goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > қазақша > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3

70 [setenta]

querer algo

 

70 [жетпіс]@70 [setenta]
70 [жетпіс]

70 [jetpis]
бірдеңе істегісі келу

birdeñe istegisi kelw

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¿Querría (usted) fumar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Querría (usted) bailar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Querría (usted) pasear?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Yo) querría fumar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Querrías un cigarrillo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Él) querría un encendedor.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Yo) querría beber algo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría comer algo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría descansar un poco.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría preguntarle algo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría pedirle algo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querría invitarle / -la a algo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Qué querría / desea?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Querría (usted) un café?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿O prefiere un té?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Querríamos irnos a casa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Querríais un taxi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Ellos / ellas) querrían llamar por teléfono.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¿Querría (usted) fumar?
Т_м_к_   ш_к_і_і_   к_л_   м_?   
T_m_k_   ş_k_i_i_   k_l_   m_?   
Темекі шеккіңіз келе ме?
Temeki şekkiñiz kele me?
Т_____   ш_______   к___   м__   
T_____   ş_______   k___   m__   
Темекі шеккіңіз келе ме?
Temeki şekkiñiz kele me?
______   ________   ____   ___   
______   ________   ____   ___   
Темекі шеккіңіз келе ме?
Temeki şekkiñiz kele me?
  ¿Querría (usted) bailar?
Б_л_г_ң_з   к_л_   м_?   
B_l_g_ñ_z   k_l_   m_?   
Билегіңіз келе ме?
Bïlegiñiz kele me?
Б________   к___   м__   
B________   k___   m__   
Билегіңіз келе ме?
Bïlegiñiz kele me?
_________   ____   ___   
_________   ____   ___   
Билегіңіз келе ме?
Bïlegiñiz kele me?
  ¿Querría (usted) pasear?
С_р_е_д_г_ң_з   к_л_   м_?   
S_r_e_d_g_ñ_z   k_l_   m_?   
Серуендегіңіз келе ме?
Serwendegiñiz kele me?
С____________   к___   м__   
S____________   k___   m__   
Серуендегіңіз келе ме?
Serwendegiñiz kele me?
_____________   ____   ___   
_____________   ____   ___   
Серуендегіңіз келе ме?
Serwendegiñiz kele me?
 
 
 
 
  (Yo) querría fumar.
Т_м_к_   ш_к_і_   к_л_п   т_р_   
T_m_k_   ş_k_i_   k_l_p   t_r_   
Темекі шеккім келіп тұр.
Temeki şekkim kelip tur.
Т_____   ш_____   к____   т___   
T_____   ş_____   k____   t___   
Темекі шеккім келіп тұр.
Temeki şekkim kelip tur.
______   ______   _____   ____   
______   ______   _____   ____   
Темекі шеккім келіп тұр.
Temeki şekkim kelip tur.
  ¿Querrías un cigarrillo?
С_г_р_т   ш_к_і_   к_л_   м_?   
S_g_r_t   ş_k_i_   k_l_   m_?   
Сигарет шеккің келе ме?
Sïgaret şekkiñ kele me?
С______   ш_____   к___   м__   
S______   ş_____   k___   m__   
Сигарет шеккің келе ме?
Sïgaret şekkiñ kele me?
_______   ______   ____   ___   
_______   ______   ____   ___   
Сигарет шеккің келе ме?
Sïgaret şekkiñ kele me?
  (Él) querría un encendedor.
О_а_   о_т_қ   к_р_к_   
O_a_   o_t_q   k_r_k_   
Оған оттық керек.
Oğan ottıq kerek.
О___   о____   к_____   
O___   o____   k_____   
Оған оттық керек.
Oğan ottıq kerek.
____   _____   ______   
____   _____   ______   
Оған оттық керек.
Oğan ottıq kerek.
 
