goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > 中文 > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

87 [kaheksakümmend seitse]

Rõhumäärsõnade minevik 1

 

87[八十七]@87 [kaheksakümmend seitse]
87[八十七]

87 [Bāshíqī]
情态动词的过去时1

qíngtài dòngcí de guòqù shí 1

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Me pidime lilli kastma.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me pidime korteri ära koristama.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me pidime nõud ära pesema.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Pidite te arve ära maksma?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Pidite te sissepääsu eest maksma?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Pidite te trahvi maksma?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kes pidi lahkuma?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kes pidi vara koju minema?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kes pidi rongiga minema?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me ei tahtnud kauaks jääda.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me ei tahtnud midagi juua.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Me ei tahtnud segada.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahtsin vaid helistada.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahtsin takso tellida.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma nimelt tahtsin koju sõita.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Me pidime lilli kastma.
我_   当_   必_   得   浇_   。   
w_m_n   d_n_s_í   b_x_   d_   j_ā_   h_ā_   
我们 当时 必须 得 浇花 。
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
我_   当_   必_   得   浇_   。   
w____   d______   b___   d_   j___   h___   
我们 当时 必须 得 浇花 。
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
__   __   __   _   __   _   
_____   _______   ____   __   ____   ____   
我们 当时 必须 得 浇花 。
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
  Me pidime korteri ära koristama.
我_   当_   必_   收_   房_   。   
W_m_n   d_n_s_í   b_x_   s_ō_s_í   f_n_j_ā_.   
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
我_   当_   必_   收_   房_   。   
W____   d______   b___   s______   f________   
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
__   __   __   __   __   _   
_____   _______   ____   _______   _________   
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
  Me pidime nõud ära pesema.
我_   当_   必_   洗   餐_   。   
W_m_n   d_n_s_í   b_x_   x_   c_n_ù_   
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
我_   当_   必_   洗   餐_   。   
W____   d______   b___   x_   c_____   
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
__   __   __   _   __   _   
_____   _______   ____   __   ______   
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
 
 
 
 
  Pidite te arve ära maksma?
你_   当_   一_   要   付_   吗   ?   
N_m_n   d_n_s_í   y_d_n_   y_o   f_k_ǎ_   m_?   
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
你_   当_   一_   要   付_   吗   ?   
N____   d______   y_____   y__   f_____   m__   
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
__   __   __   _   __   _   _   
_____   _______   ______   ___   ______   ___   
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
  Pidite te sissepääsu eest maksma?
你_   当_   一_   要   买   门_   吗   ?   
N_m_n   d_n_s_í   y_d_n_   y_o_ǎ_   m_n_i_o   m_?   
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
你_   当_   一_   要   买   门_   吗   ?   
N____   d______   y_____   y_____   m______   m__   
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
__   __   __   _   _   __   _   _   
_____   _______   ______   ______   _______   ___   
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
  Pidite te trahvi maksma?
你_   当_   一_   要   交_款   吗   ?   
N_m_n   d_n_s_í   y_d_n_   y_o   j_ā_   f_k_ǎ_   m_?   
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
你_   当_   一_   要   交__   吗   ?   
N____   d______   y_____   y__   j___   f_____   m__   
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
__   __   __   _   ___   _   _   
_____   _______   ______   ___   ____   ______   ___   
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
 
 
 
 
  Kes pidi lahkuma?
那_   谁   一_   得   告_   ?   
N_   s_í   s_u_   y_d_n_   d_   g_o_i_?   
那时 谁 一定 得 告别 ?
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
那_   谁   一_   得   告_   ?   
N_   s__   s___   y_____   d_   g______   
那时 谁 一定 得 告别 ?
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
__   _   __   _   __   _   
__   ___   ____   ______   __   _______   
那时 谁 一定 得 告别 ?
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
  Kes pidi vara koju minema?
那_   谁   得   早_   回_   ?   
N_   s_í   s_u_   d_   z_o   x_ē   h_í   j_ā_   
那时 谁 得 早些 回家 ?
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
那_   谁   得   早_   回_   ?   
N_   s__   s___   d_   z__   x__   h__   j___   
那时 谁 得 早些 回家 ?
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
__   _   _   __   __   _   
__   ___   ____   __   ___   ___   ___   ____   
那时 谁 得 早些 回家 ?
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
  Kes pidi rongiga minema?
那_   谁   得_   火_   ?   
N_   s_í   s_u_   d_   z_ò   h_ǒ_h_?   
那时 谁 得坐 火车 ?
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
那_   谁   得_   火_   ?   
N_   s__   s___   d_   z__   h______   
那时 谁 得坐 火车 ?
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
__   _   __   __   _   
__   ___   ____   __   ___   _______   
那时 谁 得坐 火车 ?
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
 
