goethe-verlag-logo
  • Halaman Beranda
  • Mempelajari
  • Buku ungkapan
  • Kosakata
  • Alfabet
  • Tes
  • Aplikasi
  • Video
  • Buku
  • Permainan
  • Sekolah
  • Radio
  • Guru
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pesan

Jika Anda ingin mempraktikkan pelajaran ini, Anda dapat mengklik kalimat berikut untuk menampilkan atau menyembunyikan huruf.

Buku ungkapan

Halaman Beranda > www.goethe-verlag.com > bahasa Indonesia > 한국어 > Daftar isi
saya berbicara…
flag ID bahasa Indonesia
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Saya ingin belajar…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kembali
Sebelumnya Berikutnya
MP3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberi alasan 3

 

77 [일흔일곱]@77 [tujuh puluh tujuh]
77 [일흔일곱]

77 [ilheun-ilgob]
이유 말하기 3

iyu malhagi 3

 

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:
Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kenapa Anda tidak makan kue tarnya?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya harus mengurangi berat badan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kenapa Anda tidak minum bir ini?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya masih harus menyetir.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kenapa kamu tidak minum kopinya?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kopinya dingin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kenapa kamu tidak minum tehnya?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak punya gula.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kenapa Anda tidak makan supnya?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak memesannya.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Kenapa Anda tidak makan dagingnya?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya vegetarian.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kenapa Anda tidak makan kue tarnya?
당_은   왜   케_크_   안   먹_요_   
d_n_s_n_e_n   w_e   k_i_e_l_u_   a_   m_o_-_o_o_   
당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
당__   왜   케___   안   먹___   
d__________   w__   k_________   a_   m_________   
당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
___   _   ____   _   ____   
___________   ___   __________   __   __________   
당신은 왜 케이크를 안 먹어요?
dangsin-eun wae keikeuleul an meog-eoyo?
  Saya harus mengurangi berat badan.
저_   살_   빼_   해_.   
j_o_e_n   s_l_e_l   p_a_y_   h_e_o_   
저는 살을 빼야 해요.
jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
저_   살_   빼_   해__   
j______   s______   p_____   h_____   
저는 살을 빼야 해요.
jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
__   __   __   ___   
_______   _______   ______   ______   
저는 살을 빼야 해요.
jeoneun sal-eul ppaeya haeyo.
  Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan.
저_   살_   빼_   해_   안   먹_요_   
j_o_e_n   s_l_e_l   p_a_y_   h_e_e_   a_   m_o_-_o_o_   
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
저_   살_   빼_   해_   안   먹___   
j______   s______   p_____   h_____   a_   m_________   
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
__   __   __   __   _   ____   
_______   _______   ______   ______   __   __________   
저는 살을 빼야 해서 안 먹어요.
jeoneun sal-eul ppaeya haeseo an meog-eoyo.
 
 
 
 
  Kenapa Anda tidak minum bir ini?
당_은   왜   맥_를   안   마_요_   
d_n_s_n_e_n   w_e   m_e_j_l_u_   a_   m_s_e_y_?   
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
당__   왜   맥__   안   마___   
d__________   w__   m_________   a_   m________   
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
___   _   ___   _   ____   
___________   ___   __________   __   _________   
당신은 왜 맥주를 안 마셔요?
dangsin-eun wae maegjuleul an masyeoyo?
  Saya masih harus menyetir.
저_   운_을   해_   해_.   
j_o_e_n   u_j_o_-_u_   h_e_a   h_e_o_   
저는 운전을 해야 해요.
jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
저_   운__   해_   해__   
j______   u_________   h____   h_____   
저는 운전을 해야 해요.
jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
__   ___   __   ___   
_______   __________   _____   ______   
저는 운전을 해야 해요.
jeoneun unjeon-eul haeya haeyo.
  Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir.
저_   운_을   해_   해_   안   마_요_   
j_o_e_n   u_j_o_-_u_   h_e_a   h_e_e_   a_   m_s_e_y_.   
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
저_   운__   해_   해_   안   마___   
j______   u_________   h____   h_____   a_   m________   
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
__   ___   __   __   _   ____   
_______   __________   _____   ______   __   _________   
저는 운전을 해야 해서 안 마셔요.
jeoneun unjeon-eul haeya haeseo an masyeoyo.
 