 
 
 
  (Yo) querría beber algo.
Б_р_е_е   і_к_м   к_п   т_р_   
B_r_e_e   i_k_m   k_p   t_r_   
Бірдеңе ішкім кеп тұр.
Birdeñe işkim kep tur.
Б______   і____   к__   т___   
B______   i____   k__   t___   
Бірдеңе ішкім кеп тұр.
Birdeñe işkim kep tur.
_______   _____   ___   ____   
_______   _____   ___   ____   
Бірдеңе ішкім кеп тұр.
Birdeñe işkim kep tur.
  Querría comer algo.
Б_р_е_е   ж_г_м   к_л_п   т_р_   
B_r_e_e   j_g_m   k_l_p   t_r_   
Бірдеңе жегім келіп тұр.
Birdeñe jegim kelip tur.
Б______   ж____   к____   т___   
B______   j____   k____   t___   
Бірдеңе жегім келіп тұр.
Birdeñe jegim kelip tur.
_______   _____   _____   ____   
_______   _____   _____   ____   
Бірдеңе жегім келіп тұр.
Birdeñe jegim kelip tur.
  Querría descansar un poco.
Б_р_з   д_м_л_ы_   к_л_п   т_р_   
B_r_z   d_m_l_ı_   k_l_p   t_r_   
Біраз демалғым келіп тұр.
Biraz demalğım kelip tur.
Б____   д_______   к____   т___   
B____   d_______   k____   t___   
Біраз демалғым келіп тұр.
Biraz demalğım kelip tur.
_____   ________   _____   ____   
_____   ________   _____   ____   
Біраз демалғым келіп тұр.
Biraz demalğım kelip tur.
 
 
 
 
  Querría preguntarle algo.
С_з_е_   б_р_е_е   с_р_ғ_м   к_п   е_і_   
S_z_e_   b_r_e_e   s_r_ğ_m   k_p   e_i_   
Сізден бірдеңе сұрағым кеп еді.
Sizden birdeñe surağım kep edi.
С_____   б______   с______   к__   е___   
S_____   b______   s______   k__   e___   
Сізден бірдеңе сұрағым кеп еді.
Sizden birdeñe surağım kep edi.
______   _______   _______   ___   ____   
______   _______   _______   ___   ____   
Сізден бірдеңе сұрағым кеп еді.
Sizden birdeñe surağım kep edi.
  Querría pedirle algo.
С_з_е   б_р   ө_і_і_   ж_с_с_м   д_п   е_і_.   
S_z_e   b_r   ö_i_i_   j_s_s_m   d_p   e_i_.   
Сізге бір өтініш жасасам деп едім.
Sizge bir ötiniş jasasam dep edim.
С____   б__   ө_____   ж______   д__   е____   
S____   b__   ö_____   j______   d__   e____   
Сізге бір өтініш жасасам деп едім.
Sizge bir ötiniş jasasam dep edim.
_____   ___   ______   _______   ___   _____   
_____   ___   ______   _______   ___   _____   
Сізге бір өтініш жасасам деп едім.
Sizge bir ötiniş jasasam dep edim.
  Querría invitarle / -la a algo.
С_з_і   б_р   ж_р_е   ш_қ_р_й_н   д_п   е_і_.   
S_z_i   b_r   j_r_e   ş_q_r_y_n   d_p   e_i_.   
Сізді бір жерге шақырайын деп едім.
Sizdi bir jerge şaqırayın dep edim.
С____   б__   ж____   ш________   д__   е____   
S____   b__   j____   ş________   d__   e____   
Сізді бір жерге шақырайын деп едім.
Sizdi bir jerge şaqırayın dep edim.
_____   ___   _____   _________   ___   _____   
_____   ___   _____   _________   ___   _____   
Сізді бір жерге шақырайын деп едім.
Sizdi bir jerge şaqırayın dep edim.
 
 
 
 
  ¿Qué querría / desea?
С_з   н_   қ_л_й_ы_?   
S_z   n_   q_l_y_ı_?   
Сіз не қалайсыз?
Siz ne qalaysız?
С__   н_   қ________   
S__   n_   q________   
Сіз не қалайсыз?
Siz ne qalaysız?
___   __   _________   
___   __   _________   
Сіз не қалайсыз?
Siz ne qalaysız?
  ¿Querría (usted) un café?
К_ф_   і_к_ң_з   к_л_   м_?   
K_f_   i_k_ñ_z   k_l_   m_?   
Кофе ішкіңіз келе ме?
Kofe işkiñiz kele me?
К___   і______   к___   м__   
K___   i______   k___   m__   
Кофе ішкіңіз келе ме?
Kofe işkiñiz kele me?
____   _______   ____   ___   
____   _______   ____   ___   
Кофе ішкіңіз келе ме?
Kofe işkiñiz kele me?
  ¿O prefiere un té?
Ә_д_   ш_й   і_к_ң_з   к_л_   м_?   
Ä_d_   ş_y   i_k_ñ_z   k_l_   m_?   
Әлде шай ішкіңіз келе ме?
Älde şay işkiñiz kele me?
Ә___   ш__   і______   к___   м__   
Ä___   ş__   i______   k___   m__   
Әлде шай ішкіңіз келе ме?
Älde şay işkiñiz kele me?
____   ___   _______   ____   ___   
____   ___   _______   ____   ___   
Әлде шай ішкіңіз келе ме?
Älde şay işkiñiz kele me?
 
