goethe-verlag-logo
  • Pagina iniziale
  • Imparare
  • Frasario
  • Vocabolario
  • Alfabeto
  • Test
  • App
  • video
  • Libri
  • Giochi
  • Scuole
  • Radio
  • Insegnanti
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Messaggio

Se desideri esercitarti in questa lezione, puoi fare clic su queste frasi per mostrare o nascondere le lettere.

Frasario

Pagina iniziale > www.goethe-verlag.com > italiano > ελληνικά > Sommario
Io parlo…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Voglio imparare…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Torna indietro
Precedente Prossimo
MP3 A proposito del libro

17 [diciassette]

A casa

 

17 [δεκαεπτά]@17 [diciassette]
17 [δεκαεπτά]

17 [dekaeptá]
Στο σπίτι

Sto spíti

 

Scegli come vuoi vedere la traduzione:
Più lingue
Click on a flag!
Ecco la nostra casa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sopra c’è il tetto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Sotto c’è la cantina.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Dietro la casa c’è un giardino.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Davanti alla casa non c’è nessuna strada.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Vicino alla casa ci sono degli alberi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ecco il mio appartamento.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ecco la cucina e il bagno.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lì ci sono il salotto e la camera da letto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
La porta è chiusa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Ma le finestre sono aperte.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Oggi fa caldo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Noi andiamo in salotto.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lì ci sono un divano e una poltrona.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Si sieda!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lì c’è il mio computer.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Lì c’è il mio (impianto) stereo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
Il televisore è nuovo di zecca.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ecco la nostra casa.
Ε_ώ   ε_ν_ι   τ_   σ_ί_ι   μ_ς_   
E_ṓ   e_n_i   t_   s_í_i   m_s_   
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Edṓ eínai to spíti mas.
Ε__   ε____   τ_   σ____   μ___   
E__   e____   t_   s____   m___   
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Edṓ eínai to spíti mas.
___   _____   __   _____   ____   
___   _____   __   _____   ____   
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Edṓ eínai to spíti mas.
  Sopra c’è il tetto.
Π_ν_   ε_ν_ι   η   σ_ε_ή_   
P_n_   e_n_i   ē   s_e_ḗ_   
Πάνω είναι η σκεπή.
Pánō eínai ē skepḗ.
Π___   ε____   η   σ_____   
P___   e____   ē   s_____   
Πάνω είναι η σκεπή.
Pánō eínai ē skepḗ.
____   _____   _   ______   
____   _____   _   ______   
Πάνω είναι η σκεπή.
Pánō eínai ē skepḗ.
  Sotto c’è la cantina.
Κ_τ_   ε_ν_ι   τ_   υ_ό_ε_ο_   
K_t_   e_n_i   t_   y_ó_e_o_   
Κάτω είναι το υπόγειο.
Kátō eínai to ypógeio.
Κ___   ε____   τ_   υ_______   
K___   e____   t_   y_______   
Κάτω είναι το υπόγειο.
Kátō eínai to ypógeio.
____   _____   __   ________   
____   _____   __   ________   
Κάτω είναι το υπόγειο.
Kátō eínai to ypógeio.
 
 
 
 
  Dietro la casa c’è un giardino.
Σ_ο   π_σ_   μ_ρ_ς   τ_υ   σ_ι_ι_ύ   ε_ν_ι   έ_α_   κ_π_ς_   
S_o   p_s_   m_r_s   t_u   s_i_i_ú   e_n_i   é_a_   k_p_s_   
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
Σ__   π___   μ____   τ__   σ______   ε____   έ___   κ_____   
S__   p___   m____   t__   s______   e____   é___   k_____   
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
___   ____   _____   ___   _______   _____   ____   ______   
___   ____   _____   ___   _______   _____   ____   ______   
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
  Davanti alla casa non c’è nessuna strada.
Μ_ρ_σ_ά   α_ό   τ_   σ_ί_ι   δ_ν   υ_ά_χ_ι   δ_ό_ο_.   
M_r_s_á   a_ó   t_   s_í_i   d_n   y_á_c_e_   d_ó_o_.   
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
Μ______   α__   τ_   σ____   δ__   υ______   δ______   
M______   a__   t_   s____   d__   y_______   d______   
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
_______   ___   __   _____   ___   _______   _______   
_______   ___   __   _____   ___   ________   _______   
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
  Vicino alla casa ci sono degli alberi.
Δ_π_α   σ_ο   σ_ί_ι   υ_ά_χ_υ_   δ_ν_ρ_.   
D_p_a   s_o   s_í_i   y_á_c_o_n   d_n_r_.   
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
Δ____   σ__   σ____   υ_______   δ______   
D____   s__   s____   y________   d______   
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
_____   ___   _____   ________   _______   
_____   ___   _____   _________   _______   
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
 
