goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > اردو > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

84 [ογδόντα τέσσερα]

Παρελθοντικός χρόνος 4

 

‫84 [چوراسی]‬@84 [ογδόντα τέσσερα]
‫84 [چوراسی]‬

chourasi
‫ماضی 4‬

maazi

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
διαβάζω
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Διάβασα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Καταλαβαίνω
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Κατάλαβα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Κατάλαβα το κείμενο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
απαντώ
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Απάντησα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το ξέρω – το ήξερα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το γράφω – το έγραψα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το ακούω – το άκουσα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το φέρνω – το έφερα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το φέρνω – το έφερα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το αγοράζω – το αγόρασα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το περιμένω – το περίμενα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το εξηγώ – το εξήγησα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Το γνωρίζω – το γνώριζα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  διαβάζω
‫_ڑ_ن_‬   
p_r_n_   
‫پڑھنا‬
parhna
‫______   
p_____   
‫پڑھنا‬
parhna
_______   
______   
‫پڑھنا‬
parhna
  Διάβασα.
‫_ی_   ن_   پ_ھ   ل_ا   ہ_-_   
m_i_   n_   p_r_   l_y_   h_i   -   
‫میں نے پڑھ لیا ہے-‬
mein ne parh liya hai -
‫___   ن_   پ__   ل__   ہ___   
m___   n_   p___   l___   h__   -   
‫میں نے پڑھ لیا ہے-‬
mein ne parh liya hai -
____   __   ___   ___   ____   
____   __   ____   ____   ___   _   
‫میں نے پڑھ لیا ہے-‬
mein ne parh liya hai -
  Διάβασα όλο το μυθιστόρημα.
‫_ی_   ن_   پ_ر_   ن_و_   پ_ھ   ل_ا   ہ_   -_   
m_i_   n_   p_o_a   n_v_l   p_r_   l_y_   h_i   -   
‫میں نے پورا ناول پڑھ لیا ہے -‬
mein ne poora novel parh liya hai -
‫___   ن_   پ___   ن___   پ__   ل__   ہ_   -_   
m___   n_   p____   n____   p___   l___   h__   -   
‫میں نے پورا ناول پڑھ لیا ہے -‬
mein ne poora novel parh liya hai -
____   __   ____   ____   ___   ___   __   __   
____   __   _____   _____   ____   ____   ___   _   
‫میں نے پورا ناول پڑھ لیا ہے -‬
mein ne poora novel parh liya hai -
 
 
 
 
  Καταλαβαίνω
‫_م_ھ_ا_   
s_m_h_a   
‫سمجھنا‬
samjhna
‫_______   
s______   
‫سمجھنا‬
samjhna
________   
_______   
‫سمجھنا‬
samjhna
  Κατάλαβα.
‫_ی_   ن_   س_ج_   ل_ا   ہ_   -_   
m_i_   n_   s_m_j_   l_y_   h_i   -   
‫میں نے سمجھ لیا ہے -‬
mein ne samajh liya hai -
‫___   ن_   س___   ل__   ہ_   -_   
m___   n_   s_____   l___   h__   -   
‫میں نے سمجھ لیا ہے -‬
mein ne samajh liya hai -
____   __   ____   ___   __   __   
____   __   ______   ____   ___   _   
‫میں نے سمجھ لیا ہے -‬
mein ne samajh liya hai -
  Κατάλαβα το κείμενο.
‫_ی_   ن_   پ_ر_   ٹ_ک_ٹ   /   م_ن   س_ج_   ل_ا   ہ_   -_   
m_i_   n_   p_o_a   t_x_   s_m_j_   l_y_   h_i   -   
‫میں نے پورا ٹیکسٹ / متن سمجھ لیا ہے -‬
mein ne poora text samajh liya hai -
‫___   ن_   پ___   ٹ____   /   م__   س___   ل__   ہ_   -_   
m___   n_   p____   t___   s_____   l___   h__   -   
‫میں نے پورا ٹیکسٹ / متن سمجھ لیا ہے -‬
mein ne poora text samajh liya hai -
____   __   ____   _____   _   ___   ____   ___   __   __   
____   __   _____   ____   ______   ____   ___   _   
‫میں نے پورا ٹیکسٹ / متن سمجھ لیا ہے -‬
mein ne poora text samajh liya hai -
 
