goethe-verlag-logo
  • Kotisivu
  • Oppia
  • Sanakirja
  • Sanasto
  • Aakkoset
  • Testit
  • Sovellukset
  • Video
  • Kirjat
  • Pelit
  • Koulut
  • Radio
  • Opettajat
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Viesti

Jos haluat harjoitella tätä oppituntia, voit näyttää tai piilottaa kirjaimia napsauttamalla näitä lauseita.

Sanakirja

Kotisivu > www.goethe-verlag.com > suomi > հայերեն > Sisällysluettelo
Puhun…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Haluan oppia…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mene takaisin
Edellinen Seuraava
MP3

42 [neljäkymmentäkaksi]

Kaupunkinkierros

 

42 [քառասուներկու]@42 [neljäkymmentäkaksi]
42 [քառասուներկու]

42 [k’arrasunerku]
տեսարժան վայրերի դիտում

tesarzhan vayreri ditum

 

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:
Lisää kieliä
Click on a flag!
Onko tori sunnuntaisin auki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Ovatko messut maanantaisin auki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Onko näyttely tiistaisin auki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Onko museo torstaisin auki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Onko galleria perjantaisin auki?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Saako valokuvata?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Paljonko sisäänpääsy maksaa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Saavatko ryhmät alennusta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Saavatko lapset alennusta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Saavatko opiskelijat alennusta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Mikä rakennus tuo on?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Miten vanha tuo rakennus on?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Kuka rakensi tuon rakennuksen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Olen kiinnostunut taiteesta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Onko tori sunnuntaisin auki?
Շ_ւ_ա_   կ_ր_կ_   օ_ե_ը   բ_ց   է_   
S_u_a_   k_r_k_   o_e_y   b_t_’   e   
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
Shukan kiraki orery bats’ e
Շ_____   կ_____   օ____   բ__   է_   
S_____   k_____   o____   b____   e   
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
Shukan kiraki orery bats’ e
______   ______   _____   ___   __   
______   ______   _____   _____   _   
Շուկան կիրակի օրերը բաց է:
Shukan kiraki orery bats’ e
  Ovatko messut maanantaisin auki?
Տ_ն_վ_ճ_ռ_   կ_ր_կ_   օ_ե_ը   բ_ց   է_   
T_n_v_c_a_r_   k_r_k_   o_e_y   b_t_’   e   
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
Տ_________   կ_____   օ____   բ__   է_   
T___________   k_____   o____   b____   e   
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
__________   ______   _____   ___   __   
____________   ______   _____   _____   _   
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է:
Tonavacharry kiraki orery bats’ e
  Onko näyttely tiistaisin auki?
Ց_ւ_ա_ա_դ_ս_   ե_ե_շ_բ_ի   օ_ը   բ_ց   է_   
T_’_t_’_h_n_e_y   y_r_k_s_a_t_i   o_y   b_t_’   e   
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
Ց___________   ե________   օ__   բ__   է_   
T______________   y____________   o__   b____   e   
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
____________   _________   ___   ___   __   
_______________   _____________   ___   _____   _   
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է:
Ts’uts’ahandesy yerek’shabt’i ory bats’ e
 
 
 
 
  Onko eläintarha keskiviikkoisin auki?
Կ_ն_ա_ա_ա_ա_ա_   ա_գ_ն   չ_ր_ք_ա_թ_   օ_ը   բ_ց   է_   
K_n_a_a_a_a_a_   a_g_n   c_’_o_e_’_h_b_’_   o_y   b_t_’   e   
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
Կ_____________   ա____   չ_________   օ__   բ__   է_   
K_____________   a____   c_______________   o__   b____   e   
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
______________   _____   __________   ___   ___   __   
______________   _____   ________________   ___   _____   _   
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է:
Kendanabanakan aygin ch’vorek’shabt’i ory bats’ e
  Onko museo torstaisin auki?
Թ_ն_ա_ա_ը   հ_ն_շ_բ_ի   օ_ը   բ_ց   է_   
T_a_g_r_n_   h_n_s_a_t_i   o_y   b_t_’   e   
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
Թ________   հ________   օ__   բ__   է_   
T_________   h__________   o__   b____   e   
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
_________   _________   ___   ___   __   
__________   ___________   ___   _____   _   
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է:
T’angarany hingshabt’i ory bats’ e
  Onko galleria perjantaisin auki?
Պ_տ_ե_ա_ր_հ_   ո_ր_ա_   օ_ը   բ_ց   է_   
P_t_e_a_r_h_   u_b_t_   o_y   b_t_’   e   
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
Պ___________   ո_____   օ__   բ__   է_   
P___________   u_____   o__   b____   e   
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
____________   ______   ___   ___   __   
____________   ______   ___   _____   _   
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է:
Patkerasrahy urbat’ ory bats’ e
 