 
 
 
  Ecco il mio appartamento.
Ε_ώ   ε_ν_ι   τ_   δ_α_έ_ι_μ_   μ_υ_   
E_ṓ   e_n_i   t_   d_a_é_i_m_   m_u_   
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Edṓ eínai to diamérismá mou.
Ε__   ε____   τ_   δ_________   μ___   
E__   e____   t_   d_________   m___   
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Edṓ eínai to diamérismá mou.
___   _____   __   __________   ____   
___   _____   __   __________   ____   
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Edṓ eínai to diamérismá mou.
  Ecco la cucina e il bagno.
Ε_ώ   ε_ν_ι   η   κ_υ_ί_α   κ_ι   τ_   μ_ά_ι_.   
E_ṓ   e_n_i   ē   k_u_í_a   k_i   t_   m_á_i_.   
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
Ε__   ε____   η   κ______   κ__   τ_   μ______   
E__   e____   ē   k______   k__   t_   m______   
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
___   _____   _   _______   ___   __   _______   
___   _____   _   _______   ___   __   _______   
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
  Lì ci sono il salotto e la camera da letto.
Ε_ε_   ε_ν_ι   τ_   σ_λ_ν_   κ_ι   τ_   υ_ν_δ_μ_τ_ο_   
E_e_   e_n_i   t_   s_l_n_   k_i   t_   y_n_d_m_t_o_   
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
Ε___   ε____   τ_   σ_____   κ__   τ_   υ___________   
E___   e____   t_   s_____   k__   t_   y___________   
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
____   _____   __   ______   ___   __   ____________   
____   _____   __   ______   ___   __   ____________   
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
 
 
 
 
  La porta è chiusa.
Η   π_ρ_α   τ_υ   σ_ι_ι_ύ   ε_ν_ι   κ_ε_σ_ή_   
Ē   p_r_a   t_u   s_i_i_ú   e_n_i   k_e_s_ḗ_   
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
Η   π____   τ__   σ______   ε____   κ_______   
Ē   p____   t__   s______   e____   k_______   
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
_   _____   ___   _______   _____   ________   
_   _____   ___   _______   _____   ________   
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
  Ma le finestre sono aperte.
Τ_   π_ρ_θ_ρ_   ό_ω_   ε_ν_ι   α_ο_χ_ά_   
T_   p_r_t_y_a   ó_ō_   e_n_i   a_o_c_t_.   
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
Τ_   π_______   ό___   ε____   α_______   
T_   p________   ó___   e____   a________   
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
__   ________   ____   _____   ________   
__   _________   ____   _____   _________   
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
  Oggi fa caldo.
Κ_ν_ι   ζ_σ_η   σ_μ_ρ_.   
K_n_i   z_s_ē   s_m_r_.   
Κάνει ζέστη σήμερα.
Kánei zéstē sḗmera.
Κ____   ζ____   σ______   
K____   z____   s______   
Κάνει ζέστη σήμερα.
Kánei zéstē sḗmera.
_____   _____   _______   
_____   _____   _______   
Κάνει ζέστη σήμερα.
Kánei zéstē sḗmera.
 
 
 
 
  Noi andiamo in salotto.
Π_μ_   σ_ο   σ_λ_ν_.   
P_m_   s_o   s_l_n_.   
Πάμε στο σαλόνι.
Páme sto salóni.
Π___   σ__   σ______   
P___   s__   s______   
Πάμε στο σαλόνι.
Páme sto salóni.
____   ___   _______   
____   ___   _______   
Πάμε στο σαλόνι.
Páme sto salóni.
  Lì ci sono un divano e una poltrona.
Ε_ε_   ε_ν_ι   έ_α_   κ_ν_π_ς   κ_ι   μ_α   π_λ_θ_ό_α_   
E_e_   e_n_i   é_a_   k_n_p_s   k_i   m_a   p_l_t_r_n_.   
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
Ε___   ε____   έ___   κ______   κ__   μ__   π_________   
E___   e____   é___   k______   k__   m__   p__________   
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
____   _____   ____   _______   ___   ___   __________   
____   _____   ____   _______   ___   ___   ___________   
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
  Si sieda!
Κ_θ_σ_ε_   
K_t_í_t_!   
Καθίστε!
Kathíste!
Κ_______   
K________   
Καθίστε!
Kathíste!
________   
_________   
Καθίστε!
Kathíste!
 
