________   ________   
Θέλω να πάω στο κατάστημα οπτικών.
Thélō na páō sto katástēma optikṓn.
  Voglio andare al supermercato.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_ο   σ_ύ_ε_   μ_ρ_ε_.   
T_é_ō   n_   p_ō   s_o   s_ú_e_   m_r_e_.   
Θέλω να πάω στο σούπερ μάρκετ.
Thélō na páō sto soúper márket.
Θ___   ν_   π__   σ__   σ_____   μ______   
T____   n_   p__   s__   s_____   m______   
Θέλω να πάω στο σούπερ μάρκετ.
Thélō na páō sto soúper márket.
____   __   ___   ___   ______   _______   
_____   __   ___   ___   ______   _______   
Θέλω να πάω στο σούπερ μάρκετ.
Thélō na páō sto soúper márket.
  Voglio andare dal fornaio.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_ο_   φ_ύ_ν_.   
T_é_ō   n_   p_ō   s_o_   p_o_r_o_   
Θέλω να πάω στον φούρνο.
Thélō na páō ston phoúrno.
Θ___   ν_   π__   σ___   φ______   
T____   n_   p__   s___   p_______   
Θέλω να πάω στον φούρνο.
Thélō na páō ston phoúrno.
____   __   ___   ____   _______   
_____   __   ___   ____   ________   
Θέλω να πάω στον φούρνο.
Thélō na páō ston phoúrno.
 
 
 
 
  Voglio comprare degli occhiali.
Θ_λ_   ν_   α_ο_ά_ω   έ_α   ζ_υ_ά_ι   γ_α_ι_.   
T_é_ō   n_   a_o_á_ō   é_a   z_u_á_i   g_a_i_.   
Θέλω να αγοράσω ένα ζευγάρι γυαλιά.
Thélō na agorásō éna zeugári gyaliá.
Θ___   ν_   α______   έ__   ζ______   γ______   
T____   n_   a______   é__   z______   g______   
Θέλω να αγοράσω ένα ζευγάρι γυαλιά.
Thélō na agorásō éna zeugári gyaliá.
____   __   _______   ___   _______   _______   
_____   __   _______   ___   _______   _______   
Θέλω να αγοράσω ένα ζευγάρι γυαλιά.
Thélō na agorásō éna zeugári gyaliá.
  Voglio comprare frutta e verdura.
Θ_λ_   ν_   α_ο_ά_ω   φ_ο_τ_   κ_ι   λ_χ_ν_κ_.   
T_é_ō   n_   a_o_á_ō   p_r_ú_a   k_i   l_c_a_i_á_   
Θέλω να αγοράσω φρούτα και λαχανικά.
Thélō na agorásō phroúta kai lachaniká.
Θ___   ν_   α______   φ_____   κ__   λ________   
T____   n_   a______   p______   k__   l_________   
Θέλω να αγοράσω φρούτα και λαχανικά.
Thélō na agorásō phroúta kai lachaniká.
____   __   _______   ______   ___   _________   
_____   __   _______   _______   ___   __________   
Θέλω να αγοράσω φρούτα και λαχανικά.
Thélō na agorásō phroúta kai lachaniká.
  Voglio comprare panini e pane.
Θ_λ_   ν_   α_ο_ά_ω   ψ_μ_κ_α   κ_ι   ψ_μ_.   
T_é_ō   n_   a_o_á_ō   p_ō_á_i_   k_i   p_ō_í_   
Θέλω να αγοράσω ψωμάκια και ψωμί.
Thélō na agorásō psōmákia kai psōmí.
Θ___   ν_   α______   ψ______   κ__   ψ____   
T____   n_   a______   p_______   k__   p_____   
Θέλω να αγοράσω ψωμάκια και ψωμί.
Thélō na agorásō psōmákia kai psōmí.
____   __   _______   _______   ___   _____   
_____   __   _______   ________   ___   ______   
Θέλω να αγοράσω ψωμάκια και ψωμί.
Thélō na agorásō psōmákia kai psōmí.
 
 
 
