goethe-verlag-logo
  • Kotisivu
  • Oppia
  • Sanakirja
  • Sanasto
  • Aakkoset
  • Testit
  • Sovellukset
  • Video
  • Kirjat
  • Pelit
  • Koulut
  • Radio
  • Opettajat
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Viesti

Jos haluat harjoitella tätä oppituntia, voit näyttää tai piilottaa kirjaimia napsauttamalla näitä lauseita.

Sanakirja

Kotisivu > www.goethe-verlag.com > suomi > slovenščina > Sisällysluettelo
Puhun…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Haluan oppia…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mene takaisin
Edellinen Seuraava
MP3

33 [kolmekymmentäkolme]

Rautatieasemalla

 

33 [triintrideset]@33 [kolmekymmentäkolme]
33 [triintrideset]

Na železniški postaji

 

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:
Lisää kieliä
Click on a flag!
Milloin lähtee seuraava juna Berliiniin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Milloin lähtee seuraava juna Pariisiin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Milloin lähtee seuraava juna Lontooseen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Monelta juna Varsovaan lähtee?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Monelta juna Tukholmaan lähtee?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Monelta juna Budapestiin lähtee?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisin yhden lipun Madridiin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisin yhden lipun Prahaan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisin yhden lipun Berniin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Monelta juna saapuu Wieniin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Monelta juna saapuu Moskovaan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Monelta juna saapuu Amsterdamiin?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Pitääkö minun vaihtaa junaa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Miltä raiteelta juna lähtee?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Onko junassa nukkumavaunuja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisin vain menolipun Brysseliin.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Milloin lähtee seuraava juna Berliiniin?
K_a_   g_e   n_s_e_n_i   v_a_   v   B_r_i_?   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Berlin?
K___   g__   n________   v___   v   B______   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Berlin?
____   ___   _________   ____   _   _______   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Berlin?
  Milloin lähtee seuraava juna Pariisiin?
K_a_   g_e   n_s_e_n_i   v_a_   v   P_r_z_   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz?
K___   g__   n________   v___   v   P_____   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz?
____   ___   _________   ____   _   ______   
   
Kdaj gre naslednji vlak v Pariz?
  Milloin lähtee seuraava juna Lontooseen?
K_a_   g_e   n_s_e_n_i   v_a_   v   L_n_o_?   
   
Kdaj gre naslednji vlak v London?
K___   g__   n________   v___   v   L______   
   
Kdaj gre naslednji vlak v London?
____   ___   _________   ____   _   _______   
   
Kdaj gre naslednji vlak v London?
 
 
 
 
  Monelta juna Varsovaan lähtee?
O_   k_t_r_   u_i   g_e   v_a_   v   V_r_a_o_   
   
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo?
O_   k_____   u__   g__   v___   v   V_______   
   
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo?
__   ______   ___   ___   ____   _   ________   
   
Ob kateri uri gre vlak v Varšavo?
  Monelta juna Tukholmaan lähtee?
O_   k_t_r_   u_i   g_e   v_a_   v   S_o_k_o_m_   
   
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm?
O_   k_____   u__   g__   v___   v   S_________   
   
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm?
__   ______   ___   ___   ____   _   __________   
   
Ob kateri uri gre vlak v Stockholm?
  Monelta juna Budapestiin lähtee?
O_   k_t_r_   u_i   g_e   v_a_   v   B_d_m_e_t_?   
   
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto?
O_   k_____   u__   g__   v___   v   B__________   
   
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto?
__   ______   ___   ___   ____   _   ___________   
   
Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto?
 
 
 
 
  Haluaisin yhden lipun Madridiin.
R_d_a_   b_   v_z_v_i_o   d_   M_d_i_a_   
   
Rad(a) bi vozovnico do Madrida.
R_____   b_   v________   d_   M_______   
   
Rad(a) bi vozovnico do Madrida.
______   __   _________   __   ________   
   
Rad(a) bi vozovnico do Madrida.
  Haluaisin yhden lipun Prahaan.
R_d_a_   b_   v_z_v_i_o   d_   P_a_e_   
   
Rad(a) bi vozovnico do Prage.
R_____   b_   v________   d_   P_____   
   
Rad(a) bi vozovnico do Prage.
______   __   _________   __   ______   
   
Rad(a) bi vozovnico do Prage.
  Haluaisin yhden lipun Berniin.
R_d_a_   b_   v_z_v_i_o   d_   B_r_a_   
   
Rad(a) bi vozovnico do Berna.
R_____   b_   v________   d_   B_____   
   
Rad(a) bi vozovnico do Berna.
______   __   _________   __   ______   
   
Rad(a) bi vozovnico do Berna.
 
 
 
 
  Monelta juna saapuu Wieniin?
K_a_   p_i_p_   v_a_   n_   D_n_j_   
   
Kdaj prispe vlak na Dunaj?
K___   p_____   v___   n_   D_____   
   
Kdaj prispe vlak na Dunaj?
____   ______   ____   __   ______   
   
Kdaj prispe vlak na Dunaj?
  Monelta juna saapuu Moskovaan?
K_a_   p_i_p_   v_a_   v   M_s_v_?   
   
