goethe-verlag-logo
  • דף הבית
  • לִלמוֹד
  • שיחון
  • אוצר מילים
  • אלף בית
  • מבחנים
  • אפליקציות
  • וִידֵאוֹ
  • ספרים
  • משחקים
  • בתי ספר
  • רָדִיוֹ
  • מורים
    • Find a teacher
    • Become a teacher
הוֹדָעָה

אם תרצה לתרגל שיעור זה, תוכל ללחוץ על משפטים אלה כדי להציג או להסתיר אותיות.

שיחון

דף הבית > www.goethe-verlag.com > עברית > ελληνικά > תוכן העניינים
אני מדבר…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
אני רוצה ללמוד…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
תחזור
קודם הַבָּא
MP3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

 

31 [τριάντα ένα]@‫31 [שלושים ואחת]‬
31 [τριάντα ένα]

31 [triánta éna]
Στο εστιατόριο 3

Sto estiatório 3

 

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:
שפות נוספות
Click on a flag!
‫אבקש מנה ראשונה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אבקש סלט.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אבקש מרק.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הייתי רוצה קינוח.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫ביצה קשה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫ביצת עין?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫חביתה?‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫עוד יוגורט בבקשה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫פלפל ומלח בבקשה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫עוד כוס מים בבקשה.‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

  ‫אבקש מנה ראשונה.‬
Θ_   ή_ε_α   έ_α   ο_ε_τ_κ_.   
T_a   ḗ_h_l_   é_a   o_e_t_k_.   
Θα ήθελα ένα ορεκτικό.
Tha ḗthela éna orektikó.
Θ_   ή____   έ__   ο________   
T__   ḗ_____   é__   o________   
Θα ήθελα ένα ορεκτικό.
Tha ḗthela éna orektikó.
__   _____   ___   _________   
___   ______   ___   _________   
Θα ήθελα ένα ορεκτικό.
Tha ḗthela éna orektikó.
  ‫אבקש סלט.‬
Θ_   ή_ε_α   μ_α   σ_λ_τ_.   
T_a   ḗ_h_l_   m_a   s_l_t_.   
Θα ήθελα μία σαλάτα.
Tha ḗthela mía saláta.
Θ_   ή____   μ__   σ______   
T__   ḗ_____   m__   s______   
Θα ήθελα μία σαλάτα.
Tha ḗthela mía saláta.
__   _____   ___   _______   
___   ______   ___   _______   
Θα ήθελα μία σαλάτα.
Tha ḗthela mía saláta.
  ‫אבקש מרק.‬
Θ_   ή_ε_α   μ_α   σ_ύ_α_   
T_a   ḗ_h_l_   m_a   s_ú_a_   
Θα ήθελα μία σούπα.
Tha ḗthela mía soúpa.
Θ_   ή____   μ__   σ_____   
T__   ḗ_____   m__   s_____   
Θα ήθελα μία σούπα.
Tha ḗthela mía soúpa.
__   _____   ___   ______   
___   ______   ___   ______   
Θα ήθελα μία σούπα.
Tha ḗthela mía soúpa.
 
 
 
 
  ‫הייתי רוצה קינוח.‬
Θ_   ή_ε_α   έ_α   ε_ι_ό_π_ο_   
T_a   ḗ_h_l_   é_a   e_i_ó_p_o_   
Θα ήθελα ένα επιδόρπιο.
Tha ḗthela éna epidórpio.
Θ_   ή____   έ__   ε_________   
T__   ḗ_____   é__   e_________   
Θα ήθελα ένα επιδόρπιο.
Tha ḗthela éna epidórpio.
__   _____   ___   __________   
___   ______   ___   __________   
Θα ήθελα ένα επιδόρπιο.
Tha ḗthela éna epidórpio.
  ‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬
Θ_   ή_ε_α   έ_α   π_γ_τ_   μ_   σ_ν_ι_ί_   
T_a   ḗ_h_l_   é_a   p_g_t_   m_   s_n_i_í_   
Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί.
Tha ḗthela éna pagōtó me santigí.
Θ_   ή____   έ__   π_____   μ_   σ_______   
T__   ḗ_____   é__   p_____   m_   s_______   
Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί.
Tha ḗthela éna pagōtó me santigí.
__   _____   ___   ______   __   ________   
___   ______   ___   ______   __   ________   
Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί.
Tha ḗthela éna pagōtó me santigí.
  ‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬
Θ_   ή_ε_α   φ_ο_τ_   ή   τ_ρ_.   
T_a   ḗ_h_l_   p_r_ú_a   ḗ   t_r_.   
Θα ήθελα φρούτα ή τυρί.
Tha ḗthela phroúta ḗ tyrí.
Θ_   ή____   φ_____   ή   τ____   
T__   ḗ_____   p______   ḗ   t____   
Θα ήθελα φρούτα ή τυρί.
Tha ḗthela phroúta ḗ tyrí.
__   _____   ______   _   _____   
___   ______   _______   _   _____   
Θα ήθελα φρούτα ή τυρί.
Tha ḗthela phroúta ḗ tyrí.
 