 
  Voglio andare dall’ottico per comprare degli occhiali.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_ο   κ_τ_σ_η_α   ο_τ_κ_ν   γ_α   ν_   α_ο_ά_ω   έ_α   ζ_υ_ά_ι   γ_α_ι_.   
T_é_ō   n_   p_ō   s_o   k_t_s_ē_a   o_t_k_n   g_a   n_   a_o_á_ō   é_a   z_u_á_i   g_a_i_.   
Θέλω να πάω στο κατάστημα οπτικών για να αγοράσω ένα ζευγάρι γυαλιά.
Thélō na páō sto katástēma optikṓn gia na agorásō éna zeugári gyaliá.
Θ___   ν_   π__   σ__   κ________   ο______   γ__   ν_   α______   έ__   ζ______   γ______   
T____   n_   p__   s__   k________   o______   g__   n_   a______   é__   z______   g______   
Θέλω να πάω στο κατάστημα οπτικών για να αγοράσω ένα ζευγάρι γυαλιά.
Thélō na páō sto katástēma optikṓn gia na agorásō éna zeugári gyaliá.
____   __   ___   ___   _________   _______   ___   __   _______   ___   _______   _______   
_____   __   ___   ___   _________   _______   ___   __   _______   ___   _______   _______   
Θέλω να πάω στο κατάστημα οπτικών για να αγοράσω ένα ζευγάρι γυαλιά.
Thélō na páō sto katástēma optikṓn gia na agorásō éna zeugári gyaliá.
  Voglio andare al supermercato per comprare frutta e verdura.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_ο   σ_ύ_ε_   μ_ρ_ε_   γ_α   ν_   α_ο_ά_ω   φ_ο_τ_   κ_ι   λ_χ_ν_κ_.   
T_é_ō   n_   p_ō   s_o   s_ú_e_   m_r_e_   g_a   n_   a_o_á_ō   p_r_ú_a   k_i   l_c_a_i_á_   
Θέλω να πάω στο σούπερ μάρκετ για να αγοράσω φρούτα και λαχανικά.
Thélō na páō sto soúper márket gia na agorásō phroúta kai lachaniká.
Θ___   ν_   π__   σ__   σ_____   μ_____   γ__   ν_   α______   φ_____   κ__   λ________   
T____   n_   p__   s__   s_____   m_____   g__   n_   a______   p______   k__   l_________   
Θέλω να πάω στο σούπερ μάρκετ για να αγοράσω φρούτα και λαχανικά.
Thélō na páō sto soúper márket gia na agorásō phroúta kai lachaniká.
____   __   ___   ___   ______   ______   ___   __   _______   ______   ___   _________   
_____   __   ___   ___   ______   ______   ___   __   _______   _______   ___   __________   
Θέλω να πάω στο σούπερ μάρκετ για να αγοράσω φρούτα και λαχανικά.
Thélō na páō sto soúper márket gia na agorásō phroúta kai lachaniká.
  Voglio andare dal fornaio per comprare panini e pane.
Θ_λ_   ν_   π_ω   σ_ο   φ_ύ_ν_   γ_α   ν_   α_ο_ά_ω   ψ_μ_κ_α   κ_ι   ψ_μ_.   
T_é_ō   n_   p_ō   s_o   p_o_r_o   g_a   n_   a_o_á_ō   p_ō_á_i_   k_i   p_ō_í_   
Θέλω να πάω στο φούρνο για να αγοράσω ψωμάκια και ψωμί.
Thélō na páō sto phoúrno gia na agorásō psōmákia kai psōmí.
Θ___   ν_   π__   σ__   φ_____   γ__   ν_   α______   ψ______   κ__   ψ____   
T____   n_   p__   s__   p______   g__   n_   a______   p_______   k__   p_____   
Θέλω να πάω στο φούρνο για να αγοράσω ψωμάκια και ψωμί.
Thélō na páō sto phoúrno gia na agorásō psōmákia kai psōmí.
____   __   ___   ___   ______   ___   __   _______   _______   ___   _____   
_____   __   ___   ___   _______   ___   __   _______   ________   ___   ______   
Θέλω να πάω στο φούρνο για να αγοράσω ψωμάκια και ψωμί.
Thélō na páō sto phoúrno gia na agorásō psōmákia kai psōmí.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La lingua fa parte di noi, è una componente essenziale della nostra personalità.

Molta gente parla diverse lingue. Hanno più personalità, allora? Secondo la scienza, la risposta è si! Quando passiamo da una lingua ad un’altra, la nostra personalità cambierebbe e, con essa, anche il comportamento. Questo è il risultato di alcuni studiosi americani che hanno esaminato il comportamento di donne bilingui, cresciute parlando l’inglese e lo spagnolo. Queste donne avevano la stessa ottima conoscenza della lingua e della cultura, ma il loro comportamento era fortemente dipendente dalla lingua impiegata. Quando le donne in questione parlavano in spagnolo, erano più sicure di sé e si sentivano confortate dal fatto che nell’ambiente circostante si parlasse lo spagnolo. Quando esse cominciavano a parlare l’inglese, il loro comportamento cambiava. Erano meno sicure di sé, spesso del tutto incerte. Gli studiosi hanno osservato anche che le donne apparivano più solitarie. In poche parole, la lingua che parliamo influenza anche il nostro comportamento. Le cause non sono ancora chiare. Forse seguiamo determinate norme culturali e, quando pensiamo, siamo legati alla cultura da cui origina la nostra lingua. Il tutto avverrebbe in modo automatico. Noi ci adattiamo alla nostra cultura e ci comportiamo così come essa prescrive. Negli studi che abbiamo citato, i parlanti cinesi erano più riservati, mentre quando passavano dal cinese all’inglese, sembravano più aperti. Probabilmente, il nostro comportamento cambia per farci integrare meglio con gli altri. Parlando la lingua degli altri, cerchiamo anche di assomigliare a loro e pensare come loro …                   Ci capiamo?

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
51 [cinquantuno]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Fare spese
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)