goethe-verlag-logo
  • Kezdőlap
  • Tanul
  • Kifejezéstár
  • Szójegyzék
  • Ábécé
  • Tesztek
  • Alkalmazások Elemre
  • Videó
  • Könyvek
  • Játékok
  • Iskolák
  • Rádió
  • Tanárok
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Üzenet

Ha szeretné gyakorolni ezt a leckét, kattintson ezekre a mondatokra a betűk megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.

Kifejezéstár

Kezdőlap > www.goethe-verlag.com > magyar > ትግርኛ > Tartalomjegyzék
Beszélek…
flag HU magyar
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Meg akarom tanulni…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Menjen vissza
Előző Következő
MP3

20 [húsz]

Rövid párbeszédek 1

 

20 [ዕስራ]@20 [húsz]
20 [ዕስራ]

20 [‘isira]
ንዕሽቶ ዝርርብ 1

ni‘ishito ziriribi 1

 

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:
További nyelvek
Click on a flag!
Helyezze magát kényelembe!
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Érezze magát úgy, mint otthon!
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Mit szeretne inni?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szereti a zenét?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
A klasszikus zenét szeretem.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Itt vannak a CD-im.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Játszik ön valamilyen hangszeren?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Itt van a gitárom.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szeret énekelni?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Vannak gyermekei?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Van kutyája?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Van macskája?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Itt vannak a könyveim.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Éppen ezt a könyvet olvasom.
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Mit olvas szívesen?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szívesen megy koncertre?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szívesen megy színházba?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Szívesen megy operába?
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

  Helyezze magát kényelembe!
ከ_   ዝ_ች_ኩ_   ግ_ሩ_   
k_m_   z_m_c_i_a_u_i   g_b_r_።   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
ከ_   ዝ_____   ግ___   
k___   z____________   g______   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
__   ______   ____   
____   _____________   _______   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
  Érezze magát úgy, mint otthon!
ከ_   ግ_ኹ_   ር_ይ_[_ሰ_ዕ_ም_!   
k_m_   g_z_h_u_i   r_’_y_w_[_i_e_a_i_u_i_!   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
ከ_   ግ___   ር____________   
k___   g________   r______________________   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
__   ____   _____________   
____   _________   _______________________   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
  Mit szeretne inni?
እ_ታ_   ኢ_ም   ት_ት_?   
i_i_a_i   ī_̱_m_   t_s_t_y_?   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
እ___   ኢ__   ት____   
i______   ī_____   t________   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
____   ___   _____   
_______   ______   _________   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
 
 
 
 
  Szereti a zenét?
ሙ_ቃ   ት_ት_   ዲ_ም_   
m_z_k_a   t_f_t_w_   d_h_u_i_   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
ሙ__   ት___   ዲ___   
m______   t_______   d_______   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
___   ____   ____   
_______   ________   ________   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
  A klasszikus zenét szeretem.
ኣ_   ክ_ሲ_   ሙ_ቃ   እ_   ዝ_ቱ_   
a_e   k_l_s_k_   m_z_k_a   i_e   z_f_t_።   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
ኣ_   ክ___   ሙ__   እ_   ዝ___   
a__   k_______   m______   i__   z______   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
__   ____   ___   __   ____   
___   ________   _______   ___   _______   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
  Itt vannak a CD-im.
ኣ_ዚ   ና_ይ   ሰ_ታ_   ኣ_ው_   
a_i_ī   n_t_y_   s_d_t_t_   a_e_i_   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
ኣ__   ና__   ሰ___   ኣ___   
a____   n_____   s_______   a_____   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
___   ___   ____   ____   
_____   ______   ________   ______   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
 
 
 
 
  Játszik ön valamilyen hangszeren?
ሓ_   ኢ_ስ_ሩ_ን_   ት_ወ_   ዲ_ም_   
h_a_e   ī_i_i_i_u_e_i_i   t_t_’_w_t_   d_h_u_i_   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
ሓ_   ኢ_______   ት___   ዲ___   
h____   ī______________   t_________   d_______   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
__   ________   ____   ____   
_____   _______________   __________   ________   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
  Itt van a gitárom.
ኣ_ዚ   ና_ይ   ጊ_ር   ኣ_።   
a_i_ī   n_t_y_   g_t_r_   a_o_   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
ኣ__   ና__   ጊ__   ኣ__   
a____   n_____   g_____   a___   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
___   ___   ___   ___   
_____   ______   ______   ____   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
  Szeret énekelni?
ም_ራ_   ት_ት_   ዶ_   
m_d_r_f_   t_f_t_w_   d_?   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
ም___   ት___   ዶ_   
m_______   t_______   d__   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
____   ____   __   
________   ________   ___   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
 
 
 