 
 
 
  Saako valokuvata?
Թ_ւ_լ_տ_վ_ւ_մ   է   լ_ւ_ա_կ_ր_լ_   
T_u_l_t_v_՞_   e   l_s_n_a_e_   
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
T’uylatrvu՞m e lusankarel
Թ____________   է   լ___________   
T___________   e   l_________   
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
T’uylatrvu՞m e lusankarel
_____________   _   ____________   
____________   _   __________   
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել:
T’uylatrvu՞m e lusankarel
  Pitääkö sisäänpääsy maksaa?
Մ_ւ_ք_   վ_ա_ո_ի_   է_   
M_t_’_   v_h_r_v_՞   e   
Մուտքը վճարովի՞ է:
Mutk’y vcharovi՞ e
Մ_____   վ_______   է_   
M_____   v________   e   
Մուտքը վճարովի՞ է:
Mutk’y vcharovi՞ e
______   ________   __   
______   _________   _   
Մուտքը վճարովի՞ է:
Mutk’y vcharovi՞ e
  Paljonko sisäänpääsy maksaa?
Ո_ք_՞_   է   տ_մ_ի   ա_ժ_ք_:   
V_r_’_՞_   e   t_m_i   a_z_e_’_   
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
Ո_____   է   տ____   ա______   
V_______   e   t____   a_______   
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
______   _   _____   _______   
________   _   _____   ________   
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը:
Vork’a՞n e tomsi arzhek’y
 
 
 
 
  Saavatko ryhmät alennusta?
Զ_ղ_   կ_՞   խ_բ_ր_   հ_մ_ր_   
Z_g_c_’   k_՞   k_m_e_i   h_m_r   
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
Զ___   կ__   խ_____   հ_____   
Z______   k__   k______   h____   
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
____   ___   ______   ______   
_______   ___   _______   _____   
Զեղչ կա՞ խմբերի համար:
Zeghch’ ka՞ khmberi hamar
  Saavatko lapset alennusta?
Զ_ղ_   կ_՞   ե_ե_ա_ե_ի   հ_մ_ր_   
Z_g_c_’   k_՞   y_r_k_a_e_i   h_m_r   
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
Զ___   կ__   ե________   հ_____   
Z______   k__   y__________   h____   
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
____   ___   _________   ______   
_______   ___   ___________   _____   
Զեղչ կա՞ երեխաների համար:
Zeghch’ ka՞ yerekhaneri hamar
  Saavatko opiskelijat alennusta?
Զ_ղ_   կ_՞   ո_ս_ն_ղ_ե_ի   հ_մ_ր_   
Z_g_c_’   k_՞   u_a_o_h_e_i   h_m_r   
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
Զ___   կ__   ո__________   հ_____   
Z______   k__   u__________   h____   
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
____   ___   ___________   ______   
_______   ___   ___________   _____   
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար:
Zeghch’ ka՞ usanoghneri hamar
 
 
 
 
  Mikä rakennus tuo on?
Ս_   ի_ն_   կ_ռ_ւ_ց   է_   
S_   i_n_h_   k_r_u_t_’   e   
Սա ի՞նչ կառույց է:
Sa i՞nch’ karruyts’ e
Ս_   ի___   կ______   է_   
S_   i_____   k________   e   
Սա ի՞նչ կառույց է:
Sa i՞nch’ karruyts’ e
__   ____   _______   __   
__   ______   _________   _   
Սա ի՞նչ կառույց է:
Sa i՞nch’ karruyts’ e
  Miten vanha tuo rakennus on?
Ք_ն_՞   տ_ր_կ_ն   է   ա_ս   շ_ն_ը_   
K_a_i_   t_r_k_n   e   a_s   s_e_k_y   
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
Ք____   տ______   է   ա__   շ_____   
K_____   t______   e   a__   s______   
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
_____   _______   _   ___   ______   
______   _______   _   ___   _______   
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը:
K’ani՞ tarekan e ays shenk’y
  Kuka rakensi tuon rakennuksen?
Ո_վ   է   կ_ռ_ւ_ե_   ա_ս   շ_ն_ը_   
V_՞_   e   k_r_u_s_y_l   a_s   s_e_k_y   
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
Ո__   է   կ_______   ա__   շ_____   
V___   e   k__________   a__   s______   
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
___   _   ________   ___   ______   
____   _   ___________   ___   _______   
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը:
VO՞v e karruts’yel ays shenk’y
 
