goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > Afrikaans > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

51 [padesát jedna]

Drobné vyřizování

 

51 [een en vyftig]@51 [padesát jedna]
51 [een en vyftig]

Boodskappe dra

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Chci jít do knihovny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci jít do knihkupectví.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci jít ke stánku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci si půjčit nějakou knihu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci koupit nějakou knihu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci si koupit noviny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci do knihovny půjčit si knihu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci do knihkupectví koupit si knihu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci ke stánku koupit si noviny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci do optiky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci do supermarketu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci do pekárny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci si koupit brýle.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci koupit ovoce a zeleninu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci koupit housky a chléb.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci do optiky koupit si brýle.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci do supermarketu koupit si ovoce a zeleninu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci do pekařství koupit si housky a chléb.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Chci jít do knihovny.
E_   w_l   n_   d_e   b_b_i_t_e_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan.
__   ___   __   ___   __________   ___   _____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan.
  Chci jít do knihkupectví.
E_   w_l   n_   d_e   b_e_w_n_e_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan.
__   ___   __   ___   __________   ___   _____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan.
  Chci jít ke stánku.
E_   w_l   n_   d_e   k_o_k   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan.
E_   w__   n_   d__   k____   t__   g____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan.
__   ___   __   ___   _____   ___   _____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan.
 
 
 
 
  Chci si půjčit nějakou knihu.
E_   w_l   ’_   b_e_   l_e_.   
   
Ek wil ’n boek leen.
E_   w__   ’_   b___   l____   
   
Ek wil ’n boek leen.
__   ___   __   ____   _____   
   
Ek wil ’n boek leen.
  Chci koupit nějakou knihu.
E_   w_l   ’_   b_e_   k_o_.   
   
Ek wil ’n boek koop.
E_   w__   ’_   b___   k____   
   
Ek wil ’n boek koop.
__   ___   __   ____   _____   
   
Ek wil ’n boek koop.
  Chci si koupit noviny.
E_   w_l   ’_   k_e_a_t   k_o_.   
   
Ek wil ’n koerant koop.
E_   w__   ’_   k______   k____   
   
Ek wil ’n koerant koop.
__   ___   __   _______   _____   
   
Ek wil ’n koerant koop.
 
 
 
 
  Chci do knihovny půjčit si knihu.
E_   w_l   n_   d_e   b_b_i_t_e_   t_e   g_a_   o_   ’_   b_e_   t_   l_e_.   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g___   o_   ’_   b___   t_   l____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.
__   ___   __   ___   __________   ___   ____   __   __   ____   __   _____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.
  Chci do knihkupectví koupit si knihu.
E_   w_l   n_   d_e   b_e_w_n_e_   t_e   g_a_   o_   ’_   b_e_   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g___   o_   ’_   b___   t_   k____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.
__   ___   __   ___   __________   ___   ____   __   __   ____   __   _____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.
  Chci ke stánku koupit si noviny.
E_   w_l   n_   d_e   k_o_k   t_e   g_a_   o_   ’_   k_e_a_t   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.
E_   w__   n_   d__   k____   t__   g___   o_   ’_   k______   t_   k____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.
__   ___   __   ___   _____   ___   ____   __   __   _______   __   _____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.
 
 
 
 
  Chci do optiky.
E_   w_l   n_   d_e   o_g_u_d_g_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan.
E_   w__   n_   d__   o_________   t__   g____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan.
__   ___   __   ___   __________   ___   _____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan.
  Chci do supermarketu.
E_   w_l   n_   d_e   s_p_r_a_k   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die supermark toe gaan.
E_   w__   n_   d__   s________   t__   g____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan.
__   ___   __   ___   _________   ___   _____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan.
  Chci do pekárny.
E_   w_l   n_   d_e   b_k_e_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die bakker toe gaan.
E_   w__   n_   d__   b_____   t__   g____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan.
__   ___   __   ___   ______   ___   _____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan.
 
 
 
 
  Chci si koupit brýle.
E_   w_l   ’_   b_i_   k_o_.   
   
Ek wil ’n bril koop.
E_   w__   ’_   b___   k____   
   
Ek wil ’n bril koop.
__   ___   __   ____   _____   
   
Ek wil ’n bril koop.
  Chci koupit ovoce a zeleninu.
E_   w_l   v_u_t_   e_   g_o_n_e   k_o_.   
   
Ek wil vrugte en groente koop.
E_   w__   v_____   e_   g______   k____   
   
Ek wil vrugte en groente koop.
__   ___   ______   __   _______   _____   
   
Ek wil vrugte en groente koop.
  Chci koupit housky a chléb.
E_   w_l   r_l_e_j_e_   e_   b_o_d   k_o_.   
   
Ek wil rolletjies en brood koop.
E_   w__   r_________   e_   b____   k____   
   
Ek wil rolletjies en brood koop.
__   ___   __________   __   _____   _____   
   
Ek wil rolletjies en brood koop.
 
 
 
 
  Chci do optiky koupit si brýle.
E_   w_l   n_   d_e   o_g_u_d_g_   t_e   g_a_   o_   ’_   b_i_   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.
E_   w__   n_   d__   o_________   t__   g___   o_   ’_   b___   t_   k____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.
__   ___   __   ___   __________   ___   ____   __   __   ____   __   _____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.
  Chci do supermarketu koupit si ovoce a zeleninu.
E_   w_l   n_   d_e   s_p_r_a_k   t_e   g_a_   o_   v_u_t_   e_   g_o_n_e   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.
E_   w__   n_   d__   s________   t__   g___   o_   v_____   e_   g______   t_   k____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.
__   ___   __   ___   _________   ___   ____   __   ______   __   _______   __   _____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.
  Chci do pekařství koupit si housky a chléb.
E_   w_l   n_   d_e   b_k_e_   t_e   g_a_   o_   r_l_e_j_e_   e_   b_o_d   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.
E_   w__   n_   d__   b_____   t__   g___   o_   r_________   e_   b____   t_   k____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.
__   ___   __   ___   ______   ___   ____   __   __________   __   _____   __   _____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Změna jazyka = Změna osobnosti

Náš jazyk k nám patří. Je důležitou součástí naší osobnosti. Mnoho lidí však mluví více jazyky. Znamená to, že mají více osobností? Vědci věří, že ano! Když změníme jazyk, změníme také naši osobnost. To znamená, že se chováme jinak. K tomuto názoru dospěli američtí vědci. Studovali chování žen, které mluvily dvěma jazyky. Tyto ženy vyrůstaly s angličtinou a španělštinou. Znaly stejně oba jazyky i obě kultury. Přesto bylo jejich chování jiné v závislosti na jazyku. Když ženy mluvily španělsky, byly více sebevědomé. Cítily se také dobře v prostředí se španělštinou. Když potom mluvily anglicky, jejich chování se změnilo. Byly méně sebevědomé a často nejisté. Vědci si také všimli, že ženy byly více samotářské. Takže jazyk, kterým mluvíme, ovlivňuje naše chování. Proč tomu tak je, vědci dosud nevědí. Je možné, že se orientujeme podle kulturních norem. Když mluvíme, myslíme na kulturu, která k tomuto jazyku patří. To se děje automaticky. Tudíž se snažíme přizpůsobit této kultuře. Chováme se tak, jak je to v takové kultuře běžné. Lidé mluvící čínsky byli během pokusů velmi odtažití. Poté, když mluvili anglicky, byli více otevření. Možná měníme naše chování, abychom se lépe integrovali. Chceme být jako ti, se kterými hovoříme…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
51 [padesát jedna]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Drobné vyřizování
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)