 
 
 
  απαντώ
‫_و_ب   د_ن_‬   
j_w_b   d_n_   
‫جواب دینا‬
jawab dena
‫____   د____   
j____   d___   
‫جواب دینا‬
jawab dena
_____   _____   
_____   ____   
‫جواب دینا‬
jawab dena
  Απάντησα.
‫_ی_   ن_   ج_ا_   د_   د_ا   ہ_   -_   
m_i_   n_   j_w_b   d_y   d_y_   h_i   -   
‫میں نے جواب دے دیا ہے -‬
mein ne jawab day diya hai -
‫___   ن_   ج___   د_   د__   ہ_   -_   
m___   n_   j____   d__   d___   h__   -   
‫میں نے جواب دے دیا ہے -‬
mein ne jawab day diya hai -
____   __   ____   __   ___   __   __   
____   __   _____   ___   ____   ___   _   
‫میں نے جواب دے دیا ہے -‬
mein ne jawab day diya hai -
  Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις.
‫_ی_   ن_   س_ر_   س_ا_و_   ک_   ج_ا_   د_   د_ا   ہ_   -_   
m_i_   s_a_a_   s_l_w_n   k_   j_w_b   d_y   d_y_   h_i   -   
‫میں نے سارے سوالوں کا جواب دے دیا ہے -‬
mein saaray salawon ka jawab day diya hai -
‫___   ن_   س___   س_____   ک_   ج___   د_   د__   ہ_   -_   
m___   s_____   s______   k_   j____   d__   d___   h__   -   
‫میں نے سارے سوالوں کا جواب دے دیا ہے -‬
mein saaray salawon ka jawab day diya hai -
____   __   ____   ______   __   ____   __   ___   __   __   
____   ______   _______   __   _____   ___   ____   ___   _   
‫میں نے سارے سوالوں کا جواب دے دیا ہے -‬
mein saaray salawon ka jawab day diya hai -
 
 
 
 
  Το ξέρω – το ήξερα.
‫_ی_   ی_   ج_ن_ا   ہ_ں_   م_ں   ن_   ی_   ج_ن   ل_ا   ہ_   -_   
m_i_   y_h   j_a_t_   h_n   m_i_   n_   y_h   j_a_   l_y_   h_i   -   
‫میں یہ جانتا ہوں– میں نے یہ جان لیا ہے -‬
mein yeh jaanta hon mein ne yeh jaan liya hai -
‫___   ی_   ج____   ہ___   م__   ن_   ی_   ج__   ل__   ہ_   -_   
m___   y__   j_____   h__   m___   n_   y__   j___   l___   h__   -   
‫میں یہ جانتا ہوں– میں نے یہ جان لیا ہے -‬
mein yeh jaanta hon mein ne yeh jaan liya hai -
____   __   _____   ____   ___   __   __   ___   ___   __   __   
____   ___   ______   ___   ____   __   ___   ____   ____   ___   _   
‫میں یہ جانتا ہوں– میں نے یہ جان لیا ہے -‬
mein yeh jaanta hon mein ne yeh jaan liya hai -
  Το γράφω – το έγραψα.
‫_ی_   ی_   ل_ھ_ا   ہ_ں_   م_ں   ن_   ی_   ل_ھ   ل_ا   ہ_   -_   
m_i_   y_h   l_k_t_   h_n   m_i_   n_   y_h   l_k_   l_y_   h_i   -   
‫میں یہ لکھتا ہوں– میں نے یہ لکھ لیا ہے -‬
mein yeh likhta hon mein ne yeh likh liya hai -
‫___   ی_   ل____   ہ___   م__   ن_   ی_   ل__   ل__   ہ_   -_   
m___   y__   l_____   h__   m___   n_   y__   l___   l___   h__   -   
‫میں یہ لکھتا ہوں– میں نے یہ لکھ لیا ہے -‬
mein yeh likhta hon mein ne yeh likh liya hai -
____   __   _____   ____   ___   __   __   ___   ___   __   __   
____   ___   ______   ___   ____   __   ___   ____   ____   ___   _   
‫میں یہ لکھتا ہوں– میں نے یہ لکھ لیا ہے -‬
mein yeh likhta hon mein ne yeh likh liya hai -
  Το ακούω – το άκουσα.
‫_ی_   ی_   س_ت_   ہ_ں_   م_ں   ن_   ی_   س_   ل_ا   ہ_   -_   
m_i_   y_h   s_n_a   h_n   m_i_   n_   y_h   s_n   l_y_   h_i   -   
‫میں یہ سنتا ہوں– میں نے یہ سن لیا ہے -‬
mein yeh santa hon mein ne yeh sun liya hai -
‫___   ی_   س___   ہ___   م__   ن_   ی_   س_   ل__   ہ_   -_   
m___   y__   s____   h__   m___   n_   y__   s__   l___   h__   -   
‫میں یہ سنتا ہوں– میں نے یہ سن لیا ہے -‬
mein yeh santa hon mein ne yeh sun liya hai -
____   __   ____   ____   ___   __   __   __   ___   __   __   
____   ___   _____   ___   ____   __   ___   ___   ____   ___   _   
‫میں یہ سنتا ہوں– میں نے یہ سن لیا ہے -‬
mein yeh santa hon mein ne yeh sun liya hai -
 
