goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > slovenščina > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

32 [trideset i dva]

U restoranu 4

 

32 [dvaintrideset]@32 [trideset i dva]
32 [dvaintrideset]

V restavraciji 4

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Jedanput pomfrit s kečapom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I dvaput s majonezom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
I triput prženu kobasicu sa senfom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Kakvo povrće imate?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li graha?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li cvjetače?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem kukuruz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem krastavce.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja rado jedem rajčice.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li i Vi rado poriluk?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedete li Vi rado i leću?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado mrkvu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado brokulu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Jedeš li i ti rado papriku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim luk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim masline.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ja ne volim gljive.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Jedanput pomfrit s kečapom.
E_k_a_   p_m_r_   s   k_č_p_m_   
   
Enkrat pomfri s kečapom.
E_____   p_____   s   k_______   
   
Enkrat pomfri s kečapom.
______   ______   _   ________   
   
Enkrat pomfri s kečapom.
  I dvaput s majonezom.
I_   d_a_r_t   z   m_j_n_z_.   
   
In dvakrat z majonezo.
I_   d______   z   m________   
   
In dvakrat z majonezo.
__   _______   _   _________   
   
In dvakrat z majonezo.
  I triput prženu kobasicu sa senfom.
I_   t_i_r_t   p_č_n_c_   z   g_r_i_o_   
   
In trikrat pečenico z gorčico.
I_   t______   p_______   z   g_______   
   
In trikrat pečenico z gorčico.
__   _______   ________   _   ________   
   
In trikrat pečenico z gorčico.
 
 
 
 
  Kakvo povrće imate?
K_k_n_   z_l_n_a_o   i_a_e_   
   
Kakšno zelenjavo imate?
K_____   z________   i_____   
   
Kakšno zelenjavo imate?
______   _________   ______   
   
Kakšno zelenjavo imate?
  Imate li graha?
I_a_e   f_ž_l_   
   
Imate fižol?
I____   f_____   
   
Imate fižol?
_____   ______   
   
Imate fižol?
  Imate li cvjetače?
I_a_e   c_e_a_o_   
   
Imate cvetačo?
I____   c_______   
   
Imate cvetačo?
_____   ________   
   
Imate cvetačo?
 
 
 
 
  Ja rado jedem kukuruz.
R_d   j_m   k_r_z_.   
   
Rad jem koruzo.
R__   j__   k______   
   
Rad jem koruzo.
___   ___   _______   
   
Rad jem koruzo.
  Ja rado jedem krastavce.
R_d   j_m   k_m_r_.   
   
Rad jem kumare.
R__   j__   k______   
   
Rad jem kumare.
___   ___   _______   
   
Rad jem kumare.
  Ja rado jedem rajčice.
R_d   j_m   p_r_d_ž_i_.   
   
Rad jem paradižnik.
R__   j__   p__________   
   
Rad jem paradižnik.
___   ___   ___________   
   
Rad jem paradižnik.
 
 
 
 
  Jedete li i Vi rado poriluk?
A_i   r_d_   j_s_e   t_d_   p_r_   
   
Ali radi jeste tudi por?
A__   r___   j____   t___   p___   
   
Ali radi jeste tudi por?
___   ____   _____   ____   ____   
   
Ali radi jeste tudi por?
  Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
A_i   r_d_   j_s_e   t_d_   k_s_o   z_l_e_   
   
Ali radi jeste tudi kislo zelje?
A__   r___   j____   t___   k____   z_____   
   
Ali radi jeste tudi kislo zelje?
___   ____   _____   ____   _____   ______   
   
Ali radi jeste tudi kislo zelje?
  Jedete li Vi rado i leću?
A_i   r_d_   j_s_e   t_d_   l_č_?   
   
Ali radi jeste tudi lečo?
A__   r___   j____   t___   l____   
   
Ali radi jeste tudi lečo?
___   ____   _____   ____   _____   
   
Ali radi jeste tudi lečo?
 
 
 
 
  Jedeš li i ti rado mrkvu?
A_i   r_d_a_   j_š   t_d_   k_r_n_e_   
   
Ali rad(a) ješ tudi korenje?
A__   r_____   j__   t___   k_______   
   
Ali rad(a) ješ tudi korenje?
___   ______   ___   ____   ________   
   
Ali rad(a) ješ tudi korenje?
  Jedeš li i ti rado brokulu?
A_i   r_d_a_   j_š   t_d_   b_o_o_i_   
   
Ali rad(a) ješ tudi brokoli?
A__   r_____   j__   t___   b_______   
   
Ali rad(a) ješ tudi brokoli?
___   ______   ___   ____   ________   
   
Ali rad(a) ješ tudi brokoli?
  Jedeš li i ti rado papriku?
A_i   r_d_a_   j_š   t_d_   p_p_i_o_   
   
Ali rad(a) ješ tudi papriko?
A__   r_____   j__   t___   p_______   
   
Ali rad(a) ješ tudi papriko?
___   ______   ___   ____   ________   
   
Ali rad(a) ješ tudi papriko?
 
 
 
 
  Ja ne volim luk.
N_   m_r_m   č_b_l_.   
   
Ne maram čebule.
N_   m____   č______   
   
Ne maram čebule.
__   _____   _______   
   
Ne maram čebule.
  Ja ne volim masline.
N_   m_r_m   o_i_.   
   
Ne maram oliv.
N_   m____   o____   
   
Ne maram oliv.
__   _____   _____   
   
Ne maram oliv.
  Ja ne volim gljive.
N_   m_r_m   g_b_   
   
Ne maram gob.
N_   m____   g___   
   
Ne maram gob.
__   _____   ____   
   
Ne maram gob.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebe čitaju s usana!

Dok bebe uče govoriti, gledaju roditeljima u usta. Do tog otkrića su došli razvojni psiholozi. Bebe počinju čitati s usana s otprilike šest mjeseci. Tako uče kako oblikovati usta da bi proizvele zvuk. Djeca od jedne godine starosti razumiju već neke riječi. Od te godine počinju ponovno ljudima gledati u oči. Tako dobivaju mnogo važnih informacija. Po očima prepoznaju da li su im roditelji veseli ili žalosni. Na taj način se upoznavaju sa svijetom emocija. Zanimljivo je kad se s njima priča na stranom jeziku. Bebe tada opet počinju čitati s usana. Na taj način uče formirati strane zvukove. Kad bebama govorimo, trebali bi ih uvijek gledati u oči. Osim toga, bebama je potreban dijalog za razvijanje jezika. Naime, roditelji često ponavljaju to što bebe govore. Na taj način bebe dobivaju povratnu infomaciju. To je jako važno za malu djecu. Tada znaju da ih se razumjelo. Takva potvrda za bebe predstavlja motivaciju. Zato im je i dalje zabavno učiti govoriti. Dakle, bebama nije dovoljno samo puštati zvučne snimke. Istraživanja dokazuju da bebe zaista mogu čitati s usana. U eksperimentalnim ispitivanjima maloj djeci su bile prikazivane video snimke bez tona. Te video snimke snimane su na materinjem jeziku beba te na stranom jeziku. Bebe su duže gledale video snimke na svom jeziku. Također su pritom bile pozornije. Međutim, prve riječi beba iste su u cijelom svijetu. Mama i tata – lako se izgovaraju na svim jezicima!

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
32 [trideset i dva]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U restoranu 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)