Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   урду   >   Съдържание


60 [шейсет]

В банката

 


‫60 [ساٹھ]‬

‫بینک میں‬

 

 
Бих искал / искала да си отворя сметка.
‫میں ایک اکاونٹ کھولنا چاہتا ہوں-‬
mein aik akavnt kholna chahta hoon
Ето паспорта ми.
‫یہ میرا پاسپورٹ ہے-‬
yeh mera passport hai -
Това е адресът ми.
‫اور یہ میرا پتہ ہے-‬
aur yeh mera pata hai -
 
 
 
 
Бих искал / искала да внеса пари по сметката си.
‫میں اپنے اکاونٹ میں پیسے جمع کروانا چاہتا ہوں-‬
mein apne akavnt mein paisay daalna chahta hoon
Бих искал / искала да изтегля пари от сметката си.
‫میں اپنے اکاونٹ سے پیسے نکلوانا چاہتا ہوں-‬
mein apne akavnt se paisay nikalna chahta hoon
Бих искал / искала да взема извлеченията от сметката.
‫میں اکاونٹ کا گوشوارہ لینا چاہتا ہوں-‬
mein akavnt ka goshwara chahta hoon
 
 
 
 
Бих искал / искала да осребря един пътнически чек.
‫میں ٹریولرز چیک کیش کروانا چاہتا ہوں-‬
mein travelers check cash karana chahta hoon
Какви са таксите?
‫اس کی فیس کتنی ہے؟‬
is ki fees kitni hai?
Къде да се подпиша?
‫مجھے کہاں دستخط کرنا چاہیے؟‬
mujhe kahan dastakhat karna hai?
 
 
 
 
Очаквам превод от Германия.
‫میں جرمنی سے منی آرڈر کا انتظار کر رہا ہوں-‬
mein Germany se money order ka intzaar kar raha hoon
Това е номера на метката ми.
‫یہ میرا اکاونٹ نمبر ہے-‬
yeh mera akavnt number hai -
Парите пристигнаха ли?
‫کیا پیسے آ چکے ہیں؟‬
kya paisay aa chuke hain?
 
 
 
 
Бих искал / искала да обменя тези пари.
‫میں یہ پیسے تبدیل کرنا چاہتا ہوں-‬
mein yeh paisay tabdeel karna chahta hoon
Трябват ми щатски долари.
‫مجھے امریکن ڈالر کی ضرورت ہے-‬
mujhe dollar ki zaroorat hai -
Моля, дайте ми дребни банкноти.
‫مہربانی کر کے مجھے چھوٹے نوٹ دے دیں-‬
meharbani kar ke mujhe chhootey note deejiye
 
 
 
 
Тук има ли банкомат?
‫کیا یہاں پر پیسے نکالنے کی مشین ہے؟‬
kya yahan par paisay nikaalte ki machine hai?
Каква сума може да се тегли?
‫کتنے پیسے نکالے جا سکتے ہیں؟‬
kitney paisay nikalay ja satke hain?
Коя кредитна карта може да се използва?
‫کونسا کریڈٹ کارڈ استعمال کیا جا سکتا ہے؟‬
konsa crdt card istemaal kya ja sakta hai?
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Съществува ли универсална граматика ?

Когато учим чужд език, ние също учим неговата граматика. Когато децата учат родния си език, това се случва автоматично. Те не забелязват, че мозъкът им учи различни правила. Въпреки това, те научават родния си език правилно от самото начало. Като се има предвид, че съществуват много езици, също съществуват и многограматични системи. Но има ли също така и универсална граматика? Учените са проучвали този въпрос дълго време. Новите изследвания биха могли да дадат отговор. Защото мозъчните изследователи са направили интересно откритие. Те накарали участниците в един експеримент да изучават граматични правила. Участниците в експеримента били ученици в езикови училища. Те учели японски или италиански. Половината от граматичните правила били напълно измислени. Въпреки това, участниците в експеримента не знаели това. След изучаването на граматичните правила, на учениците били раздадени изречения. Те трябвало да преценят дали изреченията са правилни. Докато те работили върху изреченията, мозъците им били анализирани. Тоест, изследователите измервали активността на мозъка им. По този начин те искали да проучат как мозъка реагира на изреченията. И се оказало, че нашият мозък разпознава граматиката! При обработката на речта, някои области от мозъка са активни. Центърът на Брока е един от тях. Той се намира в лявото полукълбо. Когато студентите били изправени пред реални граматични правила, той бил много активен. С измислените правила от друга страна, активността на мозъка значителнонамаляла. Така че е напълно възможно всички граматични системи да имат една и съща основа. И следователно да се придържат към едни и същи принципи. И тези принципи да са ни вродени...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Българският спада към южнославянските езици. Около десет милиона души говорят български. По-голямата част от тях живеят в България. Но и в други страни се говори български. Към тях се числят например Украйна и Молдова. Българският е един от най-ранните документирани славянски езици. Той се отличава с много особености. Впечатляваща е например приликата с албански и румънски.

Тези два езика не са славянски езици. Въпреки това се откриват много паралели. Затова всички тези езици се наричат още балкански езици. Те имат много прилики, въпреки че не са сродни. Българските глаголи могат да приемат много различни форми. В българската граматика не съществува инфинитив. Който иска да изучава този интересен език, скоро ще открие много нови неща!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - урду за начинаещи