4 [neljä] |
Koulussa
|
![]() |
4 [չորս] |
||
դպրոցում
|
Missä me olemme?
|
Որտե՞ղ ենք մենք:
Vorte՞gh yenk’ menk’
|
||
Olemme koulussa.
|
Մենք դպրոցում ենք:
Menk’ dprots’um yenk’
|
||
Meillä on opetusta.
|
Մենք դասնթաց ունենք:
Menk’ dasnt’ats’ unenk’
| ||
Nämä ovat oppilaat.
|
Սրանք աշակերտներն են:
Srank’ ashakertnern yen
|
||
Tämä on opettaja.
|
Սա ուսուցչուհին է:
Sa usuts’ch’uhin e
|
||
Tämä on luokka.
|
Սա դասարանն է:
Sa dasarann e
| ||
Mitä me teemme?
|
Մենք ի՞նչ ենք անում:
Menk’ i՞nch’ yenk’ anum
|
||
Me opiskelemme.
|
Մենք սովորում ենք:
Menk’ sovorum yenk’
|
||
Me opiskelemme uutta kieltä.
|
Մենք լեզու ենք սովորում:
Menk’ lezu yenk’ sovorum
| ||
Minä opiskelen englantia.
|
Ես սովորում եմ անգլերեն:
Yes sovorum yem angleren
|
||
Sinä opiskelet espanjaa.
|
Դու սովորում ես իսպաներեն:
Du sovorum yes ispaneren
|
||
Hän opiskelee saksaa.
|
Նա սովորում է գերմաներեն:
Na sovorum e germaneren
| ||
Me opiskelemme ranskaa.
|
Մենք սովորում ենք ֆրանսերեն:
Menk’ sovorum yenk’ franseren
|
||
Te opiskelette italiaa.
|
Դուք սովորում եք իտալերեն:
Duk’ sovorum yek’ italeren
|
||
He opiskelevat venäjää.
|
Նրանք սովորում են ռուսերեն:
Nrank’ sovorum yen rruseren
| ||
Kielten oppiminen on kiinnostavaa.
|
Լեզուներ սովորելը հետաքրքիր է:
Lezuner sovorely hetak’rk’ir e
|
||
Me haluamme ymmärtää ihmisiä.
|
Մենք ուզում ենք մարդկանց հասկանալ:
Menk’ uzum yenk’ mardkants’ haskanal
|
||
Me haluamme puhua ihmisten kanssa.
|
Մենք ուզում ենք մարդկանց հետ խոսել:
Menk’ uzum yenk’ mardkants’ het khosel
| ||
Äidinkielen päiväRakastatko äidinkieltäsi? Sitten sinun pitäisi juhlia sitä tulevaisuudessakin! Ja aina helmikuun 21. päivänä! Se on kansainvälinen äidinkielen päivä. Sitä on juhlittu vuosittain vuodesta 2000 lähtien. UNESCO perusti päivän. UNESCO on Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) järjestö. Se huolehtii tieteestä, koulutuksesta ja kulttuurista. UNESCO pyrkii suojelemaan ihmiskunnan kulttuuriperintöä. Kieletkin ovat kulttuuriperintöä. Siksi niitä pitää suojella, vaalia ja edistää. Kielellistä moninaisuutta juhlistetaan helmikuun 21. päivänä. Arvioiden mukaan maailmassa on 6 000-7 000 kieltä. Puolta niistä uhkaa kuitenkin häviäminen. Joka toinen viikko yksi kieli katoaa ikuisiksi ajoiksi. Kuitenkin jokainen kieli on valtava määrä tietämystä. Kansakunnan tietämys on koottu sen kieliin. Kansakunnan historia heijastuu sen kielestä. Kokemukset ja perinteet siirtyvät kielen välityksellä. Sen vuoksi äidinkieli on osa jokaista kansallista identiteettiä. Kun kieli kuolee, menetetään enemmän kuin vain sanoja. Kaikkea tätä aiotaan juhlistaa helmikuun 21. päivänä. Ihmisten pitäisi ymmärtää kielten merkitys. Heidän pitäisi myös ajatella, mitä he voivat tehdä kielten suojelemiseksi. Osoita siis, että kielesi on sinulle tärkeä! Voisitko ehkä leipoa sen kakkuun? Ja laittaa sen päälle sievän kuorrutuksen ja siihen tekstiä. Äidinkielelläsi tietysti! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 suomi - armenia aloittelijoille
|