 
 
 
  Lì c’è il mio computer.
Ε_ε_   β_ί_κ_τ_ι   ο   υ_ο_ο_ι_τ_ς   μ_υ_   
E_e_   b_í_k_t_i   o   y_o_o_i_t_s   m_u_   
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
Ε___   β________   ο   υ__________   μ___   
E___   b________   o   y__________   m___   
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
____   _________   _   ___________   ____   
____   _________   _   ___________   ____   
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
  Lì c’è il mio (impianto) stereo.
Ε_ε_   β_ί_κ_τ_ι   τ_   σ_ε_ε_φ_ν_κ_   μ_υ_   
E_e_   b_í_k_t_i   t_   s_e_e_p_ō_i_ó   m_u_   
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
Ε___   β________   τ_   σ___________   μ___   
E___   b________   t_   s____________   m___   
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
____   _________   __   ____________   ____   
____   _________   __   _____________   ____   
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
  Il televisore è nuovo di zecca.
Η   τ_λ_ό_α_η   ε_ν_ι   ο_ο_α_ν_υ_γ_α_   
Ē   t_l_ó_a_ē   e_n_i   o_o_a_n_u_g_a_   
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.
Η   τ________   ε____   ο_____________   
Ē   t________   e____   o_____________   
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.
_   _________   _____   ______________   
_   _________   _____   ______________   
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Le diverse tipologie di apprendimento

Chi non fa progressi durante l’apprendimento, sta imparando nel modo sbagliato o non sta imparando in base al canale di apprendimento che fa per lui. In generale, esistono quattro canali, che sottostanno agli organi dei sensi: uditivo, visivo, comunicativo e motorio. Il tipo uditivo ricorda meglio ciò che ascolta, per esempio le melodie. Spesso il soggetto legge ed impara i vocaboli ad alta voce. Questo canale facilita anche il soliloquio; il soggetto trova utili i CD e le lezioni su un dato tema. Il tipo visivo ricorda meglio ciò che vede. Per questi soggetti, è importante leggere le informazioni e prendere appunti durante l’apprendimento. A loro piace molto utilizzare le immagini, le tabelle e le schede. Questo tipo di soggetti legge molto e i loro sogni sono frequenti e colorati. In un ambiente bello riescono ad imparare meglio. Il tipo comunicativo preferisce discutere e colloquiare, ha bisogno di interagire, in poche parole, di dialogare con gli altri. Durante la lezione pone diverse domande e preferisce l’apprendimento di gruppo. Il tipo motorio è quello che ama imparare in movimento. Questo soggetto preferisce il metodo learning by doing (imparare facendo le cose) e vuole sperimentare tutto. Durante l’apprendimento, a questo tipo di persone piace muoversi molto e masticare la gomma. Non amano la teoria, ma gli esperimenti. E’interessante osservare che, quasi tutti gli individui combinano i caratteri delle quattro tipologie illustrate. Non esistono persone che possano rientrare in un solo tipo. L’apprendimento migliore, comunque, ha luogo quando vi è un’attivazione di tutti gli organi dei sensi. In questo caso, infatti, il nostro cervello viene attivato ripetutamente e riesce a memorizzare bene i nuovi dati. Allora, ascoltate, leggete e discutete dei vocaboli! E poi, praticate un po’ di sport!          

 




I download sono GRATUITI per uso personale, scuole pubbliche o scopi non commerciali.
CONTRATTO DI LICENZA | Si prega di segnalare eventuali errori o traduzioni errate qui!
Impronta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenziatari.
Tutti i diritti riservati. Contatto

 

 

Più lingue
Click on a flag!
17 [diciassette]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Più lingue
Click on a flag!
A casa
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Il modo più semplice per imparare le lingue straniere.

Menù

  • Legale
  • politica sulla riservatezza
  • Chi siamo
  • Crediti fotografici

Collegamenti

  • Contattaci
  • Seguici

Scarica la nostra applicazione

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Attendere prego…

Scarica MP3 (file .zip)