goethe-verlag-logo
  • Үй
  • Үйрену
  • Тілашар
  • Сөздік
  • Әліпби
  • Тесттер
  • Қолданбалар
  • Бейне
  • Кітаптар
  • Ойындар
  • Мектептер
  • Радио
  • Мұғалімдер
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Хабар

Егер сіз осы сабақты қолданғыңыз келсе, әріптерді көрсету немесе жасыру үшін осы сөйлемдерді басуға болады.

Тілашар

Үй > www.goethe-verlag.com > қазақша > አማርኛ > Мазмұны
Мен сөйлеймін…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Мен үйренгім келеді…
flag AM አማርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Қайтып келу
Алдыңғы Келесі
MP3

23 [жиырма үш]

Шет тілдерін үйрену

 

23 [ሃያ ሶስት]@23 [жиырма үш]
23 [ሃያ ሶስት]

23 [ሃያ ሶስት]
የውጭ ቋንቋዎችን መማር

yewich’i k’wanik’wawochini memari

 

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:
Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Португалша да білесіз бе?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ия, аздап итальянша да білемін.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мен оларды жақсы түсінемін.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мен және көп қате жіберемін.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Аздап акцентіңіз бар.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Қайдан келгеніңіз білінеді.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Дәл қазір оның атын білмеймін.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Атауы есіме түспей тұр.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Ұмытып қалдым.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
የ_   ነ_   እ_ፓ_ኛ   የ_ማ_ት_   
y_t_   n_w_   i_i_a_i_y_   y_t_m_r_t_?   
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
የ_   ነ_   እ____   የ_____   
y___   n___   i_________   y__________   
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
__   __   _____   ______   
____   ____   __________   ___________   
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት?
yeti newi isipaninya yetemaruti?
  Португалша да білесіз бе?
ፖ_ቱ_ል_ም   መ_ገ_   ይ_ላ_?   
p_r_t_g_l_n_a_i   m_n_g_r_   y_c_i_a_u_   
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
ፖ______   መ___   ይ____   
p______________   m_______   y_________   
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
_______   ____   _____   
_______________   ________   __________   
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ?
poritugalinyami menageri yichilalu?
  Ия, аздап итальянша да білемін.
አ_።   ጥ_ት   ጣ_ያ_ኛ_   ጭ_ር   እ_ላ_ው_   
ā_o_   t_i_’_t_   t_a_ī_a_i_y_m_   c_’_m_r_   i_h_l_l_w_.   
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
አ__   ጥ__   ጣ_____   ጭ__   እ_____   
ā___   t_______   t_____________   c_______   i__________   
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
___   ___   ______   ___   ______   
____   ________   ______________   ________   ___________   
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው።
āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
 
 
 
 
  Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
እ_ደ_መ_ለ_   በ_ም   ጥ_   ይ_ገ_ሉ_   
i_i_e_ī_e_i_e_y_   b_t_a_i   t_i_u   y_n_g_r_l_.   
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
እ_______   በ__   ጥ_   ይ_____   
i_______________   b______   t____   y__________   
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
________   ___   __   ______   
________________   _______   _____   ___________   
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ።
inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
  Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
ቋ_ቋ_ቹ   በ_ም   ተ_ሳ_ይ_ት   አ_ቸ_።   
k_w_n_k_w_w_c_u   b_t_a_i   t_m_s_s_y_n_t_   ā_a_h_w_.   
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
ቋ____   በ__   ተ______   አ____   
k______________   b______   t_____________   ā________   
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
_____   ___   _______   _____   
_______________   _______   ______________   _________   
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው።
k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
  Мен оларды жақсы түсінемін.
እ_ም   ጥ_   ይ_ቡ_ል_   እ_ማ_ው_   
i_ē_i   t_i_u   y_g_b_n_a_i_   i_e_a_e_i_   
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
እ__   ጥ_   ይ_____   እ_____   
i____   t____   y___________   i_________   
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
___   __   ______   ______   
_____   _____   ____________   __________   
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው።
inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
 
 
 
