goethe-verlag-logo
  • Αρχική Σελίδα
  • Μαθαίνω
  • Φράσεις
  • Λεξιλόγιο
  • Αλφάβητο
  • Δοκιμές
  • Εφαρμογές
  • βίντεο
  • Βιβλία
  • Παιχνίδια
  • Σχολεία
  • Ραδιόφωνο
  • Δάσκαλοι
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Μήνυμα

Εάν θέλετε να εξασκηθείτε σε αυτό το μάθημα, μπορείτε να κάνετε κλικ σε αυτές τις προτάσεις για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε γράμματα.

Φράσεις

Αρχική Σελίδα > www.goethe-verlag.com > ελληνικά > français > Πίνακας περιεχομένων
Μιλάω…
flag EL ελληνικά
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Θέλω να μάθω…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Πήγαινε πίσω
Προηγούμενος Επόμενο
MP3

24 [είκοσι τέσσερα]

Ραντεβού

 

24 [vingt-quatre]@24 [είκοσι τέσσερα]
24 [vingt-quatre]

Le rendez-vous

 

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχασες το λεωφορείο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Σε περίμενα μισή ώρα.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Αύριο έχω ρεπό.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα συναντηθούμε αύριο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πάμε για πικνίκ;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πάμε στην παραλία;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Πάμε στο βουνό;
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

  Έχασες το λεωφορείο;
A_-_u   r_t_   l_   b_s   ?   
   
As-tu raté le bus ?
A____   r___   l_   b__   ?   
   
As-tu raté le bus ?
_____   ____   __   ___   _   
   
As-tu raté le bus ?
  Σε περίμενα μισή ώρα.
J_   t_a_   a_t_n_u   p_n_a_t   u_e   d_m_-_e_r_.   
   
Je t’ai attendu pendant une demi-heure.
J_   t___   a______   p______   u__   d__________   
   
Je t’ai attendu pendant une demi-heure.
__   ____   _______   _______   ___   ___________   
   
Je t’ai attendu pendant une demi-heure.
  Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
A_-_u   o_b_i_   d_a_e_e_   t_n   p_r_a_l_   a_e_   t_i   ?   
   
As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ?
A____   o_____   d_______   t__   p_______   a___   t__   ?   
   
As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ?
_____   ______   ________   ___   ________   ____   ___   _   
   
As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ?
 
 
 
 
  Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
S_i_   p_u_   p_n_t_e_(_e_   l_   p_o_h_i_e   f_i_   !   
   
Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
S___   p___   p___________   l_   p________   f___   !   
   
Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
____   ____   ____________   __   _________   ____   _   
   
Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
  Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
P_e_d_   u_   t_x_   l_   p_o_h_i_e   f_i_   !   
   
Prends un taxi la prochaine fois !
P_____   u_   t___   l_   p________   f___   !   
   
Prends un taxi la prochaine fois !
______   __   ____   __   _________   ____   _   
   
Prends un taxi la prochaine fois !
  Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
A_è_e   u_   p_r_p_u_e   l_   p_o_h_i_e   f_i_   !   
   
Amène un parapluie la prochaine fois !
A____   u_   p________   l_   p________   f___   !   
   
Amène un parapluie la prochaine fois !
_____   __   _________   __   _________   ____   _   
   
Amène un parapluie la prochaine fois !
 
 
 
 
  Αύριο έχω ρεπό.
J_   s_i_   l_b_e   d_m_i_.   
   
Je suis libre demain.
J_   s___   l____   d______   
   
Je suis libre demain.
__   ____   _____   _______   
   
Je suis libre demain.
  Θα συναντηθούμε αύριο;
P_u_o_s_n_u_   n_u_   r_n_o_t_e_   d_m_i_   ?   
   
Pouvons-nous nous rencontrer demain ?
P___________   n___   r_________   d_____   ?   
   
Pouvons-nous nous rencontrer demain ?
____________   ____   __________   ______   _   
   
Pouvons-nous nous rencontrer demain ?
  Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
J_   s_i_   d_s_l_(_)_   d_m_i_   c_l_   n_   m_   c_n_i_n_   p_s_   
   
Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas.
J_   s___   d_________   d_____   c___   n_   m_   c_______   p___   
   
Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas.
__   ____   __________   ______   ____   __   __   ________   ____   
   
Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas.
 
 
 
 
  Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
A_-_u   d_j_   p_é_u   q_e_q_e   c_o_e   c_   w_e_-_n_   ?   
   
As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
A____   d___   p____   q______   c____   c_   w_______   ?   
   
As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
_____   ____   _____   _______   _____   __   ________   _   
   
As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
  Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
O_   a_-_u   d_j_   u_   r_n_e_-_o_s   ?   
   
Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
O_   a____   d___   u_   r__________   ?   
   
Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
__   _____   ____   __   ___________   _   
   
Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
  Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
J_   p_o_o_e   q_e   n_u_   n_u_   r_n_o_t_i_n_   c_   w_e_-_n_.   
   
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
J_   p______   q__   n___   n___   r___________   c_   w________   
   
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
__   _______   ___   ____   ____   ____________   __   _________   
   
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
 
 
 
 
  Πάμε για πικνίκ;
V_u_e_-_o_s   f_i_e   u_   p_q_e_n_q_e   ?   
   
Voulez-vous faire un pique-nique ?
V__________   f____   u_   p__________   ?   
   
Voulez-vous faire un pique-nique ?
___________   _____   __   ___________   _   
   
Voulez-vous faire un pique-nique ?
  Πάμε στην παραλία;
V_u_e_-_o_s   a_l_r   à   l_   p_a_e   ?   
   
