goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > svenska > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

38 [třicet osm]

V taxíku

 

38 [trettioåtta]@38 [třicet osm]
38 [trettioåtta]

I taxin

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Zavolejte mi taxi, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kolik to stojí na nádraží?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kolik to stojí na letiště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pořád rovně, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zde doprava, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na rohu doleva, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mám naspěch.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mám čas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jeďte, prosím, pomaleji.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zastavte zde, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Počkejte chvilku, prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsem hned zpátky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Prosím, dejte mi účet.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nemám drobné.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je v pořádku, zbytek je pro Vás.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zavezte mě na tuto adresu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Odvezte mě do mého hotelu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Odvezte mě na pláž.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Zavolejte mi taxi, prosím.
V_r   s_ä_l   o_h   r_n_   e_t_r   e_   t_x_.   
   
Var snäll och ring efter en taxi.
V__   s____   o__   r___   e____   e_   t____   
   
Var snäll och ring efter en taxi.
___   _____   ___   ____   _____   __   _____   
   
Var snäll och ring efter en taxi.
  Kolik to stojí na nádraží?
V_d   k_s_a_   d_t   t_l_   s_a_i_n_n_   
   
Vad kostar det till stationen?
V__   k_____   d__   t___   s_________   
   
Vad kostar det till stationen?
___   ______   ___   ____   __________   
   
Vad kostar det till stationen?
  Kolik to stojí na letiště?
V_d   k_s_a_   d_t   t_l_   f_y_p_a_s_n_   
   
Vad kostar det till flygplatsen?
V__   k_____   d__   t___   f___________   
   
Vad kostar det till flygplatsen?
___   ______   ___   ____   ____________   
   
Vad kostar det till flygplatsen?
 
 
 
 
  Pořád rovně, prosím.
R_k_   f_a_,   t_c_.   
   
Rakt fram, tack.
R___   f____   t____   
   
Rakt fram, tack.
____   _____   _____   
   
Rakt fram, tack.
  Zde doprava, prosím.
S_ä_g   t_l_   h_g_r   h_r_   t_c_.   
   
Sväng till höger här, tack.
S____   t___   h____   h___   t____   
   
Sväng till höger här, tack.
_____   ____   _____   ____   _____   
   
Sväng till höger här, tack.
  Na rohu doleva, prosím.
S_ä_g   t_l_   v_n_t_r   v_d   h_r_e_,   t_c_.   
   
Sväng till vänster vid hörnet, tack.
S____   t___   v______   v__   h______   t____   
   
Sväng till vänster vid hörnet, tack.
_____   ____   _______   ___   _______   _____   
   
Sväng till vänster vid hörnet, tack.
 
 
 
 
  Mám naspěch.
J_g   h_r   b_å_t_m_   
   
Jag har bråttom.
J__   h__   b_______   
   
Jag har bråttom.
___   ___   ________   
   
Jag har bråttom.
  Mám čas.
J_g   h_r   t_d_   
   
Jag har tid.
J__   h__   t___   
   
Jag har tid.
___   ___   ____   
   
Jag har tid.
  Jeďte, prosím, pomaleji.
V_r   s_ä_l   o_h   k_r   l_n_s_m_a_e_   
   
Var snäll och kör långsammare.
V__   s____   o__   k__   l___________   
   
Var snäll och kör långsammare.
___   _____   ___   ___   ____________   
   
Var snäll och kör långsammare.
 
 
 
 
  Zastavte zde, prosím.
S_a_n_   h_r_   t_c_.   
   
Stanna här, tack.
S_____   h___   t____   
   
Stanna här, tack.
______   ____   _____   
   
Stanna här, tack.
  Počkejte chvilku, prosím.
V_r   s_ä_l   o_h   v_n_a   e_t   ö_o_b_i_k_   
   
Var snäll och vänta ett ögonblick.
V__   s____   o__   v____   e__   ö_________   
   
Var snäll och vänta ett ögonblick.
___   _____   ___   _____   ___   __________   
   
Var snäll och vänta ett ögonblick.
  Jsem hned zpátky.
J_g   ä_   s_a_t   t_l_b_k_.   
   
Jag är snart tillbaka.
J__   ä_   s____   t________   
   
Jag är snart tillbaka.
___   __   _____   _________   
   
Jag är snart tillbaka.
 
 
 
 
  Prosím, dejte mi účet.
G_   m_g   e_t   k_i_t_,   t_c_.   
   
Ge mig ett kvitto, tack.
G_   m__   e__   k______   t____   
   
Ge mig ett kvitto, tack.
__   ___   ___   _______   _____   
   
Ge mig ett kvitto, tack.
  Nemám drobné.
J_g   h_r   i_g_   s_å_e_g_r_   
   
Jag har inga småpengar.
J__   h__   i___   s_________   
   
Jag har inga småpengar.
___   ___   ____   __________   
   
Jag har inga småpengar.
  To je v pořádku, zbytek je pro Vás.
D_t   ä_   j_m_   s_,   b_h_l_   v_x_l_.   
   
Det är jämt så, behåll växeln.
D__   ä_   j___   s__   b_____   v______   
   
Det är jämt så, behåll växeln.
___   __   ____   ___   ______   _______   
   
Det är jämt så, behåll växeln.
 
 
 
 
  Zavezte mě na tuto adresu.
K_r   m_g   t_l_   d_n   h_r   a_r_s_e_.   
   
Kör mig till den här adressen.
K__   m__   t___   d__   h__   a________   
   
Kör mig till den här adressen.
___   ___   ____   ___   ___   _________   
   
Kör mig till den här adressen.
  Odvezte mě do mého hotelu.
K_r   m_g   t_l_   m_t_   h_t_l_.   
   
Kör mig till mitt hotell.
K__   m__   t___   m___   h______   
   
Kör mig till mitt hotell.
___   ___   ____   ____   _______   
   
Kör mig till mitt hotell.
  Odvezte mě na pláž.
K_r   m_g   t_l_   s_r_n_e_.   
   
Kör mig till stranden.
K__   m__   t___   s________   
   
Kör mig till stranden.
___   ___   ____   _________   
   
Kör mig till stranden.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyk zvířat

Chceme-li se vyjádřit, použijeme svou řeč. Také zvířata mají svůj vlastní jazyk. A používají jej stejně jako lidé. To znamená, že spolu komunikují za účelem výměny informací. V zásadě má každý druh zvířat určitý jazyk. Dokonce termiti se mezi sebou dorozumívají. Jsou-li v nebezpečí, hází svým tělem o zem. Navzájem se tak varují. Jiná zvířata zase pískají, když se blíží nepřítel. Včely spolu komunikují tancem. Ukazují tak jiným včelám, kde seženou něco k jídlu. Velryby vydávají zvuk, který je slyšet na 5 000 kilometrů. Tímto zvláštním zpěvem spolu komunikují. Také sloni vydávají různé akustické signály. Člověk je ale neslyší. Většina jazyků zvířat je velmi komplikovaná. Skládá se z kombinace různých znaků. Používají se tedy akustické, chemické a optické signály. Kromě toho používají zvířata různá gesta. Jazyku domácích zvířat se člověk již naučil. Ví, co potěší jeho psa. Pozná také, když chtějí být kočky samy. Psi a kočky hovoří ale každý jiným jazykem. Mnoho znaků dokonce vyjadřuje pravý opak. Dlouho se věřilo, že tato dvě zvířata se prostě nemají ráda. Ale oni si jen špatně rozumějí. To vede k problémům mezi psy a kočkami. I zvířata se tedy hádají kvůli nedorozumění…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
38 [třicet osm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V taxíku
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)