 
  Vannak gyermekei?
ቆ_ዑ   ኣ_ው_ም   ዶ_   
k_o_i_u   a_e_i_̱_m_   d_?   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
ቆ__   ኣ____   ዶ_   
k______   a_________   d__   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
___   _____   __   
_______   __________   ___   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
  Van kutyája?
ከ_ቢ   ኣ_ኩ_   ዶ_   
k_l_b_   a_e_u_i   d_?   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
ከ__   ኣ___   ዶ_   
k_____   a______   d__   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
___   ____   __   
______   _______   ___   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
  Van macskája?
ዱ_   ኣ_ኩ_   ዶ_   
d_m_   a_e_u_i   d_?   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
ዱ_   ኣ___   ዶ_   
d___   a______   d__   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
__   ____   __   
____   _______   ___   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
 
 
 
 
  Itt vannak a könyveim.
መ_ሓ_ተ_   ኣ_ዚ   ኣ_ው_   
m_t_’_h_a_i_e_i   a_i_ī   a_e_i_   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
መ_____   ኣ__   ኣ___   
m______________   a____   a_____   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
______   ___   ____   
_______________   _____   ______   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
  Éppen ezt a könyvet olvasom.
ኣ_   መ_ሓ_   የ_ብ_   ኣ_ኹ_   
a_e   m_t_’_h_a_i   y_n_b_b_   a_o_̱_።   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
ኣ_   መ___   የ___   ኣ___   
a__   m__________   y_______   a______   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
__   ____   ____   ____   
___   ___________   ________   _______   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
  Mit olvas szívesen?
እ_ታ_   ም_ባ_   ደ_   ይ_ል_ም   ?   
i_i_a_i   m_n_b_b_   d_s_   y_b_l_k_m_   ?   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
እ___   ም___   ደ_   ይ____   ?   
i______   m_______   d___   y_________   ?   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
____   ____   __   _____   _   
_______   ________   ____   __________   _   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
 
 
 
 
  Szívesen megy koncertre?
ና_   ኮ_ሰ_ት   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   k_n_s_r_t_   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ኮ____   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   k_________   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
__   _____   ___   __   _____   _   _   
____   __________   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
  Szívesen megy színházba?
ና_   ተ_ተ_   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   t_’_t_r_   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ተ___   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   t_______   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
__   ____   ___   __   _____   _   _   
____   ________   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
  Szívesen megy operába?
ና_   ኦ_ራ   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   o_i_a   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ኦ__   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   o____   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
__   ___   ___   __   _____   _   _   
____   _____   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Nyelv és írás

Mindegyik nyelv az emberek közötti kommunikációt szolgálja. Amikor beszélünk, kifejezzük gondolatainkat és érzéseinket. Ilyenkor nem mindig tartjuk magunkat nyelvünk szabályaihoz. A saját nyelvünket használjuk, a köznyelvünket. Az írott nyelvben ez másképp van. Itt megmutatkozik nyelvünk összes szabálya. Az írás segítségével válik egy nyelv igazi nyelvvé. Az írás teszi a nyelvet láthatóvá. Az írás által évezredeken át fennmarad a tudás. Ezért az írás az alapja minden fejlett kultúrának. Az első írást több mint 5000 évvel ezelőtt alkották meg. Ez a sumérok ékírása volt. Agyagból készült táblákra karcolták. Ezt az ékírást három évezreden keresztül használták. Körülbelül ennyi idősek az egyiptomi hieroglifák. Velük számos tudós foglalkozott. A hieroglifák egy viszonylag bonyolult írás rendszert alkotnak. Megszületése viszont valószínűleg egy egészen egyszerű okra vezethető vissza. Az akkori Egyiptom egy óriási birodalom volt, sok lakossal. A hétköznapokat és főleg a gazdaságot meg kellett szervezni. Adókat és a könyveléseket hatékonyan kellett lebonyolítani. Ezért fejlesztették ki az egyiptomiak az írásjeleiket. Az ábécén alapuló írásrendszerek viszont a sumérokra vezethetők vissza. Minden egyes írás sokat elárul arról, aki használja. Emellett minden nemzet saját karakterisztikával rendelkezik az írását tekintve. Sajnos a kézírás egyre jobban háttérbe szorul. A modern technika szinte feleslegessé teszi. Tehát: Ne csak beszéljen, írjon is néha!

 




A letöltések személyes használatra, állami iskolákba vagy nem kereskedelmi célokra INGYENESEK.
LICENCSZERZŐDÉS | Kérjük, az esetleges hibákat vagy hibás fordításokat itt jelentse!
Impresszum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg és a licencadók.
Minden jog fenntartva. Kapcsolatfelvétel

 

 

További nyelvek
Click on a flag!
20 [húsz]
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang

További nyelvek
Click on a flag!
Rövid párbeszédek 1
AR
Hang

DE
Hang

ES
Hang

FR
Hang

IT
Hang

RU
Hang


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Idegen nyelvek tanulásának egyszerű módja.

Menü

  • Jogi
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Rólunk
  • Fényképek hitelei

Linkek

  • Lépjen kapcsolatba velünk
  • Kövess minket

Töltse le alkalmazásunkat

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Kérlek várj…

MP3 letöltése (.zip fájlok)