goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > አማርኛ > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

23 [dvadeset i tri]

Učiti strane jezike

 

23 [ሃያ ሶስት]@23 [dvadeset i tri]
23 [ሃያ ሶስት]

23 [ሃያ ሶስት]
የውጭ ቋንቋዎችን መማር

yewich’i k’wanik’wawochini memari

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
Gdje ste naučili španski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Znate li i portugalski?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Da, a također znam i nešto italijanski.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mislim da govorite vrlo dobro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ti jezici su prilično slični.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Mogu ih dobro razumjeti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ali govoriti i pisati je teško.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Još pravim mnogo grešaka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ispravite me molim uvijek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Vaš izgovor je sasvim dobar.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Imate mali akcenat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prepoznaje se odakle dolazite.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koji je Vaš maternji jezik?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Idete li na kurs jezika?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Koji udžbenik koristite?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
U ovom momentu ne znam kako se zove.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Ne mogu se sjetiti naslova.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Zaboravio / Zaboravila sam to.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Gdje ste naučili španski?
የ_   ነ_   እ_ፓ_ኛ   የ_ማ_ት_   
y_t_   n_w_   i_i_a_i_y_   y_t_m_r_t_?   
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
የ_   ነ_   እ____   የ_____   
y___   n___   i_________   y__________   
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
__   __   _____   ______   
____   ____   __________   ___________   
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
  Znate li i portugalski?
ፖ_ቱ_ል_ም   መ_ገ_   ይ_ላ_?   
p_r_t_g_l_n_a_i   m_n_g_r_   y_c_i_a_u_   
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
ፖ______   መ___   ይ____   
p______________   m_______   y_________   
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
_______   ____   _____   
_______________   ________   __________   
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
  Da, a također znam i nešto italijanski.
አ_።   ጥ_ት   ጣ_ያ_ኛ_   ጭ_ር   እ_ላ_ው_   
ā_o_   t_i_’_t_   t_a_ī_a_i_y_m_   c_’_m_r_   i_h_l_l_w_.   
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
አ__   ጥ__   ጣ_____   ጭ__   እ_____   
ā___   t_______   t_____________   c_______   i__________   
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
___   ___   ______   ___   ______   
____   ________   ______________   ________   ___________   
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
 
 
 
 
  Mislim da govorite vrlo dobro.
እ_ደ_መ_ለ_   በ_ም   ጥ_   ይ_ገ_ሉ_   
i_i_e_ī_e_i_e_y_   b_t_a_i   t_i_u   y_n_g_r_l_.   
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
እ_______   በ__   ጥ_   ይ_____   
i_______________   b______   t____   y__________   
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
________   ___   __   ______   
________________   _______   _____   ___________   
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
  Ti jezici su prilično slični.
ቋ_ቋ_ቹ   በ_ም   ተ_ሳ_ይ_ት   አ_ቸ_።   
k_w_n_k_w_w_c_u   b_t_a_i   t_m_s_s_y_n_t_   ā_a_h_w_.   
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
ቋ____   በ__   ተ______   አ____   
k______________   b______   t_____________   ā________   
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
_____   ___   _______   _____   
_______________   _______   ______________   _________   
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
  Mogu ih dobro razumjeti.
እ_ም   ጥ_   ይ_ቡ_ል_   እ_ማ_ው_   
i_ē_i   t_i_u   y_g_b_n_a_i_   i_e_a_e_i_   
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
እ__   ጥ_   ይ_____   እ_____   
i____   t____   y___________   i_________   
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
___   __   ______   ______   
_____   _____   ____________   __________   
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
 
 
 
 
  Ali govoriti i pisati je teško.
ግ_   መ_ገ_ና   መ_ፍ   ከ_ድ   ነ_።   
g_n_   m_n_g_r_n_   m_t_’_f_   k_b_d_   n_w_.   
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
ግ_   መ____   መ__   ከ__   ነ__   
g___   m_________   m_______   k_____   n____   
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
__   _____   ___   ___   ___   
____   __________   ________   ______   _____   
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
  Još pravim mnogo grešaka.
እ_ከ   አ_ን   ብ_   እ_ሳ_ለ_።   
i_i_e   ā_u_i   b_z_   i_a_a_a_e_i_   
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
እ__   አ__   ብ_   እ______   
i____   ā____   b___   i___________   
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
___   ___   __   _______   
_____   _____   ____   ____________   
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
  Ispravite me molim uvijek.
እ_ክ_   ሁ_   ጊ_   ያ_ሙ_።   
i_a_i_o   h_l_   g_z_   y_r_m_n_i_   
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
እ___   ሁ_   ጊ_   ያ____   
i______   h___   g___   y_________   
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
____   __   __   _____   
_______   ____   ____   __________   
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
 
 
 
