81 [ογδόντα ένα] |
Παρελθoντικός χρόνος 1
|
![]() |
81[واحد وثمانون] |
||
صيغة الماضي 1
|
γράφω
|
يكتب
yaktab
|
||
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
|
هو كتب رسالة.
hw kutib risalata.
|
||
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
|
وهي كتبت بطاقة.
whi katabt bitaqata.
| ||
διαβάζω
|
يقرأ
yaqra
|
||
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
|
هو قرأ مجلة.
hw qara mujlata.
|
||
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
|
وهي قرأت كتاباً.
whi qarat ktabaan.
| ||
παίρνω
|
يأخذ
yakhudh
|
||
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
|
هو أخذ سيجارة.
hw 'akhadh sayujarata.
|
||
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
|
وهي أخذت قطعة شوكولا.
whi 'ukhidhat qiteatan shuukulana.
| ||
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
|
هو كان غير مخلص، أما هي فكانت مخلصة.
hw kan ghyr makhlasin, 'amaa hi fakanat mukhlisatan.
|
||
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
|
هو كان كسولاً، أما هي فكانت مجتهدة.
hu kan kswlaan, 'amaa hi fakanat mujtahidata.
|
||
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
|
هو كان فقيراً، أما هي فكانت غنية.
hu kan fqyraan, 'amaa hi fakanat ghaniata.
| ||
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
|
لم يكن لديه مال، وإنما ديون.
lam yakun ladayh malin, wa'iinama duyuwna.
|
||
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
|
لم يكن محظوظاً، وإنما منحوساً.
lam yakun mhzwzaan, wa'iinama mnhwsaan.
|
||
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
|
لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً.
lam yakun najhaan, wa'iinama fashlaan.
| ||
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
|
لم يكن مسروراً، وإنما مستاءاً.
lam yakun msrwraan, wa'iinama msta'aan.
|
||
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
|
لم يكن سعيداً، وإنما يائساً.
lam yakun seydaan, wa'iinama yaysaan.
|
||
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
|
لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل.
lam yakun zryfaan, wa'iinama thaqil alzala.
| ||
Πως μαθαίνουν τα παιδιά να μιλάνε σωστάΑπό την στιγμή που γεννιέται ο άνθρωπος, επικοινωνεί με τους άλλους. Τα μωρά κλαίνε όταν θέλουν κάτι. Σε ηλικία λίγων μηνών, μπορούν ήδη να προφέρουν απλές λέξεις. Μπορούν να σχηματίσουν προτάσεις με τρεις λέξεις στην ηλικία των περίπου δύο χρονών. Δεν μπορούμε να επηρεάσουμε το πότε ένα παιδί θα ξεκινήσει να μιλάει. Έχουμε όμως επηρροή στο πόσο καλά θα μάθει τη μητρική του γλώσσα! Γι΄αυτό όμως πρέπει να δώσουμε προσοχή σε κάποια πράγματα. Πάνω από όλα μετράει, το παιδί που μαθαίνει να έχει πάντα κίνητρο. Πρέπει να αντιλαμβάνετε, ότι καταφέρνει κάτι, όταν μιλάει. Στα μωρά αρέσει το χαμόγελο ως θετική απάντηση. Τα μεγαλύτερα παιδιά αναζητούν τον διάλογο με το περιβάλλον τους. Προσανατολίζονται στη γλώσσα των ανθρώπων του περίγυρού τους. Γι΄αυτό το γλωσσικό επίπεδο των γονιών και των παιδαγωγών παίζει σημαντικόρόλο. Τα παιδιά επίσης πρέπει να μάθουν την αξία της γλώσσας. Πάντα όμως με διασκέδαση. Όταν τους διαβάζουμε κάτι δυνατά, τους δείχνουμε πόσο συναρπαστική μπορεί να είναι η γλώσσα. Όμως και οι γονείς πρέπει κάνουν όσο δυνατόν περισσότερα πράγματα με το παιδί τους. Ένα παιδί με πολλές εμπειρίες, θέλει να μιλήσει για αυτές. Τα δίγλωσσα παιδιά χρειάζονται σταθερούς κανόνες. Πρέπει να ξέρουν ποια γλώσσα ομιλείται με ποιον. Έτσι ο εγκέφαλός τους μπορεί να μάθει να ξεχωρίζε τις δύο γλώσσες μεταξύ τους. Όταν τα παιδιά ξεκινούν σχολείο, η γλώσσα τους αλλάζει. Μαθαίνουν μία νέα καθομιλουμένη γλώσσα. Τότε είναι σημαντικό να προσέξουν οι γονείς, πώς μιλάει το παιδί τους. Οι μελέτες δείχνουν ότι η πρώτη γλώσσα αποτυπώνεται για πάντα στο μυαλό. Ο,τι μαθαίνουμε στην παιδική ηλικία, μας συνοδεύει για όλη μας την ζωή. Όποιος μάθει καλά την μητρική του γλώσσα στην παιδική ηλικά, επωφελείται αργότερα από αυτό. Μαθαίνει καινούργια πράγματα πιο γρήγορα και πιο καλά - όχι μόνο ξένες γλώσσες... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους
|