 
 
 
  Me ei tahtnud kauaks jääda.
我_   当_   不_   久_   。   
W_m_n   d_n_s_í   b_x_ǎ_g   j_ǔ   d_i_   
我们 当时 不想 久待 。
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
我_   当_   不_   久_   。   
W____   d______   b______   j__   d___   
我们 当时 不想 久待 。
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
__   __   __   __   _   
_____   _______   _______   ___   ____   
我们 当时 不想 久待 。
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
  Me ei tahtnud midagi juua.
我_   当_   什_   都   不_   喝   。   
W_m_n   d_n_s_í   s_é_m_   d_u   b_x_ǎ_g   h_.   
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
我_   当_   什_   都   不_   喝   。   
W____   d______   s_____   d__   b______   h__   
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
__   __   __   _   __   _   _   
_____   _______   ______   ___   _______   ___   
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
  Me ei tahtnud segada.
我_   当_   谁   也   不_   打_   。   
W_m_n   d_n_s_í   s_u_   y_   b_x_ǎ_g   d_r_o_   
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
我_   当_   谁   也   不_   打_   。   
W____   d______   s___   y_   b______   d_____   
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
__   __   _   _   __   __   _   
_____   _______   ____   __   _______   ______   
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
 
 
 
 
  Ma tahtsin vaid helistada.
我   那_   想   马_   打_话   。   
W_   n_   s_í   x_ǎ_g   m_s_à_g   d_   d_à_h_à_   
我 那时 想 马上 打电话 。
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
我   那_   想   马_   打__   。   
W_   n_   s__   x____   m______   d_   d_______   
我 那时 想 马上 打电话 。
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
_   __   _   __   ___   _   
__   __   ___   _____   _______   __   ________   
我 那时 想 马上 打电话 。
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
  Ma tahtsin takso tellida.
我   那_   想   打_   出_车   。   
W_   n_   s_í   x_ǎ_g   d_   l_à_g   c_ū_ū   c_ē_   
我 那时 想 打辆 出租车 。
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
我   那_   想   打_   出__   。   
W_   n_   s__   x____   d_   l____   c____   c___   
我 那时 想 打辆 出租车 。
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
_   __   _   __   ___   _   
__   __   ___   _____   __   _____   _____   ____   
我 那时 想 打辆 出租车 。
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
  Ma nimelt tahtsin koju sõita.
我   那_   想   开_   回_   。   
W_   n_   s_í   x_ǎ_g   k_i_h_   h_í   j_ā_   
我 那时 想 开车 回家 。
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
我   那_   想   开_   回_   。   
W_   n_   s__   x____   k_____   h__   j___   
我 那时 想 开车 回家 。
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
_   __   _   __   __   _   
__   __   ___   _____   ______   ___   ____   
我 那时 想 开车 回家 。
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
 
 
 
 
  Ma mõtlesin, et sa tahtsid oma naisele helistada.
我   当_   以_,   你   想   给   你_   妻_   打_话   。   
W_   d_n_s_í   y_w_i_   n_   x_ǎ_g   g_i   n_   d_   q_z_   d_   d_à_h_à_   
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
我   当_   以__   你   想   给   你_   妻_   打__   。   
W_   d______   y_____   n_   x____   g__   n_   d_   q___   d_   d_______   
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
_   __   ___   _   _   _   __   __   ___   _   
__   _______   ______   __   _____   ___   __   __   ____   __   ________   
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
  Ma mõtlesin, et sa tahtsid infonumbrile helistada.
我   当_   以_,   你   想   给   信_台   打_话   。   
W_   d_n_s_í   y_w_i_   n_   x_ǎ_g   g_i   x_n_ī   t_i   d_   d_à_h_à_   
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
我   当_   以__   你   想   给   信__   打__   。   
W_   d______   y_____   n_   x____   g__   x____   t__   d_   d_______   
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
_   __   ___   _   _   _   ___   ___   _   
__   _______   ______   __   _____   ___   _____   ___   __   ________   
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
  Ma mõtlesin, et sa tahtsid pitsat tellida.
我   当_   以_,   你   要   点   一_   比_饼   。   
W_   d_n_s_í   y_w_i_   n_   y_o_i_n   y_   z_ā_g   b_s_b_n_.   
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
我   当_   以__   你   要   点   一_   比__   。   
W_   d______   y_____   n_   y______   y_   z____   b________   
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
_   __   ___   _   _   _   __   ___   _   
__   _______   ______   __   _______   __   _____   _________   
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
87 [kaheksakümmend seitse]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Rõhumäärsõnade minevik 1
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)