71 [seitsemänkymmentäyksi] |
haluta jotakin 2
|
![]() |
71 [յոթանասունմեկ] |
||
ինչ որ բան ցանկանալ
|
Mitä haluatte?
|
Դուք ի՞նչ եք ուզում:
Duk’ i՞nch’ yek’ uzum
|
||
Haluatteko pelata jalkapalloa?
|
ՈՒզու՞մ եք ֆուտբոլ խաղալ:
Uzu՞m yek’ futbol khaghal
|
||
Haluatteko käydä kylässä ystävien luona?
|
ՈՒզու՞ք եք ընկերների այցելել:
Uzu՞k’ yek’ ynkerneri ayts’yelel
| ||
haluta
|
ուզենալ, ցանկանալ
uzenal, ts’ankanal
|
||
En halua tulla myöhään.
|
Ես չեմ ուզում ուշ գալ:
Yes ch’yem uzum ush gal
|
||
En halua mennä.
|
Ես չեմ ուզում այնտեղ գնալ:
Yes ch’yem uzum ayntegh gnal
| ||
Haluan mennä kotiin.
|
Ես ուզում եմ տուն գնալ:
Yes uzum yem tun gnal
|
||
Haluan jäädä kotiin.
|
Ես ուզում եմ տանը մնալ:
Yes uzum yem tany mnal
|
||
Haluan olla yksin.
|
Ես ուզում եմ միայնակ լինել:
Yes uzum yem miaynak linel
| ||
Haluatko jäädä tänne?
|
ՈՒզո՞մ ես այստեղ մնալ:
Uzo՞m yes aystegh mnal
|
||
Haluatko syödä täällä?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ ուտել:
Uzu՞m yes aystegh utel
|
||
Haluatko nukkua täällä?
|
ՈՒզու՞մ ես այստեղ քնել:
Uzu՞m yes aystegh k’nel
| ||
Haluatteko lähteä huomenna?
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը մեկնել:
Uzu՞m yek’ vaghy meknel
|
||
Haluatteko jäädä huomiseen?
|
ՈՒզու՞մ եք մինչև վաղը մնալ:
Uzu՞m yek’ minch’yev vaghy mnal
|
||
Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna?
|
ՈՒզու՞մ եք վաղը հաշիվը փակել:
Uzu՞m yek’ vaghy hashivy p’akel
| ||
Haluatteko mennä diskoon?
|
ՈՒզու՞մ եք դիսկոտեկ գնալ:
Uzu՞m yek’ diskotek gnal
|
||
Haluatteko mennä elokuviin?
|
ՈՒզու՞մ եք կինո գնալ:
Uzu՞m yek’ kino gnal
|
||
Haluatteko mennä kahvilaan?
|
ՈՒզու՞մ եք սրճարան գնալ:
Uzu՞m yek’ srcharan gnal
| ||
Monien kielten maa, IndonesiaIndonesian tasavalta kuuluu maailman suurimpiin maihin. Noin 240 miljoonaa ihmistä asuu tässä saarivaltiossa. Nämä ihmiset kuuluvat moniin erilaisiin etnisiin ryhmiin. Indonesiassa arvoidaan olevan melkein 500 etnistä ryhmää. Näillä ryhmillä on monia erilaisia kulttuuriperinteitä. He myös puhuvat monia eri kieliä! Indonesiassa puhutaan noin 250 kieltä. Sen lisäksi on monia murteita. Indonesian kielet on tapana luokitella etnisten ryhmien mukaan. On esimerkiksi jaavan tai balin kieli. Kielten moninaisuus johtaa luonnollisesti ongelmiin. Ne haittaavat tehokasta talouden ja hallinnon hoitoa. Siksi Indonesiassa otettiin käyttöön kansallinen kieli. Vuonna 1945 tapahtuneen itsenäistymisen jälkeen virallinen kieli on ollut indonesia. Sitä opetetaan äidinkielen ohella kaikissa kouluissa. Siitä huolimatta kaikki Indonesian asukkaat eivät puhu tätä kieltä. Vain noin 70 % indonesialaisista puhuu indonesiaa sujuvasti. Indonesia on ”vain” 20 miljoonan ihmisen äidinkieli. Siten monet alueelliset kielet ovat yhä hyvin tärkeitä. Indonesian kieli on erityisen mielenkiintoinen kieliä harrastaville. Indonesian oppimisesta on monia etuja. Kieltä pidetään suhteellisen helppona. Kielioppisäännöt voi oppia nopeasti. Ääntäminen perustuu oikeinkirjoitukseen. Oikeinkirjoituskaan ei ole vaikeaa. Monet indonesian sanat tulevat muista kielistä. Ja myös: Indonesia kuuluu pian kaikkein tärkeimpiin kieliin… Tässä on tarpeeksi syitä aloittaa opiskelu, eikö niin? |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 suomi - armenia aloittelijoille
|