goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > français > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

 

44 [quarante-quatre]@‫44 [ארבעים וארבע]‬
44 [quarante-quatre]

Sortir le soir

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫יש כאן דיסקוטק?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫יש כאן מועדון לילה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫יש כאן פאב?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מתי מתחילה ההופעה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫יש כאן דיסקוטק?‬
O_   y   a_t_i_   u_e   d_s_o_h_q_e   ?   
   
Où y a-t-il une discothèque ?
O_   y   a_____   u__   d__________   ?   
   
Où y a-t-il une discothèque ?
__   _   ______   ___   ___________   _   
   
Où y a-t-il une discothèque ?
  ‫יש כאן מועדון לילה?‬
O_   y   a_t_i_   u_e   b_î_e   d_   n_i_   ?   
   
Où y a-t-il une boîte de nuit ?
O_   y   a_____   u__   b____   d_   n___   ?   
   
Où y a-t-il une boîte de nuit ?
__   _   ______   ___   _____   __   ____   _   
   
Où y a-t-il une boîte de nuit ?
  ‫יש כאן פאב?‬
O_   y   a_t_i_   u_   b_s_r_t   ?   
   
Où y a-t-il un bistrot ?
O_   y   a_____   u_   b______   ?   
   
Où y a-t-il un bistrot ?
__   _   ______   __   _______   _   
   
Où y a-t-il un bistrot ?
 
 
 
 
  ‫מה יש הערב בתיאטרון?‬
Q_’_s_-_e   q_’_l   y   a   c_   s_i_   a_   t_é_t_e   ?   
   
Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ?
Q________   q____   y   a   c_   s___   a_   t______   ?   
   
Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ?
_________   _____   _   _   __   ____   __   _______   _   
   
Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ?
  ‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬
Q_’_s_   c_   q_’_l   y   a   c_   s_i_   a_   c_n_m_   ?   
   
Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ?
Q_____   c_   q____   y   a   c_   s___   a_   c_____   ?   
   
Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ?
______   __   _____   _   _   __   ____   __   ______   _   
   
Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ?
  ‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬
Q_’_s_-_e   q_’_l   y   a   c_   s_i_   à   l_   t_l_v_s_o_   ?   
   
Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ?
Q________   q____   y   a   c_   s___   à   l_   t_________   ?   
   
Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ?
_________   _____   _   _   __   ____   _   __   __________   _   
   
Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ?
 
 
 
 
  ‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬
E_t_c_   q_’_l   y   a   e_c_r_   d_s   p_a_e_   p_u_   l_   t_é_t_e   ?   
   
Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ?
E_____   q____   y   a   e_____   d__   p_____   p___   l_   t______   ?   
   
Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ?
______   _____   _   _   ______   ___   ______   ____   __   _______   _   
   
Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ?
  ‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬
E_t_c_   q_’_l   y   a   e_c_r_   d_s   p_a_e_   p_u_   l_   c_n_m_   ?   
   
Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ?
E_____   q____   y   a   e_____   d__   p_____   p___   l_   c_____   ?   
   
Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ?
______   _____   _   _   ______   ___   ______   ____   __   ______   _   
   
Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ?
  ‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬
E_t_c_   q_’_l   y   a   e_c_r_   d_s   p_a_e_   p_u_   l_   m_t_h   d_   f_o_b_l_   ?   
   
Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ?
E_____   q____   y   a   e_____   d__   p_____   p___   l_   m____   d_   f_______   ?   
   
Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ?
______   _____   _   _   ______   ___   ______   ____   __   _____   __   ________   _   
   
Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ?
 
 
 
 
  ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬
J_   v_u_r_i_   u_e   p_a_e   t_u_   a_   f_n_.   
   
Je voudrais une place tout au fond.
J_   v_______   u__   p____   t___   a_   f____   
   
Je voudrais une place tout au fond.
__   ________   ___   _____   ____   __   _____   
   
Je voudrais une place tout au fond.
  ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬
J_   v_u_r_i_   u_e   p_a_e   a_   m_l_e_.   
   
Je voudrais une place au milieu.
J_   v_______   u__   p____   a_   m______   
   
Je voudrais une place au milieu.
__   ________   ___   _____   __   _______   
   
Je voudrais une place au milieu.
  ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬
J_   v_u_r_i_   u_e   p_a_e   t_u_   d_v_n_.   
   
Je voudrais une place tout devant.
J_   v_______   u__   p____   t___   d______   
   
Je voudrais une place tout devant.
__   ________   ___   _____   ____   _______   
   
Je voudrais une place tout devant.
 
 
 
 
  ‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬
P_u_e_-_o_s   m_   r_c_m_a_d_r   q_e_q_e   c_o_e   ?   
   
Pouvez-vous me recommander quelque chose ?
P__________   m_   r__________   q______   c____   ?   
   
Pouvez-vous me recommander quelque chose ?
___________   __   ___________   _______   _____   _   
   
Pouvez-vous me recommander quelque chose ?
  ‫מתי מתחילה ההופעה?‬
Q_a_d   c_m_e_c_   l_   p_é_e_t_t_o_   ?   
   
Quand commence la présentation ?
Q____   c_______   l_   p___________   ?   
   
Quand commence la présentation ?
_____   ________   __   ____________   _   
   
Quand commence la présentation ?
  ‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬
P_u_e_-_o_s   m_   p_o_u_e_   u_   b_l_e_   ?   
   
Pouvez-vous me procurer un billet ?
P__________   m_   p_______   u_   b_____   ?   
   
Pouvez-vous me procurer un billet ?
___________   __   ________   __   ______   _   
   
Pouvez-vous me procurer un billet ?
 
 
 
 
  ‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬
E_t_c_   q_’_l   y   a   u_   t_r_a_n   d_   g_l_   à   p_o_i_i_é   ?   
   
Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ?
E_____   q____   y   a   u_   t______   d_   g___   à   p________   ?   
   
Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ?
______   _____   _   _   __   _______   __   ____   _   _________   _   
   
Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ?
  ‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬
E_t_   c_   q_’_l   y   a   u_   c_u_t   d_   t_n_i_   à   p_o_i_i_é   ?   
   
Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ?
E___   c_   q____   y   a   u_   c____   d_   t_____   à   p________   ?   
   
Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ?
____   __   _____   _   _   __   _____   __   ______   _   _________   _   
   
Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ?
  ‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬
E_t_c_   q_’_l   y   a   u_e   p_s_i_e   c_u_e_t_   à   p_o_i_i_é   ?   
   
Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ?
E_____   q____   y   a   u__   p______   c_______   à   p________   ?   
   
Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ?
______   _____   _   _   ___   _______   ________   _   _________   _   
   
Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫44 [ארבעים וארבע]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לצאת בערב‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)