Kdaj prispe vlak v Moskvo?
K___   p_____   v___   v   M______   
   
Kdaj prispe vlak v Moskvo?
____   ______   ____   _   _______   
   
Kdaj prispe vlak v Moskvo?
  Monelta juna saapuu Amsterdamiin?
K_a_   p_i_p_   v_a_   v   A_s_e_d_m_   
   
Kdaj prispe vlak v Amsterdam?
K___   p_____   v___   v   A_________   
   
Kdaj prispe vlak v Amsterdam?
____   ______   ____   _   __________   
   
Kdaj prispe vlak v Amsterdam?
 
 
 
 
  Pitääkö minun vaihtaa junaa?
A_i   m_r_m   p_e_t_p_t_?   
   
Ali moram prestopiti?
A__   m____   p__________   
   
Ali moram prestopiti?
___   _____   ___________   
   
Ali moram prestopiti?
  Miltä raiteelta juna lähtee?
S   k_t_r_g_   t_r_   o_p_l_e   v_a_?   
   
S katerega tira odpelje vlak?
S   k_______   t___   o______   v____   
   
S katerega tira odpelje vlak?
_   ________   ____   _______   _____   
   
S katerega tira odpelje vlak?
  Onko junassa nukkumavaunuja?
A_i   j_   v   t_m   v_a_u   s_a_n_k_   
   
Ali je v tem vlaku spalnik?
A__   j_   v   t__   v____   s_______   
   
Ali je v tem vlaku spalnik?
___   __   _   ___   _____   ________   
   
Ali je v tem vlaku spalnik?
 
 
 
 
  Haluaisin vain menolipun Brysseliin.
R_d   b_   s_m_   e_o_m_r_o   v_z_v_i_o   d_   B_u_e_j_.   
   
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja.
R__   b_   s___   e________   v________   d_   B________   
   
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja.
___   __   ____   _________   _________   __   _________   
   
Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja.
  Haluaisin yhden paluulipun Kööpenhaminaan.
R_d   b_   p_v_a_n_   v_z_v_i_o   d_   K_p_n_a_e_a_   
   
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena.
R__   b_   p_______   v________   d_   K___________   
   
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena.
___   __   ________   _________   __   ____________   
   
Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena.
  Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa?
K_l_k_   s_a_e   e_o   m_s_o   v   s_a_n_k_?   
   
Koliko stane eno mesto v spalniku?
K_____   s____   e__   m____   v   s________   
   
Koliko stane eno mesto v spalniku?
______   _____   ___   _____   _   _________   
   
Koliko stane eno mesto v spalniku?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Oppiminen aiheuttaa muutoksia aivoissa

Säännöllisesti liikuntaa harjoittavat muokkaavat usein kehoaan. On ilmeisesti mahdollista harjoittaa myös aivojaan. Se tarkoittaa, että kielen oppimiseen tarvitaan muutakin kuin älykkyyttä. On yhtä tärkeää harjoitella säännöllisesti. Harjoitus nimittäin vaikuttaa myönteisesti aivojen rakenteisiin. Erityinen kielilahjakkuus on tietysti yleensä perinnöllistä. Silti tehokas harjoitus voi muuttaa tiettyjä aivojen rakenteita. Puhekeskuksen tilavuus kasvaa. Paljon harjoittelevien ihmisten hermosolutkin muuttuvat. Uskottiin pitkään, että aivot pysyvät muuttumattomina. Uskottiin, että sitä, mitä emme opi lapsena, emme opi koskaan. Aivotutkijat ovat kuitenkin tulleet täysin erilaiseen johtopäätökseen. He kykenivät osoittamaan, että aivomme pysyvät notkeina koko elämän ajan. Voisi sanoa, että ne toimivat kuin lihas. Siksi ne voivat kasvaa vanhuuteen saakka. Jokainen tiedon syöttö käsitellään aivoissa. Kun aivoja on harjoitettu, ne käsittelevät syötteitä paljon paremmin. Toisin sanoen ne toimivat nopeammin ja tehokkaammin. Tämä periaate pätee yhtäläisesti sekä nuoriin että vanhoihin. Aivojen harjoittamiseen ei silti välttämättä tarvita opiskelua. Lukeminenkin on oikein hyvää harjoitusta. Vaativa kirjallisuus kehittää erityisesti puhekeskustamme. Se merkitsee sanavarastomme laajentumista. Lisäksi tunteemme kieltä kohtaan parantuu. On mielenkiintoista, että puhekeskus ei yksin käsittele kieltä. Motorisia taitoja prosessoiva alue käsittelee myös uutta sisältöä. Siksi on tärkeää antaa koko aivoille virikkeitä niin usein kuin mahdollista. Harjoita siis kehoasi JA aivojasi!

 

Videota ei löytynyt!


Lataukset ovat ILMAISIA henkilökohtaiseen käyttöön, julkisiin kouluihin tai ei-kaupallisiin tarkoituksiin.
KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS | Ilmoita kaikista virheistä tai virheellisistä käännöksistä täällä!
Julkaisu | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ja lisenssinantajat.
Kaikki oikeudet pidätetään. Ota yhteyttä

 

 

Lisää kieliä
Click on a flag!
33 [kolmekymmentäkolme]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Rautatieasemalla
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Helppo tapa oppia vieraita kieliä.

Päävalikko

  • Laillinen
  • Tietosuojakäytäntö
  • Meistä
  • Valokuvat

Linkit

  • Ota meihin yhteyttä
  • Seuraa meitä

Lataa sovelluksemme

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Odota…

Lataa MP3 (.zip-tiedostot)