 
 
 
  Olen kiinnostunut arkkitehtuurista.
Ե_   հ_տ_ք_ք_վ_ւ_   ե_   ճ_ր_ա_ա_ե_ո_թ_ա_բ_   
Y_s   h_t_k_r_’_v_m   y_m   c_a_t_r_p_t_t_y_m_   
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
Ե_   հ___________   ե_   ճ_________________   
Y__   h____________   y__   c_________________   
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
__   ____________   __   __________________   
___   _____________   ___   __________________   
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem chartarapetut’yamb
  Olen kiinnostunut taiteesta.
Ե_   հ_տ_ք_ք_վ_ւ_   ե_   ա_վ_ս_ո_:   
Y_s   h_t_k_r_’_v_m   y_m   a_v_s_o_   
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
Ե_   հ___________   ե_   ա________   
Y__   h____________   y__   a_______   
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
__   ____________   __   _________   
___   _____________   ___   ________   
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով:
Yes hetak’rk’rvum yem arvestov
  Olen kiinnostunut maalaustaiteesta.
Ե_   հ_տ_ք_ք_վ_ւ_   ե_   ն_ա_չ_ւ_յ_մ_:   
Y_s   h_t_k_r_’_v_m   y_m   n_a_c_’_t_y_m_   
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb
Ե_   հ___________   ե_   ն____________   
Y__   h____________   y__   n_____________   
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb
__   ____________   __   _____________   
___   _____________   ___   ______________   
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ:
Yes hetak’rk’rvum yem nkarch’ut’yamb
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Maltan kieli

Monet eurooppalaiset matkustavat englannin kieltään kohentamaan Maltalle. Näin tapahtuu, koska englanti on Euroopan pienoisvaltioiden virallinen kieli. Ja Malta tunnetaan monista kielikouluistaan. Tämä ei ole kuitenkaan se asia, mikä tekee maan mielenkiintoiseksi kielitieteilijöille. He ovat kiinnostuneita Maltasta toisesta syystä. Maltan tasavallalla on toinen virallinen kieli, maltan kieli. Se on kehittynyt arabimurteesta. Sen perusteella maltan kieli on Euroopan ainoa seemiläinen kieli. Kieli- ja äänneoppi ovat kuitenkin erilaiset kuin arabian kielessä. Maltan kieltä kirjoitetaan myös latinalaisilla kirjaimilla. Aakkosissa on kuitenkin muutamia erikoismerkkejä. Kirjaimet c ja y puuttuvat kokonaan. Sanavarasto käsittää osasia monista eri kielistä. Arabian lisäksi italialla ja englannilla on ollut vaikutusta. Mutta foinikialaiset ja karthagolaiset vaikuttivat myös tähän kieleen. Siksi jotkut tutkijat pitävät maltaa arabian kielen kreolikielenä. Kautta historiansa Malta on ollut eri valtojen miehittämä. Ne kaikki ovat jättäneet jälkensä Maltan, Gozon ja Cominon saariin. Malta oli hyvin kauan vain paikallinen arkikieli. Mutta se oli aina silti ”aitojen” maltalaisten äidinkieli. Sekin siirtyi yksinomaan suullisesti. Vasta 1800-luvulla ihmiset alkoivat kirjoittaa kieltä. Nykyisin puhujia arvoidaan olevan noin 330 000. Malta on ollut Euroopan unionin jäsen vuodesta 2004 lähtien. Sen myötä malta on myös yksi Euroopan virallisista kielistä. Maltan asukkaille kieli on vain osa heidän kulttuuriaan. He pitävät siitä, että ulkomaalaiset haluavat oppia maltan kieltä. Maltalla on todella tarpeeksi kielikouluja…

 

Videota ei löytynyt!


Lataukset ovat ILMAISIA henkilökohtaiseen käyttöön, julkisiin kouluihin tai ei-kaupallisiin tarkoituksiin.
KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS | Ilmoita kaikista virheistä tai virheellisistä käännöksistä täällä!
Julkaisu | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg ja lisenssinantajat.
Kaikki oikeudet pidätetään. Ota yhteyttä

 

 

Lisää kieliä
Click on a flag!
42 [neljäkymmentäkaksi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Lisää kieliä
Click on a flag!
Kaupunkinkierros
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Helppo tapa oppia vieraita kieliä.

Päävalikko

  • Laillinen
  • Tietosuojakäytäntö
  • Meistä
  • Valokuvat

Linkit

  • Ota meihin yhteyttä
  • Seuraa meitä

Lataa sovelluksemme

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Odota…

Lataa MP3 (.zip-tiedostot)