Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20 | Compre el libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   armenio   >   Contenido


12 [doce]

Bebidas

 


12 [տասներկու]

խմիչքներ

 

 
Yo bebo té.
Ես թեյ եմ խմում:
Yes t’yey yem khmum
Yo bebo café.
Ես սուրճ եմ խմում:
Yes surch yem khmum
Yo bebo agua mineral.
Ես հանքային ջուր եմ խմում:
Yes hank’ayin jur yem khmum
 
 
 
 
¿Bebes té con limón?
Դու թեյը կիտրոնո՞վ ես խմում:
Du t’yeyy kitrono՞v yes khmum
¿Bebes café con azúcar?
Դու սուրճը շաքարավազո՞վ ես խմում:
Du surchy shak’aravazo՞v yes khmum
¿Bebes agua con hielo?
Դու ջուրը սառույցո՞վ ես խմում:
Du jury sarruyts’vo՞v yes khmum
 
 
 
 
Aquí hay una fiesta.
Այստեղ խնջույք է:
Aystegh khnjuyk’ e
La gente bebe champán.
Մարդիկ շամպայն են խմում:
Mardik shampayn yen khmum
La gente bebe vino y cerveza.
Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում:
Mardik gini yev garejur yen khmum
 
 
 
 
¿Bebes alcohol?
Դու ալկոհոլ խմու՞մ ես:
Du alkohol khmu՞m yes
¿Bebes whisky?
Դու վիսկի խմու՞մ ես:
Du viski khmu՞m yes
¿Bebes Coca-Cola con ron?
Դու կոլան ռոմո՞վ ես խմում:
Du kolan rromo՞v yes khmum
 
 
 
 
No me gusta el champán.
Ես շամպայն չեմ սիրում:
Yes shampayn ch’yem sirum
No me gusta el vino.
Ես գինի չեմ սիրում:
Yes gini ch’yem sirum
No me gusta la cerveza.
Ես գարեջուր չեմ սիրում:
Yes garejur ch’yem sirum
 
 
 
 
Al bebé le gusta la leche. / El bebé gusta de la leche (am.).
Երեխան կաթ է սիրում:
Yerekhan kat’ e sirum
Al niño / A la niña le gustan el cacao y el zumo de manzana.
Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում:
Yerekhan kakao yev khndzori hyut’ e sirum
A la mujer le gusta el zumo de naranja y el zumo de pomelo.
Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ:
Kiny sirum e narnji yev grepfrut’i hyut’
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20 | Compre el libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Signos como lenguaje

Los hombres han creado los idiomas con el objeto de poder comunicarse. También las personas sordas o con problemas auditivos poseen una lengua propia. Se trata de la lengua de signos, el lenguaje básico de las personas sordas. Se forma a partir de la combinación de signos. Así, es una lengua visual o, más bien, "visible". ¿Es la lengua de signos una lengua universal? No, también en relación con los signos o señas existen diferentes lenguas nacionales. Cada país tiene su propia lengua de signos. Una lengua de signos estará condicionada, entonces, por la cultura de su respectivo país, ya que las lenguas se originan siempre a partir de la cultura. Así sucede también con las lenguas que no son habladas. A pesar de lo dicho, sí que hay un lenguaje de signos internacional. Pero sus signos son algo más complicados. Además, las lenguas de signos nacionales se asemejan. Muchos signos son icónicos. Denotan la forma de los objetos que representan. La lengua de signos que está más difundida es la American Sign Language. Las lenguas de signos son idiomas en el pleno sentido de la palabra. Tienen su propia gramática. Ésta se diferencia de la gramática de las lenguas habladas. De hecho, en las lenguas de signos no es posible traducir palabra por palabra. Con todo, existen traductores de lenguas de signos. La información se transmite simultáneamente a través de la lengua de signos. Esto significa que un único signo puede corresponderse con una frase entera. En las lenguas de signos también hay dialectos. Las particularidades regionales tienen sus propios signos. Y cada lengua de signos posee su propia entonación. Esto significa que, con los signos, también rige lo siguiente: ¡Nuestro acento revela nuestro origen!

Sobre los idiomas

El estonio es una lengua ugrofinesa, y por lo tanto está relacionada con el finés y el húngaro. Aunque, los paralelismos con el húngaro son ligeramente apreciables. Son muchos los que piensan que el estonio es similar al letón y al lituano, sin embargo, esta afirmación es falsa, estos idioma pertenecen a grupos lingüísticos completamente distintos. El estonio carece de géneros gramaticales, por lo que no diferencia entre masculino y femenino.

En su lugar, cuenta con 14 casos diferentes. Su ortografía no es muy complicada. Esta viene determinada por su pronunciación. Por lo que este es un punto importante a practicar con un hablante nativo. Si quieres aprender estonio, necesitarás disciplina y paciencia. A los estonios les gusta ayudar a remarcar los errores realizados por los hablantes extranjeros. ¡Y les encanta conocer a gente que esté interesada en aprender su idioma!

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20 | Compre el libro!  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - armenio para principiantes