goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > esperanto > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

 

93 [naŭdek tri]@93 [devadesát tři]
93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Nevím, jestli mě má rád.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nevím, jestli se vrátí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nevím, jestli mi zavolá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak mě má rád?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak se vrátí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak zavolá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ptám se, jestli na mne myslí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ptám se, jestli má nějakou jinou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ptám se, jestli mi lže.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak na mě myslí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak má jinou?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak říká pravdu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pochybuji o tom, že mi napíše.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pochybuji o tom, že si mě vezme.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak mě má opravdu rád?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak mi napíše?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak si mne vezme?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Nevím, jestli mě má rád.
M_   n_   s_i_s   ĉ_   l_   a_a_   m_n_   
   
Mi ne scias ĉu li amas min.
M_   n_   s____   ĉ_   l_   a___   m___   
   
Mi ne scias ĉu li amas min.
__   __   _____   __   __   ____   ____   
   
Mi ne scias ĉu li amas min.
  Nevím, jestli se vrátí.
M_   n_   s_i_s   ĉ_   l_   r_v_n_s_   
   
Mi ne scias ĉu li revenos.
M_   n_   s____   ĉ_   l_   r_______   
   
Mi ne scias ĉu li revenos.
__   __   _____   __   __   ________   
   
Mi ne scias ĉu li revenos.
  Nevím, jestli mi zavolá.
M_   n_   s_i_s   ĉ_   l_   v_k_s   m_n_   
   
Mi ne scias ĉu li vokos min.
M_   n_   s____   ĉ_   l_   v____   m___   
   
Mi ne scias ĉu li vokos min.
__   __   _____   __   __   _____   ____   
   
Mi ne scias ĉu li vokos min.
 
 
 
 
  Zdalipak mě má rád?
Ĉ_   l_   e_l_   a_a_   m_n_   
   
Ĉu li eble amas min?
Ĉ_   l_   e___   a___   m___   
   
Ĉu li eble amas min?
__   __   ____   ____   ____   
   
Ĉu li eble amas min?
  Zdalipak se vrátí?
Ĉ_   l_   e_l_   r_v_n_s_   
   
Ĉu li eble revenos?
Ĉ_   l_   e___   r_______   
   
Ĉu li eble revenos?
__   __   ____   ________   
   
Ĉu li eble revenos?
  Zdalipak zavolá?
Ĉ_   l_   e_l_   v_k_s   m_n_   
   
Ĉu li eble vokos min?
Ĉ_   l_   e___   v____   m___   
   
Ĉu li eble vokos min?
__   __   ____   _____   ____   
   
Ĉu li eble vokos min?
 
 
 
 
  Ptám se, jestli na mne myslí.
M_   d_m_n_a_   m_n   ĉ_   l_   p_n_a_   p_i   m_.   
   
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
M_   d_______   m__   ĉ_   l_   p_____   p__   m__   
   
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
__   ________   ___   __   __   ______   ___   ___   
   
Mi demandas min ĉu li pensas pri mi.
  Ptám se, jestli má nějakou jinou.
M_   d_m_n_a_   m_n   ĉ_   l_   h_v_s   i_n   a_i_n_   
   
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
M_   d_______   m__   ĉ_   l_   h____   i__   a_____   
   
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
__   ________   ___   __   __   _____   ___   ______   
   
Mi demandas min ĉu li havas iun alian.
  Ptám se, jestli mi lže.
M_   d_m_n_a_   m_n   ĉ_   l_   m_n_o_a_.   
   
Mi demandas min ĉu li mensogas.
M_   d_______   m__   ĉ_   l_   m________   
   
Mi demandas min ĉu li mensogas.
__   ________   ___   __   __   _________   
   
Mi demandas min ĉu li mensogas.
 
 
 
 
  Zdalipak na mě myslí?
Ĉ_   l_   e_l_   p_n_a_   p_i   m_?   
   
