57 [πενήντα επτά] |
Στον γιατρό
|
![]() |
57 [ستاون] |
||
ڈاکٹر کے پاس
|
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
|
میری ڈاکٹر کے ساتھ ایک ملاقات ہے-
meri dr ke sath aik mulaqaat hai -
|
||
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
|
میری ملاقات دس بجے ہے-
meri mulaqaat das bujey hai -
|
||
Πώς είναι το όνομά σας;
|
آپ کا نام کیا ہے؟
aap ka naam kya hai?
| ||
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
|
آپ مہربانی کر کے انتظار گاہ میں تشریف رکھیں-
aap meharbani kar ke intzaar gaah mein tashreef rakhiye
|
||
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
|
ڈاکٹر جلد آنے والے ہیں-
dr jald anay walay hin-
|
||
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
|
آپ کی انشورنس کہاں کی ہے؟
aap ki insurance kahan ki hai?
| ||
Τι μπορώ να κάνω για σας;
|
میں آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟
mein aap ke liye kya kar sakta hon?
|
||
Έχετε πόνους;
|
کیا آپ درد محسوس کر رہے ہیں؟
kya aap dard mehsoos kar rahay hain?
|
||
Πού πονάτε;
|
درد کہاں ہو رہا ہے؟
dard kahan ho raha hai?
| ||
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
|
میری کمر میں ہمیشہ درد رہتا ہے-
meri kamar mein hamesha dard hota hai -
|
||
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
|
میرے سر میں اکثر درد رہتا ہے-
mere sir mein aksar dard rehta hai -
|
||
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
|
کبھی کبھار پیٹ میں درد ہوتا ہے-
kabhi kabhar pait mein dard hota hai -
| ||
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
|
آپ اوپر پہنے ہوئے کپڑے اتار دیں-
aap oopar pehnay hue kapray utaariye
|
||
Παρακαλώ ξαπλώστε!
|
بستر پر لیٹ جائیے-
bistar par late jaiye -
|
||
Η πίεση είναι εντάξει.
|
بلڈ پریشر نارمل ہے-
blood pressure normal hai -
| ||
Θα σας κάνω μία ένεση.
|
میں آپ کو انجکشن لگا دیتا ہوں-
mein aap ko injunction laga deta hoon
|
||
Θα σας δώσω χάπια.
|
میں آپ کو گولیاں / ٹیبلیٹ دیتا ہوں-
mein aap ko tablet day raha hoon
|
||
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
|
میں آپ کو میڈیکل اسٹور کے لیے ایک نسخہ دیتا ہوں-
mein aap ko medical store ke liye aik nuskha day raha hoon
| ||
Μεγάλες λέξεις, μικρές λέξειςΤο πόσο μεγάλη είναι μια λέξη εξαρτάται από τις πληροφορίες που περιέχει. Αυτό έδειξε μια αμερικανική έρευνα. Οι ερευνητές μελέτησαν λέξεις από δέκα ευρωπαϊκές γλώσσες. Αυτό έγινε με την βοήθεια ενός υπολογιστή. Ο υπολογιστής ανέλυσε με ένα πρόγραμμα διάφορες λέξεις. Μέσω μίας φόρμουλας, υπολόγιζε το περιεχόμενο της πληροφορίας. Το αποτέλεσμα ήταν σαφές. Όσο πιο μικρή ήταν η λέξη, τόσο λιγότερες πληροφορίες μετέδιδε. Είναι ενδιαφέρον ότι χρησιμοποιούμε συχνότερα μικρές λέξεις από ότι μεγάλες. Ο λόγος γι΄αυτό μπορεί να βρίσκεται στην αποτελεσματικότητα της γλώσσας. Όταν μιλάμε, συγκεντρωνόμαστε στο πιο σημαντικό. Επομένως, οι λέξεις που δεν περιλαμβάνουν πολλές πληροφορίες, δεν πρέπει να είναι πολύ μεγάλες. Έτσι διασφαλίζουμε ότι δεν σπαταλάμε πολύ χρόνο για τα ασήμαντα. Η συσχετισμός του μήκους με το περιεχόμενο έχει ακόμα ένα πλεονέκτημα. Φροντίζει να παραμένει σταθερό το περιεχόμενο των πληροφοριών. Αυτό σημαίνει ότι αυτό που μπορούμε να πούμε μέσα σε συγκεκριμένο χρόνο είναι πάντα ίδιο. Μπορούμε να χρησιμοποιούμε, για παράδειγμα, λίγες μεγάλες λέξεις. Ή να χρησιμοποιούμε πολλές μικρές λέξεις. Ότι και να επιλέξουμε, το περιεχόμενο των πληροφοριών μένει ίδιο. Ετσι, ο λόγος μας έχει έναν σταθερό ρυθμό. Επομένως ο συνομιλητής μας μπορεί εύκολα να μας παρακολουθήσει. Δεν θα ήταν καλό, αν ο αριθμός των πληροφοριών άλλαζε συνεχώς. Οι ακροατές μας θα δυσκολεύονταν να συντονιστούν στην ομιλία μας. Η κατανόηση θα ήταν πιο δύσκολη. Όποιος θέλει να γίνει κατανοητός, πρέπει να διαλέγει μικρές λέξεις. Διότι οι μικρές λέξεις γίνονται καλύτερα κατανοητές από ότι οι μεγάλες. Γι' αυτό τον λόγο ισχύει η αρχή: Keep It Short and Simple Εν συντομία: KISS! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 ελληνικά - ουρντού για αρχάριους
|