goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučiti
  • Zbirka izraza
  • Rječnik
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da biste prikazali ili sakrili slova.

Zbirka izraza

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > hrvatski > 日本語 > Sadržaj
Ja govorim…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim učiti…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Idi natrag
Prethodno Sljedeći
MP3

29 [dvadeset i devet]

U restoranu 1

 

29 [二十九]@29 [dvadeset i devet]
29 [二十九]

29 [Nijūkyū]
レストランで1

resutoran de 1

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Da li je stol slobodan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Molim Vas, htio / htjela bih jelovnik.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Što možete preporučiti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Rado bih pivo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Rado bih mineralnu vodu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Rado bih sok od naranče.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Rado bih kavu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Rado bih kavu s mlijekom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Sa šećerom, molim.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih čaj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih čaj sa limunom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Htio / htjela bih čaj sa mlijekom.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li cigarete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li pepeljaru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate li vatre?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nedostaje mi vilica.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nedostaje mi nož.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Nedostaje mi žlica.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Da li je stol slobodan?
こ_   テ_ブ_は   空_て   い_す   か   ?   
k_n_   t_b_r_   w_   s_i_e   i_a_u   k_?   
この テーブルは 空いて います か ?
kono tēburu wa suite imasu ka?
こ_   テ____   空__   い__   か   ?   
k___   t_____   w_   s____   i____   k__   
この テーブルは 空いて います か ?
kono tēburu wa suite imasu ka?
__   _____   ___   ___   _   _   
____   ______   __   _____   _____   ___   
この テーブルは 空いて います か ?
kono tēburu wa suite imasu ka?
  Molim Vas, htio / htjela bih jelovnik.
メ_ュ_を   お_い   し_す   。   
m_n_ū   o   o_e_a_s_i_a_u_   
メニューを お願い します 。
menyū o onegaishimasu.
メ____   お__   し__   。   
m____   o   o_____________   
メニューを お願い します 。
menyū o onegaishimasu.
_____   ___   ___   _   
_____   _   ______________   
メニューを お願い します 。
menyū o onegaishimasu.
  Što možete preporučiti?
お_め_   何_す   か   ?   
o_u_u_e_a   n_n_e_u_a_   
お勧めは 何です か ?
osusumeha nandesuka?
お___   何__   か   ?   
o________   n_________   
お勧めは 何です か ?
osusumeha nandesuka?
____   ___   _   _   
_________   __________   
お勧めは 何です か ?
osusumeha nandesuka?
 
 
 
 
  Rado bih pivo.
ビ_ル_   く_さ_   。   
b_r_   o   k_d_s_i_   
ビールを ください 。
bīru o kudasai.
ビ___   く___   。   
b___   o   k_______   
ビールを ください 。
bīru o kudasai.
____   ____   _   
____   _   ________   
ビールを ください 。
bīru o kudasai.
  Rado bih mineralnu vodu.
ミ_ラ_ウ_ー_ー_   く_さ_   。   
m_n_r_r_u_ō_ā   o   k_d_s_i_   
ミネラルウォーターを ください 。
mineraruu-ōtā o kudasai.
ミ_________   く___   。   
m____________   o   k_______   
ミネラルウォーターを ください 。
mineraruu-ōtā o kudasai.
__________   ____   _   
_____________   _   ________   
ミネラルウォーターを ください 。
mineraruu-ōtā o kudasai.
  Rado bih sok od naranče.
オ_ン_ジ_ー_を   く_さ_   。   
o_e_j_j_s_   o   k_d_s_i_   
オレンジジュースを ください 。
orenjijūsu o kudasai.
オ________   く___   。   
o_________   o   k_______   
オレンジジュースを ください 。
orenjijūsu o kudasai.
_________   ____   _   
__________   _   ________   
オレンジジュースを ください 。
orenjijūsu o kudasai.
 
 
 
 
  Rado bih kavu.
コ_ヒ_を   く_さ_   。   
k_h_   o   k_d_s_i_   
コーヒーを ください 。
kōhī o kudasai.
コ____   く___   。   
k___   o   k_______   
コーヒーを ください 。
kōhī o kudasai.
_____   ____   _   
____   _   ________   
コーヒーを ください 。
kōhī o kudasai.
  Rado bih kavu s mlijekom.
コ_ヒ_を   ミ_ク_き_   お_い   し_す   。   
k_h_   o   m_r_k_-_s_k_   d_   o_e_a_s_i_a_u_   
コーヒーを ミルク付きで お願い します 。
kōhī o miruku-tsuki de onegaishimasu.
コ____   ミ_____   お__   し__   。   
k___   o   m___________   d_   o_____________   
コーヒーを ミルク付きで お願い します 。
kōhī o miruku-tsuki de onegaishimasu.
_____   ______   ___   ___   _   
____   _   ____________   __   ______________   
コーヒーを ミルク付きで お願い します 。
kōhī o miruku-tsuki de onegaishimasu.
  Sa šećerom, molim.
砂_も   お_い   し_す   。   
s_t_   m_   o_e_a_s_i_a_u_   
砂糖も お願い します 。
satō mo onegaishimasu.
砂__   お__   し__   。   
s___   m_   o_____________   
砂糖も お願い します 。
satō mo onegaishimasu.
___   ___   ___   _   
____   __   ______________   
砂糖も お願い します 。
satō mo onegaishimasu.
 