 
 
 
  Το φέρνω – το έφερα.
‫_ی_   ی_   ل_ت_   ہ_ں_   م_ں   ی_   ل_   چ_ا   ہ_ں   -_   
m_i_   y_h   l_t_   h_n   m_i_   y_h   l_a   c_u_a   h_n   -   
‫میں یہ لاتا ہوں– میں یہ لا چکا ہوں -‬
mein yeh lata hon mein yeh laa chuka hon -
‫___   ی_   ل___   ہ___   م__   ی_   ل_   چ__   ہ__   -_   
m___   y__   l___   h__   m___   y__   l__   c____   h__   -   
‫میں یہ لاتا ہوں– میں یہ لا چکا ہوں -‬
mein yeh lata hon mein yeh laa chuka hon -
____   __   ____   ____   ___   __   __   ___   ___   __   
____   ___   ____   ___   ____   ___   ___   _____   ___   _   
‫میں یہ لاتا ہوں– میں یہ لا چکا ہوں -‬
mein yeh lata hon mein yeh laa chuka hon -
  Το φέρνω – το έφερα.
‫_ی_   ی_   ل_ت_   ہ_ں_   م_ں   ی_   ل_   چ_ا   ہ_ں   -_   
m_i_   y_h   l_t_   h_n   m_i_   y_h   l_a   c_u_a   h_n   -   
‫میں یہ لاتا ہوں– میں یہ لا چکا ہوں -‬
mein yeh lata hon mein yeh laa chuka hon -
‫___   ی_   ل___   ہ___   م__   ی_   ل_   چ__   ہ__   -_   
m___   y__   l___   h__   m___   y__   l__   c____   h__   -   
‫میں یہ لاتا ہوں– میں یہ لا چکا ہوں -‬
mein yeh lata hon mein yeh laa chuka hon -
____   __   ____   ____   ___   __   __   ___   ___   __   
____   ___   ____   ___   ____   ___   ___   _____   ___   _   
‫میں یہ لاتا ہوں– میں یہ لا چکا ہوں -‬
mein yeh lata hon mein yeh laa chuka hon -
  Το αγοράζω – το αγόρασα.
‫_ی_   ی_   خ_ی_ت_   ہ_ں_   م_ں   ن_   ی_   خ_ی_   ل_ا   ہ_   -_   
m_i_   y_h   k_a_i_a_a   h_n   m_i_   n_   y_h   k_a_e_d   l_y_   h_i   -   
‫میں یہ خریدتا ہوں– میں نے یہ خرید لیا ہے -‬
mein yeh kharidata hon mein ne yeh khareed liya hai -
‫___   ی_   خ_____   ہ___   م__   ن_   ی_   خ___   ل__   ہ_   -_   
m___   y__   k________   h__   m___   n_   y__   k______   l___   h__   -   
‫میں یہ خریدتا ہوں– میں نے یہ خرید لیا ہے -‬
mein yeh kharidata hon mein ne yeh khareed liya hai -
____   __   ______   ____   ___   __   __   ____   ___   __   __   
____   ___   _________   ___   ____   __   ___   _______   ____   ___   _   
‫میں یہ خریدتا ہوں– میں نے یہ خرید لیا ہے -‬
mein yeh kharidata hon mein ne yeh khareed liya hai -
 
