Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   αραβικά   >   Πίνακας περιεχομένων


79 [εβδομήντα εννέα]

Επίθετα 2

 


‫79[تسعة وسبعون]‬

‫الصفات 2‬

 

 
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
‫أرتدي ثوباً أزرق.‬
artadi thwbaan 'azraqa.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
‫ أرتدي ثوباً أحمر.‬
'artadi thwbaan 'ahmar.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
‫أرتدي ثوباً أخضر.‬
artadi thwbaan 'akhdar.
 
 
 
 
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
‫أشتري حقيبة يد سوداء.‬
ashatari haqibat yd suda'.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
‫أشتري حقيبة يد بنية.‬
ashatari haqibat yd baniata.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
‫أشتري حقيبة يد بيضاء.‬
ashatari haqibat yd bayda'.
 
 
 
 
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
‫إني بحاجة إلى سيارة جديدة.‬
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
‫إني بحاجة إلى سيارة سريعة.‬
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
‫إني بحاجة إلى سيارة مريحة.‬
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
 
 
 
 
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.‬
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
‫في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.‬
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
‫في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.‬
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
 
 
 
 
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
‫كان ضيوفنا أناساً لطفاء.‬
kan duyufina anasaan litafa'a.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
‫كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.‬
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
‫كان ضيوفنا أناساً مهمين.‬
kaan duyufina anasaan mihmina.
 
 
 
 
Έχω αγαπητά παιδιά.
‫عندي أطفال مطيعون.‬
eindi 'atfal matieuna.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
‫لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.‬
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
‫هل أولادك مؤدبون ؟‬
hl 'awladik muadibun ?
 
 
 
 


Μία γλώσσα, μεγάλη ποικιλία

Ακόμα και μια γλώσσα να μιλάμε μόνο, μιλάμε πολλές γλώσσες. Διότι καμία γλώσσα δεν αποτελεί κλειστό σύστημα. Κάθε γλώσσα έχει πολλές διαφορετικές διαστάσεις. Η γλώσσα είναι μια ζωντανή κατασκευή. Οι ομιλητές προσανατολίζονται πάντα στους συνομιλητές τους. Έτσι, οι άνθρωποι αλλάζουν τη γλώσσα που μιλάνε. Αυτή η γλωσσική ποικιλία παίρνει διάφορες μορφές. Για παράδειγμα, κάθε γλώσσα έχει μια ιστορία. Έχει αλλάξει και θα συνεχίσει να αλλάζει. Αυτό φαίνεται από το γεγονός ότι οι ηλικιωμένοι μιλούν διαφορετικά από τους νέους. Επίσης, στις περισσότερες γλώσσες υπάρχουν διάφορες διάλεκτοι. Όμως, πολλοί άνθρωποι που μιλούν με διάλεκτο μπορούν να προσαρμοστούν στο περιβάλλον τους. Σε συγκεκριμένες περιστάσεις μιλούν την κανονική γλώσσα. Διάφορες κοινωνικές ομάδες έχουν διάφορες γλώσσες. Η γλώσσα της νεολαίας ή των κυνηγών αποτελούν παραδείγματα για αυτό. Στη δουλειά οι περισσότεροι άνθρωποι μιλοόυν διαφορετικά από ότι στο σπίτι. Πολλοί χρησιμοποιούν ορολογία στην δουλειά τους. Επίσης υπάρχουν και διαφορές μεταξύ προφορικού και γραπτού λόγου. Ο προφορικός λογος είναι συνήθως πολύ πιο απλός από τον γραπτό. Αυτή η διαφορά μπορεί να είναι πολύ μεγάλη. Αυτό συμβαίνει όταν ο γραπτός λόγος παραμέναι ίδιος για πολύ καιρό. Τότε οι ομιλητές πρέπει πρώτα να μάθουν, να χρησιμοποιούν την γραφή της γλώσσας. Συχνά διαφέρει, επίσης, η γλώσσα των ανδρών από την γλώσσα των γυναικών. Στις δυτικές κοινωνίες, αυτή η διαφορά δεν είναι πολύ μεγάλη. Υπάρχουν, όμως, χώρες όπου οι γυναίκες μιλούν πολύ διαφορετικά από τους άνδρες. Σε ορισμένους πολιτισμούς, ο τύπος ευγενείας έχει μια δική του μορφή. Η ομιλία λοιπόν δεν είναι τόσο εύκολη! Πρέπει να προσέχουμε ταυτόχρονα πολλά διαφορετικά πράγματα...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - αραβικά για αρχάριους