Ĉu li eble pensas pri mi?
Ĉ_   l_   e___   p_____   p__   m__   
   
Ĉu li eble pensas pri mi?
__   __   ____   ______   ___   ___   
   
Ĉu li eble pensas pri mi?
  Zdalipak má jinou?
Ĉ_   l_   e_l_   h_v_s   i_n   a_i_n_   
   
Ĉu li eble havas iun alian?
Ĉ_   l_   e___   h____   i__   a_____   
   
Ĉu li eble havas iun alian?
__   __   ____   _____   ___   ______   
   
Ĉu li eble havas iun alian?
  Zdalipak říká pravdu?
Ĉ_   l_   e_l_   d_r_s   l_   v_r_n_   
   
Ĉu li eble diras la veron?
Ĉ_   l_   e___   d____   l_   v_____   
   
Ĉu li eble diras la veron?
__   __   ____   _____   __   ______   
   
Ĉu li eble diras la veron?
 
 
 
 
  Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
M_   d_b_s   ĉ_   l_   v_r_   ŝ_t_s   m_n_   
   
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
M_   d____   ĉ_   l_   v___   ŝ____   m___   
   
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
__   _____   __   __   ____   _____   ____   
   
Mi dubas ĉu li vere ŝatas min.
  Pochybuji o tom, že mi napíše.
M_   d_b_s   ĉ_   l_   s_r_b_s   a_   m_.   
   
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
M_   d____   ĉ_   l_   s______   a_   m__   
   
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
__   _____   __   __   _______   __   ___   
   
Mi dubas ĉu li skribos al mi.
  Pochybuji o tom, že si mě vezme.
M_   d_b_s   ĉ_   l_   e_z_ĝ_s   j_   m_.   
   
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
M_   d____   ĉ_   l_   e______   j_   m__   
   
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
__   _____   __   __   _______   __   ___   
   
Mi dubas ĉu li edziĝos je mi.
 
 
 
 
  Zdalipak mě má opravdu rád?
Ĉ_   l_   e_l_   v_r_   ŝ_t_s   m_n_   
   
Ĉu li eble vere ŝatas min?
Ĉ_   l_   e___   v___   ŝ____   m___   
   
Ĉu li eble vere ŝatas min?
__   __   ____   ____   _____   ____   
   
Ĉu li eble vere ŝatas min?
  Zdalipak mi napíše?
Ĉ_   l_   e_l_   s_r_b_s   a_   m_?   
   
Ĉu li eble skribos al mi?
Ĉ_   l_   e___   s______   a_   m__   
   
Ĉu li eble skribos al mi?
__   __   ____   _______   __   ___   
   
Ĉu li eble skribos al mi?
  Zdalipak si mne vezme?
Ĉ_   l_   e_l_   e_z_ĝ_s   j_   m_?   
   
Ĉu li eble edziĝos je mi?
Ĉ_   l_   e___   e______   j_   m__   
   
Ĉu li eble edziĝos je mi?
__   __   ____   _______   __   ___   
   
Ĉu li eble edziĝos je mi?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyky Evropské unie

Dnes má Evropská unie více než 25 zemí. V budoucnu budou členy EU ještě další státy. S novým státem obyčejně přichází i nový jazyk. V současnosti se v EU mluví více než dvaceti jazyky. Všechny jazyky Evropské unie jsou rovnocenné. Tato jazyková různorodost je fascinující. Může však vést i k problémům. Skeptici si myslí, že tolik různých jazyků může být pro EU překážkou. Brání totiž efektivní spolupráci. Mnozí si proto myslí, že by měl být zaveden jeden společný jazyk. Tímto jazykem by měly komunikovat všechny státy. Není to ale tak jednoduché. Žádný jazyk nemůže být prohlášen za jediný oficiální. Ostatní země by se pak cítily znevýhodněné. A v Evropě není žádný skutečně neutrální jazyk… Umělý jazyk jako Esperanto by také nefungoval. Neboť v jazyce se vždy odráží i kultura státu. Žádný stát se tedy nechce vzdát svého jazyka. Státy ve svém jazyce vidí část své identity. Jazyková politika je na programu EU důležitým bodem. Existuje dokonce komisař pro mnohojazyčnost. EU má nejvíce překladatelů a tlumočníků na světě. Zhruba 3 500 lidí pracuje na tom, aby se lidé v EU domluvili. Přesto nemohou být úplně všechny dokumenty přeloženy. Zabralo by to příliš mnoho času a stálo příliš mnoho peněz. Většina dokumentů se překládá pouze do několika jazyků. Jazyková různorodost je pro EU jednou z největších výzev. Evropa by se měla sjednotit, aniž by státy přišly o svou identitu!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)