 
 
 
  Kenapa kamu tidak minum kopinya?
당_은   왜   커_를   안   마_요_   
d_n_s_n_e_n   w_e   k_o_i_e_l   a_   m_s_e_y_?   
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
당__   왜   커__   안   마___   
d__________   w__   k________   a_   m________   
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
___   _   ___   _   ____   
___________   ___   _________   __   _________   
당신은 왜 커피를 안 마셔요?
dangsin-eun wae keopileul an masyeoyo?
  Kopinya dingin.
차_워_.   
c_a_a_o_o_   
차가워요.
chagawoyo.
차____   
c_________   
차가워요.
chagawoyo.
_____   
__________   
차가워요.
chagawoyo.
  Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin.
저_   차_워_   안   마_요_   
j_o_e_n   c_a_a_o_e_   a_   m_s_e_y_.   
저는 차가워서 안 마셔요.
jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
저_   차___   안   마___   
j______   c_________   a_   m________   
저는 차가워서 안 마셔요.
jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
__   ____   _   ____   
_______   __________   __   _________   
저는 차가워서 안 마셔요.
jeoneun chagawoseo an masyeoyo.
 
 
 
 
  Kenapa kamu tidak minum tehnya?
당_은   왜   차_   안   마_요_   
d_n_s_n_e_n   w_e   c_a_e_l   a_   m_s_e_y_?   
당신은 왜 차를 안 마셔요?
dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
당__   왜   차_   안   마___   
d__________   w__   c______   a_   m________   
당신은 왜 차를 안 마셔요?
dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
___   _   __   _   ____   
___________   ___   _______   __   _________   
당신은 왜 차를 안 마셔요?
dangsin-eun wae chaleul an masyeoyo?
  Saya tidak punya gula.
저_   설_이   없_요_   
j_o_e_n   s_o_t_n_-_   e_b_-_o_o_   
저는 설탕이 없어요.
jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
저_   설__   없___   
j______   s_________   e_________   
저는 설탕이 없어요.
jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
__   ___   ____   
_______   __________   __________   
저는 설탕이 없어요.
jeoneun seoltang-i eobs-eoyo.
  Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula.
저_   설_이   없_서   안   마_요_   
j_o_e_n   s_o_t_n_-_   e_b_-_o_e_   a_   m_s_e_y_.   
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
저_   설__   없__   안   마___   
j______   s_________   e_________   a_   m________   
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
__   ___   ___   _   ____   
_______   __________   __________   __   _________   
저는 설탕이 없어서 안 마셔요.
jeoneun seoltang-i eobs-eoseo an masyeoyo.
 
 
 
 
  Kenapa Anda tidak makan supnya?
당_은   왜   수_를   안   먹_요_   
d_n_s_n_e_n   w_e   s_p_u_e_l   a_   m_o_-_o_o_   
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
당__   왜   수__   안   먹___   
d__________   w__   s________   a_   m_________   
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
___   _   ___   _   ____   
___________   ___   _________   __   __________   
당신은 왜 수프를 안 먹어요?
dangsin-eun wae supeuleul an meog-eoyo?
  Saya tidak memesannya.
저_   그_   주_하_   않_어_.   
j_o_e_n   g_u_e_l   j_m_n_a_i   a_h_a_s_e_y_.   
저는 그걸 주문하지 않았어요.
jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
저_   그_   주___   않____   
j______   g______   j________   a____________   
저는 그걸 주문하지 않았어요.
jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
__   __   ____   _____   
_______   _______   _________   _____________   
저는 그걸 주문하지 않았어요.
jeoneun geugeol jumunhaji anh-ass-eoyo.
  Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya.
저_   그_   주_하_   않_서   안   먹_요_   
j_o_e_n   g_u_e_l   j_m_n_a_i   a_h_a_e_   a_   m_o_-_o_o_   
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
저_   그_   주___   않__   안   먹___   
j______   g______   j________   a_______   a_   m_________   
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
__   __   ____   ___   _   ____   
_______   _______   _________   ________   __   __________   
저는 그걸 주문하지 않아서 안 먹어요.
jeoneun geugeol jumunhaji anh-aseo an meog-eoyo.
 