 
 
 
  Το περιμένω – το περίμενα.
‫_ی_   ی_   ت_ق_   ک_ت_   ہ_ں_   م_ں   ن_   ی_   ت_ق_   ک_   ل_ا   ت_ا   -_   
m_i_   y_h   t_w_q_a   k_r_a   h_n   m_i_   n_   y_h   t_w_q_a   k_r   l_y_   t_a   -   
‫میں یہ توقع کرتا ہوں– میں نے یہ توقع کر لیا تھا -‬
mein yeh tawaqqa karta hon mein ne yeh tawaqqa kar liya tha -
‫___   ی_   ت___   ک___   ہ___   م__   ن_   ی_   ت___   ک_   ل__   ت__   -_   
m___   y__   t______   k____   h__   m___   n_   y__   t______   k__   l___   t__   -   
‫میں یہ توقع کرتا ہوں– میں نے یہ توقع کر لیا تھا -‬
mein yeh tawaqqa karta hon mein ne yeh tawaqqa kar liya tha -
____   __   ____   ____   ____   ___   __   __   ____   __   ___   ___   __   
____   ___   _______   _____   ___   ____   __   ___   _______   ___   ____   ___   _   
‫میں یہ توقع کرتا ہوں– میں نے یہ توقع کر لیا تھا -‬
mein yeh tawaqqa karta hon mein ne yeh tawaqqa kar liya tha -
  Το εξηγώ – το εξήγησα.
‫_ی_   ا_   ک_   ت_ر_ح   ک_ت_   ہ_ں   –   م_ں   ن_   ا_   ک_   ت_ر_ح   ک_   د_   ہ_   -_   
m_i_   i_   k_   t_s_r_e_   k_r_a   h_n   m_i_   n_   i_   k_   t_s_r_e_   k_   h_i   -   
‫میں اس کی تشریح کرتا ہوں – میں نے اس کی تشریح کر دی ہے -‬
mein is ki tashreeh karta hon mein ne is ki tashreeh ki hai -
‫___   ا_   ک_   ت____   ک___   ہ__   –   م__   ن_   ا_   ک_   ت____   ک_   د_   ہ_   -_   
m___   i_   k_   t_______   k____   h__   m___   n_   i_   k_   t_______   k_   h__   -   
‫میں اس کی تشریح کرتا ہوں – میں نے اس کی تشریح کر دی ہے -‬
mein is ki tashreeh karta hon mein ne is ki tashreeh ki hai -
____   __   __   _____   ____   ___   _   ___   __   __   __   _____   __   __   __   __   
____   __   __   ________   _____   ___   ____   __   __   __   ________   __   ___   _   
‫میں اس کی تشریح کرتا ہوں – میں نے اس کی تشریح کر دی ہے -‬
mein is ki tashreeh karta hon mein ne is ki tashreeh ki hai -
  Το γνωρίζω – το γνώριζα.
‫_ی_   ی_   ج_ن_ا   ہ_ں   –   م_ں   ن_   ی_   ج_ن   ل_ا   ہ_   -_   
m_i_   y_h   j_a_t_   h_n   m_i_   n_   y_h   j_a_   l_y_   h_i   -   
‫میں یہ جانتا ہوں – میں نے یہ جان لیا ہے -‬
mein yeh jaanta hon mein ne yeh jaan liya hai -
‫___   ی_   ج____   ہ__   –   م__   ن_   ی_   ج__   ل__   ہ_   -_   
m___   y__   j_____   h__   m___   n_   y__   j___   l___   h__   -   
‫میں یہ جانتا ہوں – میں نے یہ جان لیا ہے -‬
mein yeh jaanta hon mein ne yeh jaan liya hai -
____   __   _____   ___   _   ___   __   __   ___   ___   __   __   
____   ___   ______   ___   ____   __   ___   ____   ____   ___   _   
‫میں یہ جانتا ہوں – میں نے یہ جان لیا ہے -‬
mein yeh jaanta hon mein ne yeh jaan liya hai -
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Η διγλωσσία βελτιώνει την ακοή