Voulez-vous aller à la plage ?
V__________   a____   à   l_   p____   ?   
   
Voulez-vous aller à la plage ?
___________   _____   _   __   _____   _   
   
Voulez-vous aller à la plage ?
  Πάμε στο βουνό;
V_u_e_-_o_s   a_l_r   à   l_   m_n_a_n_   ?   
   
Voulez-vous aller à la montagne ?
V__________   a____   à   l_   m_______   ?   
   
Voulez-vous aller à la montagne ?
___________   _____   _   __   ________   _   
   
Voulez-vous aller à la montagne ?
 
 
 
 
  Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
J_   v_e_s   t_   c_e_c_e_   a_   b_r_a_.   
   
Je viens te chercher au bureau.
J_   v____   t_   c_______   a_   b______   
   
Je viens te chercher au bureau.
__   _____   __   ________   __   _______   
   
Je viens te chercher au bureau.
  Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
J_   v_e_s   t_   c_e_c_e_   à   l_   m_i_o_.   
   
Je viens te chercher à la maison.
J_   v____   t_   c_______   à   l_   m______   
   
Je viens te chercher à la maison.
__   _____   __   ________   _   __   _______   
   
Je viens te chercher à la maison.
  Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
J_   v_e_s   t_   c_e_c_e_   à   l_a_r_t   d_   b_s_   
   
Je viens te chercher à l’arrêt de bus.
J_   v____   t_   c_______   à   l______   d_   b___   
   
Je viens te chercher à l’arrêt de bus.
__   _____   __   ________   _   _______   __   ____   
   
Je viens te chercher à l’arrêt de bus.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Γλώσσες και παροιμίες!

Σε κάθε γλώσσα υπάρχουν παροιμίες. Οι παροιμίες αποτελούν ένα σημαντικό μέρος της εθνικής ταυτότητας. Στους παροιμίες φαίνονται οι αξίες και τα πρότυπα ενός λαού. Η σύνταξή τους είναι παντού γνωστή και σταθερή, επομένως δεν αλλάζουν. Οι παροιμίες είναι συνήθως σύντομες και περιεκτικές φράσεις. Συχνά περιέχουν μεταφορικές εκφράσεις. Πολλές παροιμίες μοιάζουν με ποίημα. Οι περισσότερες παροιμίες μας δίνουν συμβουλές ή δείχνουν κανόνες συμπεριφοράς. Μερικές ασκούν, όμως, και καθαρή κριτική. Επίσης, οι παροιμίες συχνά χρησιμοποιούν στερεότυπα. Πρόκειται λοιπόν για τυπικά χαρακτηριστικά άλλων χωρών ή λαών. Οι παροιμίες έχουν μακροχρόνια παράδοση. Ήδη ο Αριστοτέλης τις επαινούσε ως μικρά φιλοσοφικά κομμάτια. Μπορούν να διαμορφώσουν σημαντικά την ρητορική και την λογοτεχνία. Το ιδιαίτερο με αυτές είναι ότι μένουν πάντα επίκαιρες. Στη γλωσσολογία υπάρχει ένας ξεχωριστός τομέας που ασχολείται με αυτές. Πολλές παροιμίες υπάρχουν σε πολλές γλώσσες. Έτσι μπορούν να είναι λεξιλογικά πανομοιότυπες. Σ' αυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιούνται οι ίδιες λέξεις σε διαφορετικές γλώσσες. Σκυλί που γαβγίζει δε δαγκώνει, Perro que ladra no muerde. (ΕΛ-ES) Άλλες παροιμίες μοιάζουν στη σημασία. Δηλαδή η ίδια σημασία μεταδίδεται με άλλες λέξεις. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Οι παροιμίες μας βοηθούν να κατανοούμε άλλους λαούς και πολιτισμούς. Οι πιο ενδιαφέρουσες παροιμίες είναι αυτές που υπάρχουν σε όλο τον κόσμο. Ασχολούνται με τα ‘μεγάλα’ θέματα της ανθρώπινης ζωής. Επομένως, αυτές οι παροιμίες μιλούν για εμπειρίες που έχει όλος ο κόσμος. Δείχνουν ότι όλοι μοιάζουμε- ανεξάρτητα από το ποιά γλώσσα μιλάμε!

 

Δεν βρέθηκε βίντεο!


Οι λήψεις είναι ΔΩΡΕΑΝ για προσωπική χρήση, δημόσια σχολεία ή μη εμπορικούς σκοπούς.
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ | Αναφέρετε τυχόν σφάλματα ή λανθασμένες μεταφράσεις εδώ!
Αποτύπωμα | © Πνευματικά δικαιώματα 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg και δικαιοπάροχοι.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Επικοινωνία

 

 

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
24 [είκοσι τέσσερα]
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος

Περισσότερες γλώσσες
Click on a flag!
Ραντεβού
AR
Ήχος

DE
Ήχος

ES
Ήχος

FR
Ήχος

IT
Ήχος

RU
Ήχος


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Ο εύκολος τρόπος εκμάθησης ξένων γλωσσών.

Μενού

  • Νομικός
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Σχετικά με εμάς
  • Συντελεστές φωτογραφιών

Συνδέσεις

  • Επικοινωνήστε μαζί μας
  • Ακολουθησε μας

Κατεβάστε την εφαρμογή μας

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Παρακαλώ περιμένετε…

Λήψη MP3 (αρχεία .zip)