 
  Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
ግ_   መ_ገ_ና   መ_ፍ   ከ_ድ   ነ_።   
g_n_   m_n_g_r_n_   m_t_’_f_   k_b_d_   n_w_.   
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
ግ_   መ____   መ__   ከ__   ነ__   
g___   m_________   m_______   k_____   n____   
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
__   _____   ___   ___   ___   
____   __________   ________   ______   _____   
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው።
gini menagerina mets’afi kebadi newi.
  Мен және көп қате жіберемін.
እ_ከ   አ_ን   ብ_   እ_ሳ_ለ_።   
i_i_e   ā_u_i   b_z_   i_a_a_a_e_i_   
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
እ__   አ__   ብ_   እ______   
i____   ā____   b___   i___________   
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
___   ___   __   _______   
_____   _____   ____   ____________   
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው።
isike āhuni bizu isasatalewi.
  Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
እ_ክ_   ሁ_   ጊ_   ያ_ሙ_።   
i_a_i_o   h_l_   g_z_   y_r_m_n_i_   
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
እ___   ሁ_   ጊ_   ያ____   
i______   h___   g___   y_________   
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
____   __   __   _____   
_______   ____   ____   __________   
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ።
ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
 
 
 
 
  Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
አ_ጋ_ሮ_   ጥ_   ነ_።   
ā_e_a_e_o_i   t_i_u   n_w_.   
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
አ_____   ጥ_   ነ__   
ā__________   t____   n____   
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
______   __   ___   
___________   _____   _____   
አነጋገሮት ጥሩ ነው።
ānegageroti t’iru newi.
  Аздап акцентіңіз бар.
ት_ሽ   ያ_ጋ_ር   ዘ_ቤ   ች_ር   አ_ብ_።   
t_n_s_i   y_n_g_g_r_   z_y_b_   c_i_i_i   ā_e_i_o_   
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
ት__   ያ____   ዘ__   ች__   አ____   
t______   y_________   z_____   c______   ā_______   
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
___   _____   ___   ___   _____   
_______   __________   ______   _______   ________   
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ።
tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
  Қайдан келгеніңіз білінеді.
ከ_ት   እ_ደ_ጡ   ሰ_   ማ_ቅ   ይ_ላ_   ።   
k_y_t_   i_i_e_e_’_   s_w_   m_w_k_i   y_c_i_a_i   .   
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
ከ__   እ____   ሰ_   ማ__   ይ___   ።   
k_____   i_________   s___   m______   y________   .   
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
___   _____   __   ___   ____   _   
______   __________   ____   _______   _________   _   
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ።
keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
 
 
 
 
  Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
የ_ፍ   መ_ቻ   ቋ_ቋ_   ም_ድ_   ነ_?   
y_’_f_   m_f_c_a   k_w_n_k_w_w_   m_n_d_n_   n_w_?   
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
የ__   መ__   ቋ___   ም___   ነ__   
y_____   m______   k___________   m_______   n____   
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
___   ___   ____   ____   ___   
______   _______   ____________   ________   _____   
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው?
ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
  Тіл үйрену курсына барасыз ба?
ቋ_ቋ   እ_ተ_ሩ   ነ_?   
k_w_n_k_w_   i_e_e_a_u   n_w_?   
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
ቋ__   እ____   ነ__   
k_________   i________   n____   
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
___   _____   ___   
__________   _________   _____   
ቋንቋ እየተማሩ ነው?
k’wanik’wa iyetemaru newi?
  Қандай оқулықты пайдаланасыз?
የ_ን   መ_ሐ_   ነ_   የ_ጠ_ሙ_?   
y_t_n_   m_t_’_h_ā_i   n_w_   y_m_t_e_’_m_t_?   
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
የ__   መ___   ነ_   የ______   
y_____   m__________   n___   y______________   
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
___   ____   __   _______   
______   ___________   ____   _______________   
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት?
yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
 
 
 