 
 
 
  Querríamos irnos a casa.
Ү_г_   қ_й_с_қ   д_п   е_і_.   
Ü_g_   q_y_s_q   d_p   e_i_.   
Үйге қайтсақ деп едік.
Üyge qaytsaq dep edik.
Ү___   қ______   д__   е____   
Ü___   q______   d__   e____   
Үйге қайтсақ деп едік.
Üyge qaytsaq dep edik.
____   _______   ___   _____   
____   _______   ___   _____   
Үйге қайтсақ деп едік.
Üyge qaytsaq dep edik.
  ¿Querríais un taxi?
С_н_е_г_   т_к_и   к_р_к   п_?   
S_n_e_g_   t_k_ï   k_r_k   p_?   
Сендерге такси керек пе?
Senderge taksï kerek pe?
С_______   т____   к____   п__   
S_______   t____   k____   p__   
Сендерге такси керек пе?
Senderge taksï kerek pe?
________   _____   _____   ___   
________   _____   _____   ___   
Сендерге такси керек пе?
Senderge taksï kerek pe?
  (Ellos / ellas) querrían llamar por teléfono.
О_а_д_ң   қ_ң_р_у   ш_л_ы_ы   к_п   е_і_   
O_a_d_ñ   q_ñ_r_w   ş_l_ı_ı   k_p   e_i_   
Олардың қоңырау шалғысы кеп еді.
Olardıñ qoñıraw şalğısı kep edi.
О______   қ______   ш______   к__   е___   
O______   q______   ş______   k__   e___   
Олардың қоңырау шалғысы кеп еді.
Olardıñ qoñıraw şalğısı kep edi.
_______   _______   _______   ___   ____   
_______   _______   _______   ___   ____   
Олардың қоңырау шалғысы кеп еді.
Olardıñ qoñıraw şalğısı kep edi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

¿Por qué existen tantas lenguas diferentes?

En el mundo hay hoy más de 6.000 idiomas diferentes. Por eso necesitamos traductores e intérpretes. Hace mucho tiempo todos los seres humanos hablaban una misma lengua. Pero esto cambió cuando dieron comienzo las migraciones. Los seres humanos abandonaron África, su lugar de origen, y se extendieron por todo el planeta. Esta segregación espacial condujo a la divergencia lingüística. Puesto que cada pueblo desarrolló su propia forma de comunicación. De una protolengua común se originaron un sinfín de lenguas diferentes. Pero, en su migración, los seres humanos nunca permanecían demasiado tiempo en un mismo lugar. Así el proceso de separación interlingüístico se hizo cada vez mayor. Hasta que llegó un momento en el que dejó de ser posible rastrear la raíz común de toda aquella heterogeneidad de lenguas. Tampoco se dio el caso de que algún pueblo llegase a vivir aislado durante miles de años. Siempre se produjeron contactos entre tribus, etnias o pueblos. Esto provocó cambios en los idiomas. Las lenguas recogían elementos unas de otras o se mezclaban. De este modo la evolución lingüística nunca se detuvo. Así pues, migraciones y contactos interculturales explican el gran número de lenguas. Otra cuestión es la de por qué las lenguas son tan distintas entre sí. Cada lengua siguió su propia historia evolutiva según determinadas reglas. Esto significa que existen razones que explican que las lenguas sean como son y no de otra manera. Tales razones interesan a los científicos desde hace mucho tiempo. Los investigadores intentan saber las causas del diferente desarrollo lingüístico. Y para ello deben rastrear la historia de una lengua. Así pueden conocer cuándo y cómo esa lengua cambió. Sin embargo, todavía se desconoce qué es lo que determina el desarrollo lingüístico. Con todo, parece claro que los factores culturales juegan un papel más importante que los factores biológicos. Esto quiere decir que la historia de los pueblos es la que condiciona su lenguaje. Es evidente que las lenguas nos dicen más cosas de nostros mismos de lo que creemos…

 

¡No se encontró ningún vídeo!


Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
70 [setenta]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
querer algo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)