Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   урду   >   Съдържание


33 [трийсет и три]

На гарата

 


‫33 [تینتیس]‬

‫اسٹیشن پر‬

 

 
Кога тръгва следващият влак за Берлин?
‫اگلی ٹرین برلن کے لئے کب جائے گی؟‬
agli train Berlin kab jaye gi?
Кога тръгва следващият влак за Париж?
‫اگلی ٹرین پیرس کے لئے کب جائے گی؟‬
agli train Paris kab jaye gi?
Кога тръгва следващият влак за Лондон?
‫اگلی ٹرین لندن کے لئے کب جائے گی؟‬
agli train London kab jaye gi?
 
 
 
 
В колко часа тръгва влакът за Варшава?
‫وارسا جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬
varsa jane wali train kitney bujey rawana ho gi?
В колко часа тръгва влакът за Стокхолм?
‫اسٹاکہوم جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬
stockholm jane wali train kitnay bujey rawana ho gi?
В колко часа тръгва влакът за Будапеща?
‫بوڈاپیسٹ جانے والی ٹرین کتنے بجے روانہ ہو گی؟‬
bodapest jane wali train kitnay bujey rawana ho gi?
 
 
 
 
Бих искал / искала един билет за Мадрид.
‫مجھے میڈرڈ کا ایک ٹکٹ چاہیے‬
mujhe midrd ka aik ticket chahiye
Бих искал / искала един билет за Прага.
‫مجھے پراگ کا ایک ٹکٹ چاہیے‬
mujhe parag ka aik ticket chahiye
Бих искал / искала един билет за Берн.
‫مجھے برن کا ایک ٹکٹ چاہیے‬
mujhe burn ka aik ticket chahiye
 
 
 
 
Кога пристига влакът във Виена?
‫ٹرین ویانا کب پہنچے گی؟‬
train vyana kab puhanche gi?
Кога пристига влакът в Москва?
‫ٹرین ماسکو کب پہنچے گی؟‬
train moscow kab puhanche gi?
Кога пристига влакът в Амстердам?
‫ٹرین ایمسٹرڈم کب پہنچے گی؟‬
train aymstrdm kab puhanche gi?
 
 
 
 
Трябва ли да се прекачвам?
‫کیا مجھے ٹرین بدلنا ہو گی؟‬
kya mujhe train badalna ho ga?
От кой коловоз тръгва влакът?
‫ٹرین کس پلیٹ فارم سے چلے گی؟‬
train kis plate form se chalay gi?
Има ли спален вагон във влака?
‫کیا ٹرین میں سونے کی سہولت ہے؟‬
kya train mein sonay ki sahoolat hai?
 
 
 
 
Бих искал / искала билет само за отиване до Брюксел.
‫مجھے صرف برسلز تک کا ٹکٹ چاہیے‬
mujhe sirf brslz tak ka ticket chahiye
Бих искал / искала билет само за връщане до Копенхаген.
‫مجھے کوپن ہیگن آنے جانے کا ٹکٹ چاہیے‬
mujhe coupon hign anay jane ka ticket chahiye
Колко струва място в спалния вагон?
‫سلیپر میں ایک جگہ کی کیا قیمت ہے؟‬
sliper mein aik jagah ki kya qeemat hai?
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Езикови промени

Светът, в който живеем, се променя всеки ден. В резултат на това, нашият език никога не може да бъде в застой. Той продължава да се развива с нас и затова е динамичен. Тази промяна може да засегне всички области на един език. Това означава, че може да засегне различни негови аспекти. Фонологичните промени засягат звуковата система на езика. При семантичните промени се изменят значенията на думите. Лексикалните промени са свързани с промени в речниковия фонд. Граматичните промени изменят граматичните структури. Причините за езиковите промени са разнообразни. Често съществуват икономически причини. Ораторите или писателите искат да спестят време и усилия. Когато случаят е такъв, те опростяват своята реч. Иновациите също могат да насърчават промени в езика. Такъв е случаят, например, когато се изобретяват нови неща. Тези неща се нуждаят от имена, и така се появяват нови думи. Езиковите промени обикновено не са планирани. Те са естествен процес и често се случват автоматично. Но говорещите също могат да варират езика си съвсем съзнателно. Те правят това, когато искат да постигнат определен ефект. Влиянието на чуждите езици също така насърчава езиковите промени. Това е особено очевидно във времена на глобализация. Английският език влияе на другите езици повече от всеки друг. Можете да намерите английски думи в почти всеки език. Те се наричат англицизми. Езиковите промени са били критикувани или възприемани като заплаха от най-древни времена. В същото време, промените на езика са положителен знак. Защото те доказват следния факт: Нашият език е жив - точно като нас!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Персийският принадлежи към иранските езици. Говори се главно в Иран, Афганистан и Таджикистан. Но и в други страни той е важен език. Към тях спадат Узбекистан, Туркменистан, Бахрейн, Ирак и Индия. За около 70 милиона души персийският е майчин език. Към тях се причисляват още 50 милиона, които го говорят като втори език. В зависимост от региона се използват различни диалекти. В Иран техеранският диалект се счита за говоримия стандартен език.

Освен това и писменият език се изучава като официален персийски. Персийската знакова система е вариант на арабската азбука. В персийския няма граматичен член. Не съществува и граматичен род. В миналото персийският е бил най-важният език за общуване в Ориента. Който започне да изучава персийски, скоро ще открие една впечатляваща култура. А персийската литература е сред най-важните в света ...

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - урду за начинаещи