 
  Vaš izgovor je sasvim dobar.
አ_ጋ_ሮ_   ጥ_   ነ_።   
ā_e_a_e_o_i   t_i_u   n_w_.   
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
አ_____   ጥ_   ነ__   
ā__________   t____   n____   
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
______   __   ___   
___________   _____   _____   
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
  Imate mali akcenat.
ት_ሽ   ያ_ጋ_ር   ዘ_ቤ   ች_ር   አ_ብ_።   
t_n_s_i   y_n_g_g_r_   z_y_b_   c_i_i_i   ā_e_i_o_   
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
ት__   ያ____   ዘ__   ች__   አ____   
t______   y_________   z_____   c______   ā_______   
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
___   _____   ___   ___   _____   
_______   __________   ______   _______   ________   
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
  Prepoznaje se odakle dolazite.
ከ_ት   እ_ደ_ጡ   ሰ_   ማ_ቅ   ይ_ላ_   ።   
k_y_t_   i_i_e_e_’_   s_w_   m_w_k_i   y_c_i_a_i   .   
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
ከ__   እ____   ሰ_   ማ__   ይ___   ።   
k_____   i_________   s___   m______   y________   .   
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
___   _____   __   ___   ____   _   
______   __________   ____   _______   _________   _   
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
 
 
 
 
  Koji je Vaš maternji jezik?
የ_ፍ   መ_ቻ   ቋ_ቋ_   ም_ድ_   ነ_?   
y_’_f_   m_f_c_a   k_w_n_k_w_w_   m_n_d_n_   n_w_?   
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
የ__   መ__   ቋ___   ም___   ነ__   
y_____   m______   k___________   m_______   n____   
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
___   ___   ____   ____   ___   
______   _______   ____________   ________   _____   
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
  Idete li na kurs jezika?
ቋ_ቋ   እ_ተ_ሩ   ነ_?   
k_w_n_k_w_   i_e_e_a_u   n_w_?   
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
ቋ__   እ____   ነ__   
k_________   i________   n____   
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
___   _____   ___   
__________   _________   _____   
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
  Koji udžbenik koristite?
የ_ን   መ_ሐ_   ነ_   የ_ጠ_ሙ_?   
y_t_n_   m_t_’_h_ā_i   n_w_   y_m_t_e_’_m_t_?   
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
የ__   መ___   ነ_   የ______   
y_____   m__________   n___   y______________   
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
___   ____   __   _______   
______   ___________   ____   _______________   
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
 
 
 
 
  U ovom momentu ne znam kako se zove.
ስ_ን   አ_ን   ማ_ታ_ስ   አ_ች_ም_   
s_m_n_   ā_u_i   m_s_t_w_s_   ā_i_h_l_m_.   
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
ስ__   አ__   ማ____   አ_____   
s_____   ā____   m_________   ā__________   
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
___   ___   _____   ______   
______   _____   __________   ___________   
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
  Ne mogu se sjetiti naslova.
ር_ሱ   ሊ_ጣ_ኝ   አ_ቻ_ም_   
r_’_s_   l_m_t_a_i_y_   ā_i_h_l_m_.   
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
ር__   ሊ____   አ_____   
r_____   l___________   ā__________   
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
___   _____   ______   
______   ____________   ___________   
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
  Zaboravio / Zaboravila sam to.
እ_ስ_ዋ_ሁ_።   
i_e_i_h_w_l_h_n_i_   
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
እ________   
i_________________   
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
_________   
__________________   
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Slavenski jezici

Slavenski jezik je maternji jezik 300 miliona ljudi. Slavenski jezici spadaju u indoevropske jezike. Postoji oko 20 slavenskih jezika. Najznačajniji među njima je ruski jezik. Više od 150 miliona ljudi govori ruski kao maternji jezik. Zatim slijede poljski i ukrajinski s više od 50 miliona govornika. Slavenski jezici su u lingvistici podijeljeni u različite skupine. Dijele se na zapadnoslavenske, istočnoslavenske i južnoslavenske jezike. Zapadnoslavenski jezici su poljski, češki i slovački. Ruski, ukrajinski i bjeloruski spadaju u istočnoslavenske jezike. Južnoslavenski jezici su srpski, hrvatski i bugarski. Osim navedenih postoji još mnogo drugih slavenskih jezika. No njih govori relativno mali broj ljudi. Slavenski jezici potječu od zajedničkog protojezika. Pojedinačni jezici su se od istog razvili relativno kasno. Stoga su mlađi od germanskih i romanskih jezika. Velik dio vokabulara slavenskih jezika je sličan. Za to je zaslužno njihovo relativno kasno odvajanje. S naučnog gledišta slavenski jezici su konzervativni. Što znači da sadrže još mnogo starih jezičnih struktura. Drugi indoevropski jezici su izgubili te stare oblike. Slavenski jezici su stoga jako zanimljivi za istraživanje. Njihovim istraživanjem mogu se izvući zaključci o prijašnjim jezicima. Na taj se način istražitelji nadaju da će rekonstruirati indoevropski. Slavenske jezike karakterizira malo samoglasnika. Osim toga, imaju mnogo zvukova koji se u drugim jezicima ne pojavljuju. Zapadni Evropljani imaju zbog toga često poteškoća s izgovorom. Ali ne brinite – sve će biti u redu! Na poljskom: Wszystko będzie dobrze!

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
23 [dvadeset i tri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Učiti strane jezike
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)