 
  Дәл қазір оның атын білмеймін.
ስ_ን   አ_ን   ማ_ታ_ስ   አ_ች_ም_   
s_m_n_   ā_u_i   m_s_t_w_s_   ā_i_h_l_m_.   
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
ስ__   አ__   ማ____   አ_____   
s_____   ā____   m_________   ā__________   
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
___   ___   _____   ______   
______   _____   __________   ___________   
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም።
simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
  Атауы есіме түспей тұр.
ር_ሱ   ሊ_ጣ_ኝ   አ_ቻ_ም_   
r_’_s_   l_m_t_a_i_y_   ā_i_h_l_m_.   
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
ር__   ሊ____   አ_____   
r_____   l___________   ā__________   
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
___   _____   ______   
______   ____________   ___________   
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም።
ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
  Ұмытып қалдым.
እ_ስ_ዋ_ሁ_።   
i_e_i_h_w_l_h_n_i_   
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
እ________   
i_________________   
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
_________   
__________________   
እረስቼዋለሁኝ።
iresichēwalehunyi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Славян тілдері

Славян тілі 300 миллион адамның ана тілі болып табылады. Славян тілдері үндіеуропалық тілдерге жатады. 20 жуық славян тілі бар. Олардың ішіндегі ең үлкені – орыс тілі. 150 миллионнан астам адам орыс тілінде сөйлейді және ол олардың ана тілі болып табылады. Одан кейінгі орынды поляк және украин тілдері алады, олардың әрбіреуінде 50 миллион адам сөйлейді. Славян тілдері бірнеше топқа бөлінеді. Батыс славян, шығыс славян және оңтүстік славян тілдері бар. Батыс славян тілдеріне поляк, чех және словак тілдері жатады. Орыс, украин және беларус тілі шығыс славян тілдеріне жатады. Оңтүстік славян тілдеріне серб, хорват және болгар тілдері жатады. Бұдан бөлек көптеген славян тілдері бар. Бірақ оларды салыстырмалы түрде аз адам қолданады. Славян тілдері ортақ бір ататілден шыққан. Кейбір тілдер одан біршама кеш бөлініп дами бастады. Сол себептен олар неміс және роман тілдеріне қарағанда әлдеқайда жас. Славян тілдерінің лексикасы негізінен бір-біріне ұқсас келеді. Бұл олардың бір-бірінен салыстырмалы түрде кеш бөлініп шыққандығыментүсіндіріледі. Ғылыми тұрғыдан алғанда, славян тілдері консервативті. Яғни, олардың грамматикасында көне құрылымдар көп. Басқа үндіеуропа тілдері бұл көне формаларды жоғалтып алған. Сондықтан да, славян тілдерін зерттеу өте қызықты. Олардың көмегімен бұрынғы тілдер туралы ақпарат алуға болады. Зерттеушілер үндіеуропалық тілді осылайша қайта құру керек. Славян тілдері дауысты дыбыстардың аздығымен ерекшеленеді. Сонымен қатар, басқа тілдерде кездеспейтін көптеген дыбыстар бар. Әсіресе, батыс еуропалықтар үшін ол дыбыстарды айту қиынға түседі. Бірақ қорқудың қажеті жоқ - бәрі жақсы болады! Бұл поляк тілінде келесідей болады: Wszystko będzie dobrze!

 

Бейне табылмады!


Жүктеп алулар жеке пайдалануға, мемлекеттік мектептерге немесе коммерциялық емес мақсаттарға ТЕГІН.
ЛИЦЕНЗИЯЛЫҚ КЕЛІСІМ | Кез келген қателер немесе дұрыс емес аудармалар туралы осында хабарлаңыз!
Ізбе | © Copyright 2007 - 2025 Гёте Верлаг Старнберг және лицензия берушілер.
Барлық құқықтар қорғалған. Байланыс

 

 

Қосымша тілдер
Click on a flag!
23 [жиырма үш]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Қосымша тілдер
Click on a flag!
Шет тілдерін үйрену
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Шет тілдерін үйренудің оңай жолы.

Мәзір

  • Заңды
  • Құпиялылық саясаты
  • Біз туралы
  • Фото кредиттер

Сілтемелер

  • Бізбен хабарласыңы
  • Бізге жазылыңыздар

Біздің қолданбаны жүктеп алыңыз

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Өтінемін күте тұрыңыз…

MP3 жүктеп алу (.zip файлдары)