 
 
 
  ‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬
Θ_   θ_λ_μ_   ν_   π_ρ_υ_ε   π_ω_ν_.   
T_a   t_é_a_e   n_   p_r_u_e   p_ō_n_.   
Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό.
Tha thélame na pároume prōinó.
Θ_   θ_____   ν_   π______   π______   
T__   t______   n_   p______   p______   
Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό.
Tha thélame na pároume prōinó.
__   ______   __   _______   _______   
___   _______   __   _______   _______   
Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό.
Tha thélame na pároume prōinó.
  ‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬
Θ_   θ_λ_μ_   ν_   φ_μ_   μ_σ_μ_ρ_α_ό_   
T_a   t_é_a_e   n_   p_á_e   m_s_m_r_a_ó_   
Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό.
Tha thélame na pháme mesēmerianó.
Θ_   θ_____   ν_   φ___   μ___________   
T__   t______   n_   p____   m___________   
Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό.
Tha thélame na pháme mesēmerianó.
__   ______   __   ____   ____________   
___   _______   __   _____   ____________   
Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό.
Tha thélame na pháme mesēmerianó.
  ‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬
Θ_   θ_λ_μ_   ν_   φ_μ_   β_α_ι_ό_   
T_a   t_é_a_e   n_   p_á_e   b_a_i_ó_   
Θα θέλαμε να φάμε βραδινό.
Tha thélame na pháme bradinó.
Θ_   θ_____   ν_   φ___   β_______   
T__   t______   n_   p____   b_______   
Θα θέλαμε να φάμε βραδινό.
Tha thélame na pháme bradinó.
__   ______   __   ____   ________   
___   _______   __   _____   ________   
Θα θέλαμε να φάμε βραδινό.
Tha thélame na pháme bradinó.
 
 
 
 
  ‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬
Τ_   θ_   θ_λ_τ_   γ_α   π_ω_ν_;   
T_   t_a   t_é_a_e   g_a   p_ō_n_?   
Τι θα θέλατε για πρωινό;
Ti tha thélate gia prōinó?
Τ_   θ_   θ_____   γ__   π______   
T_   t__   t______   g__   p______   
Τι θα θέλατε για πρωινό;
Ti tha thélate gia prōinó?
__   __   ______   ___   _______   
__   ___   _______   ___   _______   
Τι θα θέλατε για πρωινό;
Ti tha thélate gia prōinó?
  ‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬
Ψ_μ_κ_α   μ_   μ_ρ_ε_ά_α   κ_ι   μ_λ_;   
P_ō_á_i_   m_   m_r_e_á_a   k_i   m_l_?   
Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι;
Psōmákia me marmeláda kai méli?
Ψ______   μ_   μ________   κ__   μ____   
P_______   m_   m________   k__   m____   
Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι;
Psōmákia me marmeláda kai méli?
_______   __   _________   ___   _____   
________   __   _________   ___   _____   
Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι;
Psōmákia me marmeláda kai méli?
  ‫צנים עם נקניק וגבינה?‬
Ψ_μ_   μ_   α_λ_ν_ι_ά   κ_ι   τ_ρ_;   
P_ō_í   m_   a_l_n_i_á   k_i   t_r_?   
Ψωμί με αλλαντικά και τυρί;
Psōmí me allantiká kai tyrí?
Ψ___   μ_   α________   κ__   τ____   
P____   m_   a________   k__   t____   
Ψωμί με αλλαντικά και τυρί;
Psōmí me allantiká kai tyrí?
____   __   _________   ___   _____   
_____   __   _________   ___   _____   
Ψωμί με αλλαντικά και τυρί;
Psōmí me allantiká kai tyrí?
 