 
 
 
  Htio / htjela bih čaj.
紅_を   く_さ_   。   
k_c_a   o   k_d_s_i_   
紅茶を ください 。
kōcha o kudasai.
紅__   く___   。   
k____   o   k_______   
紅茶を ください 。
kōcha o kudasai.
___   ____   _   
_____   _   ________   
紅茶を ください 。
kōcha o kudasai.
  Htio / htjela bih čaj sa limunom.
レ_ン_ィ_を   く_さ_   。   
r_m_n_ī   o   k_d_s_i_   
レモンティーを ください 。
remontī o kudasai.
レ______   く___   。   
r______   o   k_______   
レモンティーを ください 。
remontī o kudasai.
_______   ____   _   
_______   _   ________   
レモンティーを ください 。
remontī o kudasai.
  Htio / htjela bih čaj sa mlijekom.
ミ_ク_ィ_を   く_さ_   。   
m_r_k_t_   o   k_d_s_i_   
ミルクティーを ください 。
mirukutī o kudasai.
ミ______   く___   。   
m_______   o   k_______   
ミルクティーを ください 。
mirukutī o kudasai.
_______   ____   _   
________   _   ________   
ミルクティーを ください 。
mirukutī o kudasai.
 
 
 
 
  Imate li cigarete?
タ_コ_   あ_ま_   か   ?   
t_b_k_   w_   a_i_a_u   k_?   
タバコは あります か ?
tabako wa arimasu ka?
タ___   あ___   か   ?   
t_____   w_   a______   k__   
タバコは あります か ?
tabako wa arimasu ka?
____   ____   _   _   
______   __   _______   ___   
タバコは あります か ?
tabako wa arimasu ka?
  Imate li pepeljaru?
灰_は   あ_ま_   か   ?   
h_i_a_a   w_   a_i_a_u   k_?   
灰皿は あります か ?
haizara wa arimasu ka?
灰__   あ___   か   ?   
h______   w_   a______   k__   
灰皿は あります か ?
haizara wa arimasu ka?
___   ____   _   _   
_______   __   _______   ___   
灰皿は あります か ?
haizara wa arimasu ka?
  Imate li vatre?
ラ_タ_は   あ_ま_   か   ?   
r_i_ā   w_   a_i_a_u   k_?   
ライターは あります か ?
raitā wa arimasu ka?
ラ____   あ___   か   ?   
r____   w_   a______   k__   
ライターは あります か ?
raitā wa arimasu ka?
_____   ____   _   _   
_____   __   _______   ___   
ライターは あります か ?
raitā wa arimasu ka?
 
 
 
 
  Nedostaje mi vilica.
フ_ー_が   足_ま_ん   。   
f_k_   g_   t_r_m_s_n_   
フォークが 足りません 。
fōku ga tarimasen.
フ____   足____   。   
f___   g_   t_________   
フォークが 足りません 。
fōku ga tarimasen.
_____   _____   _   
____   __   __________   
フォークが 足りません 。
fōku ga tarimasen.
  Nedostaje mi nož.
ナ_フ_   足_ま_ん   。   
n_i_u   g_   t_r_m_s_n_   
ナイフが 足りません 。
naifu ga tarimasen.
ナ___   足____   。   
n____   g_   t_________   
ナイフが 足りません 。
naifu ga tarimasen.
____   _____   _   
_____   __   __________   
ナイフが 足りません 。
naifu ga tarimasen.
  Nedostaje mi žlica.
ス_ー_が   足_ま_ん   。   
s_p_n   g_   t_r_m_s_n_   
スプーンが 足りません 。
supūn ga tarimasen.
ス____   足____   。   
s____   g_   t_________   
スプーンが 足りません 。
supūn ga tarimasen.
_____   _____   _   
_____   __   __________   
スプーンが 足りません 。
supūn ga tarimasen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Uspješno korištenje jezika se može naučiti!

Govoriti je prilično jednostavno. Uspješno govoriti je, međutim, puno teže. Naime, način na koji nešto kažemo je važniji od onog što kažemo. To su pokazala mnoga istraživanja. Slušatelji nesvjesno obraćaju pozornost na određene karakteristike govornika. Stoga možemo utjecati na to hoće li naš jezik biti dobro prihvaćen. Uvijek moramo samo paziti na to kako govorimo. To također uključuje i naš govor tijela. On mora biti autentičan i u skladu s našom osobnosti. Glas također igra ulogu jer se uvijek vrednuje. Kod muškaraca je, primjerice, pogodniji dublji glas. Njime govornik djeluje pouzdano i kompetentno. S druge strane, promjene u glasu nemaju nikakvog učinka. Kod govorenja je posebno važna brzina. U eksperimentima se ispitivala uspješnost razgovora. Uspješno govoriti znači imati sposobnost uvjeravanja drugih. Tko želi druge uvjeriti, ne smije prebrzo govoriti. Inače odaje dojam neiskrenosti. Međutim, presporo govorenje također nije korisno. Ljudi koji jako sporo govore djeluju manje inteligentno. Najbolje je stoga govoriti umjerenom brzinom. Idealno je izreći 3,5 riječi u sekundi. Stanke su također bitne kod govora. One čine naš govor prirodnim i uvjerljivim. Na taj način nam slušatelji vjeruju. Optimalno je napraviti 4 do 5 stanki u minuti. Stoga pokušajte kontrolirati svoj govor! Zatim može uslijediti sljedeći razgovor za posao...

 

Video nije pronađen!


Preuzimanja su BESPLATNA za osobnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
LICENCNI UGOVOR | Prijavite sve pogreške ili netočne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davatelji licence.
Sva prava pridržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
29 [dvadeset i devet]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U restoranu 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način učenja stranih jezika.

Glavni izbornik

  • Pravno
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Zasluge za fotografije

Linkovi

  • Kontaktirajte nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip datoteke)