 
 
 
  Kenapa Anda tidak makan dagingnya?
당_은   왜   고_를   안   먹_요_   
d_n_s_n_e_n   w_e   g_g_l_u_   a_   m_o_-_o_o_   
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
당__   왜   고__   안   먹___   
d__________   w__   g_______   a_   m_________   
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
___   _   ___   _   ____   
___________   ___   ________   __   __________   
당신은 왜 고기를 안 먹어요?
dangsin-eun wae gogileul an meog-eoyo?
  Saya vegetarian.
저_   채_주_자_요_   
j_o_e_n   c_a_s_g_u_i_a_e_o_   
저는 채식주의자예요.
jeoneun chaesigjuuijayeyo.
저_   채_______   
j______   c_________________   
저는 채식주의자예요.
jeoneun chaesigjuuijayeyo.
__   ________   
_______   __________________   
저는 채식주의자예요.
jeoneun chaesigjuuijayeyo.
  Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian.
저_   채_주_자_서   안   먹_요_   
j_o_e_n   c_a_s_g_u_i_a_a_e_   a_   m_o_-_o_o_   
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.
저_   채______   안   먹___   
j______   c_________________   a_   m_________   
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.
__   _______   _   ____   
_______   __________________   __   __________   
저는 채식주의자라서 안 먹어요.
jeoneun chaesigjuuijalaseo an meog-eoyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Satu bahasa, banyak jenisnya

Bahkan jika kita hanya berbicara satu bahasa, kita berbicara banyak bahasa. Hal ini dikarenakan tidak ada bahasa yang berupa sebuah sistem lengkap yang sepenuhnya independen. Setiap bahasa menunjukkan banyak dimensi yang berbeda. Bahasa adalah sistem hidup. Pembicara selalu menyesuaikan diri terhadap lawan bicara mereka. Oleh karena itu, mereka memvariasikan bahasa yang mereka gunakan. Variasi ini muncul dalam berbagai bentuk. Contohnya, setiap bahasa memiliki sejarah. Bahasa telah berubah dan akan terus berubah. Hal ini dapat dikenal dari fakta bahwa orang tua berbicara dengan cara yang berbeda dari anak muda. Ada juga berbagai dialek dalam sebagian besar bahasa. Meskipun begitu, banyak penutur dialek dapat beradaptasi dengan lingkungan mereka. Dalam situasi tertentu mereka berbicara dalam bahasa standar. Kelompok sosial yang berbeda memiliki bahasa yang berbeda. Bahasa anak muda atau istilah gaul adalah contohnya. Kebanyakan orang berbicara secara berbeda di tempat kerja dengan cara bicara mereka saat di rumah. Banyak orang juga menggunakan istilah profesional di tempat kerja. Perbedaan juga muncul dalam bahasa lisan dan tulisan. Bahasa lisan biasanya jauh lebih sederhana dari bahasa tertulis. Perbedaannya bisa sangat besar. Inilah alasannya mengapa bahasa tertulis tidak berubah untuk waktu yang lama. Sehingga pembicara harus belajar menggunakan bahasa dalam bentuk tertulis terlebih dahulu. Bahasa perempuan dan laki-laki juga seringnya berbeda. Perbedaan yang ada tidak terlalu besar dalam masyarakat Barat. Tapi ada negara-negara di mana perempuan berbicara jauh berbeda dengan pria. Dalam beberapa budaya, kesopanan memiliki bentuk bahasa sendiri. Oleh karena itu, berbicara tidak terlalu mudah sama sekali! Kita harus memperhatikan banyak hal yang berbeda pada waktu yang sama ...

 

Tidak ada video yang ditemukan!


Unduhan GRATIS untuk penggunaan pribadi, sekolah umum, atau tujuan non-komersial.
PERJANJIAN LISENSI | Silakan laporkan kesalahan atau terjemahan yang salah di sini!
Jejak | © Hak Cipta 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dan pemberi lisensi.
Semua hak dilindungi undang-undang. Kontak

 

 

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
77 [tujuh puluh tujuh]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lebih Banyak Bahasa
Click on a flag!
memberi alasan 3
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Cara mudah belajar bahasa asing.

Menu

  • Hukum
  • Kebijakan pribadi
  • Tentang kami
  • Kredit foto

Tautan

  • Hubungi kami
  • Ikuti kami

Unduh Aplikasi kami

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Harap tunggu…

Unduh MP3 (file .zip)