 
 
 
  ‫ביצה קשה?‬
Έ_α   β_α_τ_   α_γ_;   
É_a   b_a_t_   a_g_?   
Ένα βραστό αυγό;
Éna brastó augó?
Έ__   β_____   α____   
É__   b_____   a____   
Ένα βραστό αυγό;
Éna brastó augó?
___   ______   _____   
___   ______   _____   
Ένα βραστό αυγό;
Éna brastó augó?
  ‫ביצת עין?‬
Έ_α   α_γ_   μ_τ_;   
É_a   a_g_   m_t_?   
Ένα αυγό μάτι;
Éna augó máti?
Έ__   α___   μ____   
É__   a___   m____   
Ένα αυγό μάτι;
Éna augó máti?
___   ____   _____   
___   ____   _____   
Ένα αυγό μάτι;
Éna augó máti?
  ‫חביתה?‬
Μ_α   ο_ε_έ_α_   
M_a   o_e_é_a_   
Μία ομελέτα;
Mía omeléta?
Μ__   ο_______   
M__   o_______   
Μία ομελέτα;
Mía omeléta?
___   ________   
___   ________   
Μία ομελέτα;
Mía omeléta?
 
 
 
 
  ‫עוד יוגורט בבקשה.‬
Α_ό_η   έ_α   γ_α_ύ_τ_   π_ρ_κ_λ_.   
A_ó_ē   é_a   g_a_ú_t_   p_r_k_l_.   
Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ.
Akómē éna giaoúrti parakalṓ.
Α____   έ__   γ_______   π________   
A____   é__   g_______   p________   
Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ.
Akómē éna giaoúrti parakalṓ.
_____   ___   ________   _________   
_____   ___   ________   _________   
Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ.
Akómē éna giaoúrti parakalṓ.
  ‫פלפל ומלח בבקשה.‬
Α_ό_η   λ_γ_   α_ά_ι   κ_ι   π_π_ρ_   π_ρ_κ_λ_.   
A_ó_ē   l_g_   a_á_i   k_i   p_p_r_   p_r_k_l_.   
Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ.
Akómē lígo aláti kai pipéri parakalṓ.
Α____   λ___   α____   κ__   π_____   π________   
A____   l___   a____   k__   p_____   p________   
Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ.
Akómē lígo aláti kai pipéri parakalṓ.
_____   ____   _____   ___   ______   _________   
_____   ____   _____   ___   ______   _________   
Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ.
Akómē lígo aláti kai pipéri parakalṓ.
  ‫עוד כוס מים בבקשה.‬
Α_ό_η   έ_α   π_τ_ρ_   ν_ρ_   π_ρ_κ_λ_.   
A_ó_ē   é_a   p_t_r_   n_r_   p_r_k_l_.   
Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ.
Akómē éna potḗri neró parakalṓ.
Α____   έ__   π_____   ν___   π________   
A____   é__   p_____   n___   p________   
Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ.
Akómē éna potḗri neró parakalṓ.
_____   ___   ______   ____   _________   
_____   ___   ______   ____   _________   
Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ.
Akómē éna potḗri neró parakalṓ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬

 

לא נמצא סרטון!


ההורדות הן בחינם לשימוש אישי, לבתי ספר ציבוריים או למטרות לא מסחריות.
הסכם רישיון | אנא דווח על שגיאות או תרגומים שגויים כאן!
הטבעה | © זכויות יוצרים 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ומעניקי רישיונות.
כל הזכויות שמורות. צור קשר

 

 

שפות נוספות
Click on a flag!
‫31 [שלושים ואחת]‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע

שפות נוספות
Click on a flag!
‫במסעדה 3‬
AR
שֶׁמַע

DE
שֶׁמַע

ES
שֶׁמַע

FR
שֶׁמַע

IT
שֶׁמַע

RU
שֶׁמַע


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

הדרך הקלה ללמוד שפות זרות.

תַפרִיט

  • משפטי
  • מדיניות הפרטיות
  • עלינו
  • קרדיט תמונות

קישורים

  • צור קשר
  • לעקוב אחרינו

הורד את האפליקציה שלנו

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

המתן בבקשה…

הורד MP3 (קבצי zip)