Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   урду   >   Съдържание


45 [четирийсет и пет]

В киното

 


‫45 [پینتالیس]‬

‫سنیما میں‬

 

 
Ние искаме да отидем на кино.
‫ہم سنیما جانا چاہتے ہیں‬
hum cinema jana chahtay hain
Днес дават хубав филм.
‫آج اچھی فلم چل رہی ہے‬
aaj achi film chal rahi hai
Филмът е съвсем нов.
‫بالکل نئی فلم ہے‬
bilkul nai film hai
 
 
 
 
Къде е касата?
‫کاونٹر کہاں ہے؟‬
kavntr kahan hai?
Има ли още свободни места?
‫کیا اور خالی سیٹیں ہیں؟‬
kya aur khaali sitin hain?
Колко струват билетите?
‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬
ticket kitney ka hai?
 
 
 
 
Кога започва представлението?
‫فلم کب شروع ہو گی؟‬
film kab shuru ho gi?
Колко време продължава филмът?
‫فلم کتنی دیر چلے گی ؟‬
film kitni der chalay gi?
Може ли да се запазват билети?
‫کیا ٹکٹ پہلے سے لیا جا سکتا ہے؟‬
kya ticket pehlay se liya ja sakta hai?
 
 
 
 
Бих искал / искала да седя отзад.
‫میں پیچھے بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mein peechay baithna chahta hon
Бих искал / искала да седя отпред.
‫میں آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mein agay baithna chahta hon
Бих искал / искала да седя в средата.
‫مین درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬
mean beech mein baithna chahta hon
 
 
 
 
Филмът беше напрегнат / вълнуващ.
‫فلم مزے کی تھی‬
film mazay ki thi
Филмът не беше скучен.
‫فلم بور نہیں تھی‬
film bore nahi thi
Но книгата към филма беше по-добра.
‫لیکن کتاب فلم سے بہتر تھی‬
lekin kitaab film se behtar thi
 
 
 
 
Как беше музиката?
‫موسیقی کیسی تھی؟‬
moseeqi kaisi thi?
Как бяха артистите?
‫اداکار کیسے تھے؟‬
adakar kaisay thay?
Имаше ли субтитри на английски език?
‫کیا انگریزی میں سب ٹائٹل تھا؟‬
kya angrezi mein sab title tha?
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Езикът и музиката

Музиката е световен феномен. Всички народи по света правят музика. И музиката е разбираема за всички култури. Едно научно изследване доказа този факт. В него, западна музика била изсвирена на хората от едно изолирано племе. Това африканска племе нямало достъп до модерния свят. Въпреки това, те успели да различат веселите от тъжните песни. Защо това е така, все още не е проучено. Но музиката се явява език без граници. И всички ние някак сме се научили да го тълкуваме правилно. Въпреки това, музиката няма никакво еволюционо предимство. Това, че можем да я разбираме сами по себе си е свързано с нашия език. Защото музиката и езикът вървят ръка за ръка. Те се обработват по еднакъв начин в мозъка. А също и функционират по подобен начин. И двете съчетават тонове и звуци, в съответствие с конкретни правила. Дори бебетата разбират музиката, това те научават още в утробата. Там те чуват мелодията на майчиния си език. Затова, когато се появят на белия свят могат да разбират музиката. Може да се каже, че музиката наподобява мелодията на езика. Емоциите също се изразяват чрез скоростта както на езика, така и на музиката. Така че, използвайки своите езикови знания, ние разбираме и емоциите в музиката. От друга страна, музикалните хора често учат езици по-лесно. Много музиканти наизустяват езиците като мелодии. По този начин, те могат да запомнят езици по-добре. Нещо интересно е, че приспивните песни от цял свят звучат много сходно. Това доказва колко международен е езикът на музиката. И също е може би най-красивият от всички езици...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Телугу е майчин език на около 75 милиона души. Той принадлежи към дравидските езици. Телугу се говори основно в Югоизточна Индия. След хинди и бенгалски това е най-разпространеният език в Индия. В миналото писменият и говоримият телугу са били много различни. Те са били почти два различни езика. По-късно писменият език е бил осъвременен, така че днес той може да се използва навсякъде. Телугу се разделя на много диалекти, като най-чисти са северните.

Произношението не е лесно. То трябва да се упражнява с носител на езика. Телугу има собствена писменост. Тя представлява смесена форма от азбука и сричково писмо. Характерни са многото закръглени форми. Те са типични за южноиндийските писмености. Учете телугу, има толкова много неща за откриване!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - урду за начинаещи