Οι άνθρωποι που μιλούν δύο γλώσσες, ακούνε καλύτερα. Μπορούν να ξεχωρίσουν με ακρίβει διάφορους ήχους μεταξύ τους. Σε αυτό το συμπέρασμα κατέληξε μια αμερικανική έρευνα. Ερευνητές εξέτασαν πολλούς εφήβους. Ένα μέρος των συμμετεχόντων είχε μεγαλώσει με δύο γλώσσες. Αυτοί οι έφηβοι μιλούσαν αγγλικά και ισπανικά. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες μιλούσαν μόνο αγγλικά. Οι νέοι άνθρωποι έπρεπε να ακούσουν μια συγκεκριμένη συλλαβή. Την συλλαβή ''ντα''. Δεν ανήκε σε καμιά από τις δύο γλώσσες. Η συλλαβή εκφωνήθηκε στα εξεταζόμενα άτομα μέσω ακουστικών. Ταυτόχρονα, μετρήθηκε η δραστηριότητα του εγκεφάλου με ηλεκτρόδια. Μετά τη δοκιμασία, οι έφηβοι έπρεπε να ακούσουν την συλλαβή ακόμα μια φορά. Αυτήν την φορά , όμως, ακουγόταν και πολλή φασαρία. Ακουγόντουσαν διάφορες φωνές, οι οποίες πρόφεραν φράσεις χωρίς νόημα. Οι δίγλωσσοι αντέδρασαν πολλή δυνατά όταν άκουγαν την συλλαβή. Ο εγκέφαλός τους έδειξε μεγάλη δραστηριότητα. Μπορούσαν να αναγνωρίσουν την συλλαβή με και χωρίς φασαρία. Οι συμμετέχοντες που μιλούσαν μόνο μια γλώσσα, δεν το κατάφεραν αυτό. Η ακοή τους δεν ήταν τόσο καλή όσο των δίγλωσσων συμμετεχόντων. Το αποτέλεσμα του πειράματος εξέπληξε τους ερευνητές. Μέχρι τότε ήταν μόνο γνωστό, ότι οι μουσικοί έχουν ιδιαιτέρα καλή ακοή. Όπως φαίνεται όμως, η διγλωσσία εξασκεί την ακοή. Οι δίγλωσσοι ακούνε συνέχεια διάφορους ήχους. Επομένως, το μυαλό αναγκάζεται να αναπτύσσει νέες ικανότητες. Μαθαίνει να ξεχωρίζει με ακρίβεια διάφορα γλωσσικά ερεθίσματα. Οι ερευνητές εξετάζουν τώρα την επιρροή των γλωσσικών γνώσεων στον εγκέφαλο. Ίσως τελικά η εκμάθηση γλωσσών σε μεγάλη ηλικία κάνει καλό στην ακοή...

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
84 [ογδόντα τέσσερα]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Παρελθοντικός χρόνος 4
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)